atul's bollywood song a day- with full lyrics

Archive for the ‘Devnagri script lyrics by Sudhir’ Category


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Songs to Tickle Your Memory – 20
– – – – – – – – – – – – – – – – – –

Just in his early twenties, he was already managing a music school in Lahore.  And HMV had already released a few records of non-film songs composed by him.  In 1944, he was twenty eight, when he headed to Bombay, with aspirations to be a music director in the film industry.

Remembering Hansraj Behl on the anniversary of his passing away (20th May).

He is the creator of such iconic memories like “Mohabbat Zinda Rehti Hai, Mohabbat Mar Nahin Sakti” (‘Changez Khan’,1957); “Le Chala Jidhar Ye Dil Nikal Padey” and “Din Ho Ya Raat Hum Rahen Tere Saath” (both ‘Miss Bombay’, 1956); “Bheega Bheega Pyar Ka Samaa, Bataa De Tujhe Jaana Hain Kahaan” and “Nain Dwaar Se Mann Mein Wo Aa Ke” (both ‘Saawan’,1959); “Bhool Ja Sapne Suhaane” (‘Raajdhani’, 1956); “Kitna Haseen Mera Piya Haaye Allah” (‘Sunehra Jaal’,1966); “Aaye Bhi Akela, Jaaye Bhi Akela” (‘Dost’,1954); “Dil e Nadaan Zamaane Mein” (‘Mast Qalandar’, 1955); “Moti Chugne Gayi Re Hansi Maansarover Teer” (‘Chheen Le Azaadi’,1947); and many more.  He is the creator of the timeless aria of “Jahaan Daal Daal Par Sone Ki Chidiyaan Karti Hain Basera” from the 1965 film ‘Sikander e Azam’.  And he is also the composer of the first and only film song recorded by actress Madhubala in the 1946 film ‘Pujaari’ – “Bhagwaan Mere Gyan Ke Deepak Ko Jalaa De”.

For over three decades, he regaled the movie goers with wonderful music and songs. But for all his career, he remained confined to B grade category of films.  In his active years, he was also the leading music director for Punjabi films, with a handsome number of hits to his credit.

This song from the 1959 film ‘Saawan’ is another of the memory ticklers from days we heard music turning the tuning knobs on a radio.  A wonderful composition – the lyrics are written by Prem Dhawan and the lilting melody is by Hansraj Behl.  On screen, this song is performed by Ameeta, with Bharat Bhushan playing the flute, and from the continuous smiles on his face, appears to be very satisfied being pursued by a dainty damsel.

Aah, the wonderful memories of the years gone by.  Thanks to Prakash ji for his tickler, reminding of the anniversary – his message was timely; delay is from my side.  And yes, the lyrics have also been sent in by him.
See, listen and enjoy.

Song – Kaanha Chhedo Baansuri Kanhaiyya Chhedo Baansuri (Saawan) (1959) Singer – Lata Mangeshkar, Lyrics – Prem Dhawan, MD – Hansraj Behl

Lyrics (Provided by Prakash Chandra ji)

kaanhaa chhedo ba. . .ansuri

kaanhaa chhedo ba. . .ansuri

chhaliyaa 
ooo chhaliyaa
ooo chhaliyaa…aaa

kaanhaa chhedo baansuri
kanhaiyya chhedo baansuri
naache raadhaa baawri jhoom jhoom ke
kaanhaa chhedo baansuri
kanhaiyya chhedo baansuri
naache raadhaa baawri jhoom jhoom ke

sun sun murli ki dhun pyaari
daudi daudi aaun re
sun sun murli ki dhun pyaari
daudi daudi aaun re
tann bhi doley
mann bhi doley
besudh si ho jaaun re
kajraa bhoolaa
gajra bhoolaa
kuchch aissi kho jaaun re
kaanhaa chhedo baansuri
kanhaiyya chhedo baansuri
naache raadhaa baawri jhoom jhoom ke

saat suron ne jaal bichhaayaa
phans gayee meri jaan re
saat suron ne jaal bichhaayaa
phans gayee meri jaan re
cheer kalejaa jaaye phir bhi
meethi laage taan re
ho gayee ghaayal mori paayal
phir bhi naache praan re
kaanhaa chhedo baansuri
kanhaiyya chhedo baansuri
naache raadhaa baawri jhoom jhoom ke

