Kisi nazar ko tera intezaar aaj bhi hai
Posted August 8, 2008
on:Bappi Lahiri is widely held responsible for the deterioration in the quality of Bollywood music in 1980s. But that is not now how he started his career. He had begun with some nice music in Zakhmee and Chalte Chalte. He was getting nowhere with good music, but when he gave chaalu music, he was instantly successful, and that made him cynical enough to decide that he needed to put crass comercialisation above classy music to forge ahead in his career.
But Bappi Lahiri was capable of giving good music and he would often surprise fans by coming up with great music in the midst of shrill and plagiarised disco songs.
This particular movie “Aitbaar” was one such movie, where he came up with such nice music that many people , including me, mistakenly thought for a long time that the music director of “Aitbaar ” was R D Burman. But no, it was actually Bappi Lahiri who came up with this musical masterpiece. If only he had decided to come up with such music more often.
It is a very nice song. For once, lyrics has been given its due and the lyricist Hasan Qamal shows that he could come up with the kind of lyrics that we had come to expect from past greats in 1960s and 70s.
A very pleasant surprise this song turns out to be.
Audio
Song-Kisi nazar ko tera intezaar aaj bhi hai (Aitbaar) (1985) Singers-Bhupinder Singh, Asha Bhonsle, Lyrics-Hasan Kamaal, MD-Bappi Lahiri
Lyrics
kisi nazar ko tera, intezaar aaj bhi hai
kisi nazar ko tera, intezaar aaj bhi hai
kahaan ho tum ke ye dil bekraar aaj bhi hain
O kisi nazar ko tera, intezaar aaj bhi hai
wo waadiyaan, wo fizaayen ke hum mile the jahaan
wo waadiyaan, wo fizaayen ke hum mile the jahaan
meri wafaa ka wahin par mazaar aaj bhi hain
O kisi nazar ko tera, intezaar aaj bhi hai
na jaane dekh ke kyoon un ko ye huaa ehsaas
na jaane dekh ke kyoon un ko ye huaa ehsaas
ke mere dil pe unhen ikhtiyaar aaj bhi hai
O kisi nazar ko tera, intezaar aaj bhi hai
wo pyaar jis ke liye humne chhod dee duniyaa
wo pyaar jis ke liye humne chhod dee duniyaa
wafaa ki raah mein ghaayal wo pyaar aaj bhi hain
O wo pyaar jis ke liye humne chhod dee duniyaa
yakeen naheen hai magar aaj bhi ye lagtaa hain
yakeen naheen hai magar aaj bhi ye lagtaa hain
meri talaash mein shaayad bahaar aaj bhi hain
O kisi nazar ko tera, intezaar aaj bhi hai
na poochh kitne mohabbat ke zakhm khaaye hain
na poochh kitne mohabbat ke zakhm khaaye hain
ke jin ko soch ke dil sogvaar aaj bhi hai
O wo pyaar jis ke liye humne chhod dee duniyaa
wafaa ki raah mein ghaayal wo pyaar aaj bhi hain
kisi nazar ko tera, intezaar aaj bhi hai
kahaan ho tum ke ye dil bekraar aaj bhi hain
O kisi nazar ko tera
————————————————–
Translation
There is someone who is waiting for you even today
Where are you, this heart is restless for you even today
We had met in those places and those environments
Memorial of that still exists somewhere in those places
I have no idea why I felt after watching that person
that my heart still belongs to that person
That love for which I abandoned everything
still survives,lying injured somewhere
It is difficult to believe, but it still seems as if
happiness is still waiting to come back to my life
Do not ask how many wounds one has received in love
Thinking about that person fills the heart with pain even now
17 Responses to "Kisi nazar ko tera intezaar aaj bhi hai"
Wow – Bhupen Hazarika? Way back then? I always thought this song was Bhupinder? Was I wrong??
LikeLike
Lovely song and wholly agree that a song like this one makes you wonder why Bappi Lahiri didn’t set such high standards for himself every time.
Shouldn’t the male singer’s name read Bhupinder Singh?
LikeLike
wat a song!..sung so beautifully as well 🙂
LikeLike
every one said about singer and music director this all credit goes to lyrics writer who’s lyrics flow down our hearts hasan kamaal
LikeLike
Fully agreed with you. I remember that during my childhood on a Radio interview somewhere O. P. Nayyar accepted the truth that the half (50%) of the credit of a successful song goes to the lyricist if the words are catchy further half of the remaining half (i.e. 25%) goes to the singer if he/she is skilled and the rest one-fourth only goes to the musicians.
LikeLike
Kisi Nazar Ko Tera Intazar Aaj Bhi Hai.
the translation in incompleate plaese send me in my emil, i can’t speak very will, i am leaving in france i like this very mush.
thanks
LikeLike
1 | rajaswaminathan
August 16, 2008 at 11:10 am
Fantastic.
The real pity is that Bhappi Lahiri did not compose more such songs.
It is not for want of ability, for sure.
LikeLike