maan bhi jaao lo main haari
ab to na tarsaao jee
maan bhi jaao lo main haari
ab to na tarsaao jee
apne bas mein karke mere
mann ko na tadpaao jee
murli baaje
gori saaje
rasiyaa raas rachaao jee
kaanhaa chhedo baansuri
kanhaiyya chhedo baansuri
naache raadhaa baawri jhoom jhoom ke
kaanhaa chhedo baansuri
kanhaiyya chhedo baansuri
naache raadhaa baawri jhoom jhoom ke
jhoom jhoom ke
naache jhoom jhoom ke
jhoom jhoomke
naache jhoom jhoom ke
hmmm. . . mmmmm. . .
hmmm. . . mmmmmmmm. . .

——————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
——————————————

कान्हा  छेड़ो बां॰॰॰सुरी
कान्हा  छेड़ो बां॰॰॰सुरी
छलिया
ओss छलिया
ओss छलिया॰ ॰ ॰ आ॰ ॰

कान्हा छेड़ो बांसुरी
कन्हैय्या छेड़ो बांसुरी
नाचे राधा बावरी झूम झूम के
कान्हा छेड़ो बांसुरी
कन्हैय्या छेड़ो बांसुरी
नाचे राधा बावरी झूम झूम के

सुन सुन मुरली की धुन प्यारी
दौड़ी दौड़ी आऊँ रे
सुन सुन मुरली की धुन प्यारी
दौड़ी दौड़ी आऊँ रे
तन भी डोले
मन भी डोले
बेसुध सी हो जाऊँ रे
कजरा भूला
गजरा भूला
कुछ ऐसी खो जाऊँ रे
कान्हा छेड़ो बांसुरी
कन्हैय्या छेड़ो बांसुरी
नाचे राधा बावरी झूम झूम के

सात सुरों ने जाल बिछाया
फंस गई मेरी जान रे
सात सुरों ने जाल बिछाया
फंस गई मेरी जान रे
चीर कलेजा जाये फिर भी
मीठी लागे तान रे
हो घायल मोरी पायल
फिर भी नाचे प्राण रे
कान्हा छेड़ो बांसुरी
कन्हैय्या छेड़ो बांसुरी
नाचे राधा बावरी झूम झूम के

मान भी जाओ लो मैं हारी
अब तो ना तरसाओ जी
मान भी जाओ लो मैं हारी
अब तो ना तरसाओ जी
अपने बस में करके मेरे
मन को ना तड़पाओ जी
मुरली बाजे
गोरी साजे
रसिया रास रचाओ जी
कान्हा छेड़ो बांसुरी
कन्हैय्या छेड़ो बांसुरी
नाचे राधा बावरी झूम झूम के
कान्हा छेड़ो बांसुरी
कन्हैय्या छेड़ो बांसुरी
नाचे राधा बावरी झूम झूम के
झूम झूम के
नाचे झूम झूम के
झूम झूम के
नाचे झूम झूम के
हम्ममम॰ ॰ ॰ मम्ममममम॰ ॰ ॰
हम्ममम॰ ॰ ॰ मम्ममममम॰ ॰ ॰


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

= = = = = = = = = = =
The Voice of Mukesh #65
– – – – – – – – – – – – – –

The film ‘Hanuman Janam’ is a 1954 film.  It is produced by MS Pathak and Durgadas for Rani Productions, Bombay and is directed by Raja Nene.  The cast of actors includes Prem Adeeb, Ranjana, Paro, Miky, Uma Dutt, Kanta Kumari, Raj Adeeb, MS Phatak, Jugnu, Lily Kelkar, Alka, Raj Sehgal, Mohini, Avtar Kishan, Lalit Kapoor, Meera, S Prakash, Meenu, and Chandabai.  The eight songs in this film are written by SP Kalla and the music direction is by Hansraj Behl.

Of the eight songs, we have two songs sung by Mukesh.  In the previous episode of this series, I had posted the first Mukesh song from this film – “Sukh Dukh Ke Donon Paaon Par”.  Today, I present the second song of Mukesh from this film.  This is ‘Bidaai’ song, the traditional song of farewell, that is an expression of a good bye to a new bride, as she prepares to leave her parents’ home to go and permanently settle in a new home, literally starting off a new life.  In the Indian tradition, this moment is an epitome of emotional flow.  And this moment has been captured in many songs in Hindi films.  On this blog itself, we now have 30 songs that belong to this category.

A very interesting side note to this song.  As I checked online, I find couple of uploads of this song.  As I played the first of them, I found that it seems to end abruptly, just close to the end of the third ‘antaraa’ (stanza).  So I tried the other link.  On playing this second one, I found the same issue with the ending of the song.  Quite intrigued, I went back to my own collection and pulled out the version that I have.  Once again, I found the same situation.  As a last resort, I turned to the definitive source of Mukesh’s songs,the  Mukesh Geet Kosh.  But in that also, I find that the lyrics available are exactly as played out in the audio versions that I had already listened to.

One possible explanation is that the song on the original 78 rpm gramophone record suffers from this discrepancy.  The timing of the song is around 3 minutes and 16 seconds or so.  It means that the original recording of the song is somewhat longer, maybe three and a half minutes or more.  That means that the actual song is longer than the capacity of a 78 rpm record.  So the producers of the record would simply have cropped the audio length to fit on the standard length of a 78 rpm record.  Does not happen often but there are a few such instances in which the song is cropped to fit the standard length, and hence, appears to end abruptly, prior to the actual end of the song.  The only way to check for the complete song now is to locate the video of this film. No luck so far, but let us hope.

Meanwhile, let us listen to this little heard song of Mukesh from 1954, and savor the melancholia that is the hallmark of this voice.
Enjoy.


Song – Gori Peehar Chhod Mukh Hamse Mod (Hanuman Janam) (1954) Singer – Mukesh, Lyrics – SP Kalla, MD – Hansraj Behl

Lyrics

gori peehar chhod
mukh humse mod
chali piya ke des chali ho
piya ke des chali ho

maa ki pyaari
raajdulaari
chham chham paaon badhaaye
chham chham paaon badhaaye
tadap tadap kar maa ki mamta
thaam jiya reh jaaye. . .
thaam jiya reh jaaye
reh jaaye
gori peehar chhod
mukh humse mod
chali piya ke des chali ho
piya ke des chali ho

jhar jhar roye
sang saheli. . .
jhar jhar roye
sang saheli
tumko yaad dilaaye
tumko yaad dilaaye
bhool na jaana
o dulhaniya
jaa ke des paraaye
jaa ke des paraaye
chali ho ooo ooo
ooo ooo oooo
gori peehar chhod
mukh humse mod
chali piya ke des chali ho
piya ke des chali ho

nain lajeele
mad se geele
nain lajeele
mad se geele
dekhat roop lubhaaye
dekhat roop lubhaaye
nai naveli
pee kaa aangan
swarg banaane jaaye
swarg banaane jaaye

—————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
—————————————–

गोरी पीहर छोड़
मुख हमसे मोड़
चली पिया के देस चली हो
पिया के देस चली हो

माँ की प्यारी
राजदुलारी
छम छम पाँव बढ़ाए
छम छम पाँव बढ़ाए
तड़प तड़प कर माँ की ममता
थाम जिया रह जाये
थाम जिया रह जाये
रह जाये
गोरी पीहर छोड़
मुख हमसे मोड़
चली पिया के देस चली हो
पिया के देस चली हो

झर झर रोये
संग सहेली
झर झर रोये
संग सहेली
तुमको याद दिलाये
तुमको याद दिलाये
भूल ना जाना
ओ दुल्हनिया
जा के देस पराये
जा के देस पराये
चली हो ओ ओ
ओ ओ ओ
गोरी पीहर छोड़
मुख हमसे मोड़
चली पिया के देस चली हो
पिया के देस चली हो

नैन लजीले
मद से गीले
नैन लजीले
मद से गीले
देखत रूप लुभाए
देखत रूप लुभाए
नई नवेली
पी का आँगन
स्वर्ग बनाने जाये
स्वर्ग बनाने जाये


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

The Wonderful Sounds of 1930s – 7
– – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this voice sounds familiar, that is because we have heard him before on this blog.  The earlier posted song is also a delightful rendition – “Bhar Bhar Ke Jaam Pilaa De Bahaar Aayi” from the film ‘Miss Frontier Mail’ (1936).  The singer is Basheer Ahmed Khan, also known as Basheer Qawwaal.  This song today is from a very obscure and almost unheard film from 1937 – ‘His Highness’.  As I am browsing the songs from 1930s in my collection, I am finding excellent gems that have been unheard of for decades.  Wonderful pieces of music that are excellent compositions of excellent verses.  The obscurity can be gauged from the fact that almost no information is available about the film, or the artists that have contributed to create this, and other such obscure and rare gems.
The verses are written by Sampat Lal Srivastav ‘Anuj’.  Regarding music composition, the Geet Kosh lists two music directors, viz. Lallubhai Nayak and Shankar Rao Vyas.  However, the information about which music director has composed which of the songs, is not available.  I tried to search, but I am unable to locate any information on these artists, from online or other sources.  I request other readers and friends to please add more information about the film and the artists.

The wonderful lines of this song are a heartfelt gratitude for the benefaction of the Prophet Muhammad (PBUH).  The words are an exquisite ode to the support and guardianship that the poet says he has experienced.  The epithet used is that of a ship – the ship of life.  So strong is the conviction in His guardianship, that the expression that comes from the poet’s mind is

chale kyun mori naiyyaa kinaare kinaare

Why should my ship ply only near to the shores
(Let me take on the high seas and the storms
There is nothing to fear
For Muhammad (PBUH) is my protector)

ummeed e ahl e kashti naa-khuda ke hai ishaare par
meri kashti rawaan hai be-khatar tere sahaare par

The hopes of worthiness and sustenance of my ship
Are allied with the beckoning of my Oarsman, my Coxswain
My ship moves without fear and concern
On Your support and guardianship
[Notes:
Ummeed:  Hopes, expectations
Ahl:  Being, of, existence, worth, essence
Ahl e Kashti:  (Sea) worthiness of ship
Naa-khuda:  Boatman, oarsman
Be-khatar:  Without fear or concern of dangers

talaatum ho qiyaamat kaa ke toofaan hashr-saamaan ho
shakistah baadbaan shiraazah e kashti pareshaan ho

Let there be a storm of dashing waves
Akin to the tumult of the day of reckoning
Let the sails of my ship be torn and broken
Let the shape and form of my ship
Be damaged and in disarray
[Notes:
Talaatum:  Great storm (just like a tsunami)
Qiyaamat (Qayaamat):  The day of reckoning, the day this world will be destroyed
Hashr:  (same as Qayaamat above)
Hashr-saamaan: (just like) the day of reckoning
Shikastah (shakistah): Frail, broken
(pronunciation of ‘Shikasta’ as ‘Shakistah’ is probably just a poetic license)
Baadbaan:  Sails of a ship
Shiraazah:  Organization, shape and form, structure
Pareshaan:  In disarray, damaged

wo ghar barbaad ho kaise tu jiska meer saamaan ho
wo kashti garq ho kaise ke tu jiska nigehbaan ho

How will that home ever be devastated
Whose safety is led by You
How will that ship ever be drowned
Whose guardian and watchman is You
[Notes:
Meer:  One who is concerned about safety and security
Garq:  To sink, to drown
Nigahbaan:  Guardian, watchman

meri kashti badhegi aur cheerti seena samandar ka
rawaani zaaiqah ban kar karegi kaam khanjar ka

My ship will blissfully sail on
Cutting through the body of the waves of the sea
Its movement working like a cutting dagger

sitaara auj par hai in dinon mere muqaddar ka
ke qismat se mila hai saath mujhko tujh se rehbar ka

The stars of my destiny
Are at their zenith these days
For it is with great fortune
That my path is led by a guide like You
[Notes:
Auj:  Zenith, summit
Muqaddar:  Destiny
Raahbar:  Guide, one who leads

Listen to and enjoy this remarkable Naat.  And think of all the amazing gems from the early years that are still waiting to be discovered.

Song – Chale Kyun Mori Naiyyaa Kinaare Kinaare (His Highness) (1937) Singer – Basheer Ahmed Khan, Lyrics – Sampat Lal Srivastav ‘Anuj’, MD – Shankar Rao Vyas / Lallubhai Nayak

Lyrics

ummeed e ahl e kashti
naa-khuda ke hai ishaare par
meri kashti rawaan hai be-khatar
tere sahaare par
chale kyun mori naiyyaa kinaare kinaare
chale kyun mori naiyyaa
chale kyun mori naiyyaa
kinaare kinaare
chale kyun mori naiyyaa kinaare kinaare

talaatum ho qiyaamat kaa
ke toofaan hashr-saamaan ho
shakistah baadbaan shiraazah e kashti pareshaan ho
aa haan
wo ghar barbaad ho kaise
tu jiska meer saamaan ho
wo kashti garq ho kaise
ke tu jiska nigahbaan ho
chale kyun mori naiyyaa kinaare kinaare
chale kyun mori naiyyaa
chale kyun mori naiyyaa
kinaare kinaare
chale kyun mori naiyyaa kinaare kinaare

meri kashti badhegi aur
cheerti seena samandar ka
rawaani zaayeka ban kar karegi
kaam khanjar ka
haan haan
sitaara auj par hai in dinon
mere muqaddar ka
ke qismat se mila hai saath mujhko
tujh se raahbar ka
chale kyun mori naiyyaa
chale kyun mori naiyyaa
kinaare kinaare
chale kyun mori naiyyaa kinaare kinaare
haan chale kyun mori naiyyaa kinaare kinaare

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

उम्मीद ए अहल ए कश्ती
नाखुदा के है इशारे पर
मेरी कश्ती रवां है बेखतर
तेरे सहारे पर
चले क्यों मोरी नैय्या किनारे किनारे
चले क्यों मोरी नैय्या
चले क्यों मोरी नैय्या
किनारे किनारे
चले क्यों मोरी नैय्या किनारे किनारे

तलातुम हो क़ियामत का
के तूफां हशर सामां हो
शकिस्ता बादबां शीराज़ा ए कश्ती परेशान हो
आ हाँ
वो घर बर्बाद हो कैसे
तू जिसका मीर सामां हो
वो कश्ती गर्क़ हो कैसे
के तू जिसका निगेहबां हो
चले क्यों मोरी नैय्या किनारे किनारे
चले क्यों मोरी नैय्या
चले क्यों मोरी नैय्या
किनारे किनारे
चले क्यों मोरी नैय्या किनारे किनारे

मेरी कश्ती बढ़ेगी और
चीरती सीना समंदर का
रवानी ज़ाएका बन कर करेगी
काम खंजर का
हाँ हाँ
सितारा औज पर है इन दिनों
मेरे मुक़द्दर का
के क़िस्मत से मिला है साथ मुझको
तुझसे रहबर का
चले क्यों मोरी नैय्या
चले क्यों मोरी नैय्या
किनारे किनारे
चले क्यों मोरी नैय्या किनारे किनारे
हाँ चले क्यों मोरी नैय्या किनारे किनारे


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

This song will take you on a brief three minute journey of delightful music and singing.  Unknown and obscure gems such as this one, tell me that Hindi film music is poorer than what should have been; that there are less than 20 songs in Hindi films by this voice, her mainstay being Bangla films and Bangla non-film and religious songs.

Remembering Utpala Sen on the anniversary of her passing away (13th May).
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Entertaining Sales Pitch Songs – 7
—————————————————–

I remember such sellers from my travels in childhood.  It was a time when intercity travel of half a day or less would be a journey by bus, and a longer journey would be by train.  Both my maternal and paternal families are spread out over the Punjab and Himachal areas north of Delhi – Chandigarh, Simla, Ludhiana, Jalandhar and Amritsar.  All these cities being less than a day’s journey, our travels were generally by the intercity state transport buses. Any other travels, like visiting other metropolitan cities which are all south of Delhi, would generally be by train.  During my school years, travel to visit family was quite a regular affair, once or twice a year during vacation breaks.  Other travels, to places like Bombay, Calcutta, Madras and Bangalore were less frequent.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

एक गाना सुना होगा – “बड़ा ही CID है वो नीली छतरी वाला, हर ताले की चाबी रखता हर चाबी का ताला”॰ अपने blog पर भी है॰ लगता है अब इस गाने को थोड़ा बदलना पड़ेगा, ऐसे – “बड़े ही CID हैं, ये अतुल गैंग के मेम्बर्स, गाना guess करने में हैं अव्वल नंबर”॰ काश, लेकिन नहीं, अभी ये गाना blog पर नहीं है॰  :)

(You must have heard the song – “Badaa Hi CID Hai Wo Neeli Chhatri Waala”.  It is on our blog.  Seems as if this song needs to be modified.  Like This – “Bade Hi CID Hain, Ye Atul Gang Ke Members, Gaana Guess Karne Mein Hain Awwal Number”.  Sorry, this one is not yet on the blog).
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

When ‘Anand’ was released in theatres in 1970, I was still in school. I remember I did not get a chance to see this film on the big screen in the first run.  It would be later re runs that I got to see this film.  Being still not very involved with cinema and music, the best fare for us used to be what we could see on Doordarshan.  Rather, whatever was telecast on Doordarshan was always the quality stuff in my mind.  So having watched films like ‘Sikander’ (1941) and ‘Roti’ (1942) and ’Baazi’ (1951) on TV, the micro mind of mine carried them as benchmarks and anything that we would see on posters and billboards going to and from school, would be just so so.  I remember, when we came to know about this film ‘Anand’, the names Rajesh Khanna and Amitabh Bachchan did not mean much to us.  Rajesh Khanna, to some extent, as we had all heard the “Mere Sapnon Ki Raani Kab Aayegi Tu” that became popular the year earlier.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Fabulous Foot Tappers – 3
– – – – – – – – – – – – – –

A name that deserves to be known better, and honored better.  The repertoire of his songs makes one wonder – he should be named in the top ranking lyricists.  But that is not the case.  He had an intrinsic verve of the verse, he had a passion for nationalism and he had trained in classical music under the renowned Pt Ravi Shankar – a combination that evoked such inspired poetry

tere daaman se jo aayen
un hawaaon ko salaam
choom loon main us zubaan ko
jis pe aaye tera naam

ae mere pyaare watan
ae mere bichhde chaman
tujh pe dil qurbaan

Remembering Prem Dhawan on the anniversary of his passing away today (7th May).
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Amitabh – The Later Decades – 5
—————————————————–

The carrying capacity of this man is amazing. There is an aura about him that continues to draw the audiences. The measure of his success and popularity is pretty much sustained, as his fans continue to return to the cinema/video time after time after time. I believe that the secret behind this sustenance has been his capacity to re-invent himself, and his portrayals.

I must frankly admit that I have kept away from the mainstream cinema, mostly after the seventies faded away, and a new order both in terms of performers, as well as music, came on to the scene.  The time also coincided with the years amounting to almost two and a half decades that I was traveling, and away from India most of the time.  The viewing of current films was random and patchy at the best, and that I never went out of my way to acquire and watch a current film.  Unless it was recommended to me, and that too, by someone whose judgement I would trust.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Songs to Tickle Your Memory – 19
– – – – – – – – – – – – – – – – – –

There is a film from 1969 – ‘Tumse Achhaa Kaun Hai”.  This film has a classic song, Rafi Sb singing for Shammi Kapoor, that has not yet made it to this blog.  (Yes, I am surprised too :) ).  The mukhdaa of the song is an animated yet a resigned expression of helplessness – so many ladies to be loved, whom should I love – “Kis Ko Pyaar Karoon, Kaise Pyaar Karoon”.  The situation is not too different, when I am trying to select a song for posting here.  Atul ji mentions a specific requirement, and as I sit down to choose a song according to that, I find myself in the same quandary – “Kis Ko Post Karoon, Kaise Post Karoon – Ye Bhi Hai, Wo Bhi Hai. . .”.
Read more on this topic…


Important Announcement

(© 2008 - 2015) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where "new" songs are added every day, and that has been the case for more than six years. This blog has over 11100 song posts by now.

Total number of songs discussed

11148

Number of movies (All songs covered)

667

Total visits so far

  • 6,857,557 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,723 other followers

Bookmark

Bookmark and Share

Recent comments

Category of songs

Archives

Current Visitors

visitors whereabouts

blogadda

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory

Stumble

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,723 other followers

%d bloggers like this: