Advertisements

Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Archive for the ‘Songs of 1970’ Category


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

My affair with Sadhna started very tiny. The film was ‘Ek Phool Do Mali’ (1969) and the song was “Sainyaan Le Gayi Jeeya Teri Pehli Nazar”. That image of a beautiful Kashmiri village belle, with that charming and becoming smile captured my mind and my heart. She was being blackmailed by Sanjay to sing a song for him, using her recorded voice in a tape recorder, which he threatened to make public. So in a manner of speaking, the song was of the ‘Dance Under Duress’ category. 🙂 She is somewhat letting it on that her song and dance is a make believe effort. But then Hindi films are Hindi films. And a tiny pre-teen mind is quite inexperienced in these matters; and quite easily enamored by that charming smile, and the gestures of endearment, howsoever artificial they may have been.

In the same year (1969), I also got to see ‘Inteqaam’. The storyline therein is a make believe endeavor to deceive a rich man and his son, and so I was not impressed with her presence and her beauty as much. ‘Ek Phool Do Mali’ would be the compass bearing for me for some time, till I got into my next crush. 🙂

Remembering Sadhna on the anniversary of her birth today – 2nd September.

It would be much later that I would realize that I had actually seen her much earlier in ‘Parakh’ (1960), which I had watched on TV. Actually, it would be many years after that TV viewing that I correctly identified the leading lady as Sadhna. For many years at a stretch, I used to believe that Nutan was the heroine in ‘Parakh’. Many years later when this error was set right in my mind, I went back to see this film once again, to make sure that I had finally identified her correctly in that film.

Later on, the mind got to see her other earlier films on the rewind –  ‘Hum Dono’ (1961), ‘Aarzoo’ (1965), ‘Love In Simla’ (1960), ‘Ek Musafir Ek Haseena’ and ‘Asli Naqli’ (1962), ‘Rajkumar’ (1964), and the quintessential ‘Mere Mehboob’ of 1963. This is the listing of films that I got to see earlier; of course the other films like ‘Prem Patra’ (1962), ‘Man Mauji’ (1962), ‘Wo Kaun THi’ (1964), ‘Waqt’ (1965), ‘Mera Saaya’ (1966), ‘Dulha Dulhan’ (1964) also followed, albeit later. The ‘Ek Phool Do Mali’ effect was repeated when I got to see ‘Mere Mehboob’. That scene of the first encounter between Husna (Sadhna) and Anwar (Rajendra Kumar) is one of the most unforgettable cinema moments in my mind. All the un-uttered emotions that were spoken just through the eyes, the only part of the face that is partially visible from within the burqa (veil covering the face), emphatically conveyed much more than any words.

Born this day in 1941, Sadhna would have been 78 today. She was born in Karachi, into a Sindhi family. When the partition happened in 1947, the Shivdasani family moved to Bombay. As she has stated in her interviews, she was interested in dramatics right from childhood, and used to participate in school plays. Her uncle (father’s real brother) Hari Shivdasani, was already an established actor in Bombay. Hari had started his career appearing in films, from 1934 – his first film being ‘Dharam Ki Devi’ (1935). So when Sadhna and her family moved to Bombay, she already had a mentor and a significant link into the film industry.

She was just fourteen, when this filmland connection, got her a bit appearance as one of the chorus dancing girls in the 1955 film ‘Shri 420’. Hari Shivdasani himself had a significant role in the film, as one of the coterie of crooked businessmen. The song is the iconinc “Mud Mud Ke Na Dekh. . .”. Sadhna is one of the chorus dancers, quite easily identifiable, at least in the first half of the song. Hari Shivdasani is himself present in the group of guests at this party. [Note: Another very notable presence in this song is that of Jaikishan, the music director.] There is anecdotal material which says that Raj Kapoor was somewhat offended with Sadhna, on issues relating to hair style and make up etc., and that Sadhna did not complete the shooting of this song.

During her first year at college, producer director TN Bihari approached her for a secondary role in a Sindhi film ‘Abaana’, released in 1958. Sadhna played the role of the younger sister of the heroine, role played by Sheila Ramani. Star struck as she was, the teenaged Sadhna requested Sheila for her autograph when they first met for shooting. Giving her the autograph, Sheila commented that one day will come when she (Sheila) would be taking autograph from Sadhna – a prophecy that realized itself shortly thereafter.

Things moved fast after this. Sadhna photo appeared in ‘Screen’. The photo came to the notice of Shashadhar Mukhrjee, who invited Sadhna to join the School of Acting that he had established in Filmalya, his production studio. Sadhna joined. ‘Dil Deke Dekho’ (1959) was launched, with Nasir Husain as the director. S Mukherjee gave him the option to select a new heroine opposite Shammi Kapoor, and Nasir Husain picked Asha Parekh, also one of the students at the same school. Sadhna had to wait another year for her formal break into films. S Mukherjee announced ‘Love In Simla’ (1960) as the launch vehicle for his son Joy Mukherjee. The director, RK Nayyar, was also making his directorial debut with this film. Given the option by S Mukherjee, RK Nayyar picked Sadhna as the leading lady for the film. Her film career had now formally started.

For about a decade, her career was a rising graph, and her work was very much appreciated. She appeared along with practically all the big names of that era – Dev Aanand, Raj Kapoor, Sunil Dutt, Shashi Kapoor, Shammi Kapoor, Manoj Kumar, Joy Mukherjee, Dharmendra, Biswajit, Sanjay, Kishore Kumar, Feroze Khan, Parikshit Sahni, and yes, Rajesh Khanna – one film they shared credits for – ‘Dil Daulat Duniya’ (1972). About 30 films, in a career span of about 15 years, is the sum total of Sadhna’s body of work.

By the end of the decade of 1960s, Sadhna developed some recurring health problems and her films started getting delayed. 1974 saw the release of ‘Geeta Mera Naam’ and ‘Chhote Sarkar’. In 1975 came ‘Vandana’ and a much delayed ‘Amaanat’. After that, there is radio silence in her career, as she chose to stay away from films. Even earlier than that, HS Rawail opted for Vijayantimala for the leading lady in ‘Sunghursh’ (1968), after first considering Sadhna, and so did Pacchi, when he replaced Sadhna with Rajshri for ‘Around The World’ (1967).

Although Sadhna was the heroine of choice for ‘Love In Simla’, the director RK Nayyar (also her future husband), was quite openly unhappy with her looks. In his opinion, Sadhna’s forehead was wide enough to “. . . land a helicopter”. It was suggested that her hair style be changed. And after some research, the choice came to Audrey Hepburn’s hair style in films like ‘Sabrina’ (1954) and ‘Funny Face’ (1957). Audrey Hepburn sported a few locks of hair that were not brushed back, but were thrown forward so as to partially cover her forehead. The hairstyle was adopted, and yes, it became very popular in India, by the name ‘Sadhna Cut’.

Sadhna passed away in 2015, on 25th December.

Today’s song is solo performance on screen by Sadhna. The film is ‘Ishq Par Zor Nahin’ from 1970. The film is produced under the banner of Twinkle Star, Bombay, and is directed by Ramesh Sehgal. The cast of actors is listed as Sadhana, Dharmendra, Biswajeet, Kamini Kaushal, Abhi Bhattacharya, Jagdeep, Nadira, Leela Mishra, Randhir, Jagdish Raj, Meena, Madhumati, and Uday Chandrika.

There are 8 songs listed for this film, all from the pen of Anand Bakshi. The music is from the mind of SD Burman. Singing voice is that of Lata Mangeshkar.

The story is about two childhood friends, who fall in love with the same lady, who in turns, loves only one of them. The other person is not aware of this reality, and actually tries to get help from his friend to woo the lady. Hmm. . . reminds one of many films – especially ‘Sangam’ (1964). The story progresses on very predictable lines, with sacrifice at the end of the film, by the one who is earlier unaware of his friend’s love, and later regrets after coming to know the truth. However, it is the songs and the music of this film which are something great to write home about. Together, SD Burman and Anand Bakshi have collaborated in about a dozen films and majority of them have wonderful songs that have been hits.

This song is sort of an on stage performance by Sadhna. We can seen Dharmendra, Biswajeet, Abhi Bhattacharya and Nadira in the audience. Biswajeet, the unaware friend, thinks that this song is meant for him, and is quite happy. Dharmendra, who is aware of the triangle, and has been coaxed by Biswajeet to attend this performance, is quite visibly ill at ease during the performance.

I picked this song for the poignant and effective performance by Sadhna, for a song that is somewhat of a somber expression of serious love. The lyrics of this song are adapted from a traditional bhajan originally written by Sant Meerabai.

Lovely song, lovely rendition by a lovely Sadhna. Things can’t get much better than this for the tiny crush in my heart that still sustains.

Song – Main To Tere Rang Raati (Ishq Par Zor Nahin) (1970) Singer – Lata Mangeshkar, Lyrics – Anand Bakshi, MD – SD Burman

Lyrics (Provided by Prakashchandra)

mitwaa. . aaa. . aaaaaa. .
mitwaa. . aa. . aaa. . aaaa. .
mere saathi

main to
tere rang raati
main tere rang raati
mere mitwaa. . aaa. . aaa. .
mitwaa. . aaa. . aaaaaa. .
mere mitwaa
mere saathi
main tere rang raati
main tere rang raati
mere mitwaa
mere saathi
main tere rang raati
main tere rang raati

raana ki
naa banoon main raani
main to hoon kaanha
teri deewani
le ja chupke se meri doli
doli
aa ja chhupke o humjoli
mitwaa. .aaa. . re
le ja chupke se meri doli
aa ja chhupke o humjoli
sang aaye
na aaye
baraati
main tere rang raati
main tere rang raati
mere mitwaa
mere saathi
main tere rang raati
main tere rang raati

main meera
tu mera man meet
haan poorab janam
se hai hamri preet
main meera
tu mera man meet
haan poorab janam
se hai hamri preet
kaise bichhde hamre naina
naina
jab tak hai jeevan raina
mitwaa. .aaa. . re
kaise bichhde hamre naina
jab tak hai jeevan raina
sang jaley
sang bujhey
diya baati
main tere rang raati
main tere rang raati
mere mitwaa. . aa. . aa. .
mitwa. . aaa. .
mere mitwaa
mere saathi
main tere rang raati
main tere rang raati

———————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————–

मितवा॰ ॰ आss आsssss
मितवा॰ ॰ आs आss आsss
मेरे साथी

मैं तो
तेरे रंग राति
मैं तेरे रंग राति
मेरे मितवा॰ ॰ आss आss
मितवा॰ ॰ आss आsssss
मेरे मितवा
मेरे साथी
मैं तेरे रंग राति
मैं तेरे रंग राति
मेरे मितवा
मेरे साथी
मैं तेरे रंग राति
मैं तेरे रंग राति

राणा की
ना बनूँ मैं रानी
मैं तो हूँ कान्हा
तेरी दीवानी
ले जा चुपके से मेरी डोली
डोली
आ जा छुपके ओ हमजोली
मितवा॰ ॰ आss रे
ले जा चुपके से मेरी डोली
आ जा छुपके ओ हमजोली
संग आए
ना आए
बाराती
मैं तेरे रंग राति
मैं तेरे रंग राति
मेरे मितवा
मेरे साथी
मैं तेरे रंग राति
मैं तेरे रंग राति

मैं मीरा
तू मेरा मनमीत
हाँ पूरब जनम
से है हमरी प्रीत
मैं मीरा
तू मेरा मनमीत
हाँ पूरब जनम
से है हमरी प्रीत
कैसे बिछड़े हमरे नैना
नैना
जब तक है जीवन रैना
मितवा॰ ॰ आss रे
कैसे बिछड़े हमरे नैना
जब तक है जीवन रैना
संग जले
संग बुझे
दिया बाती
मैं तेरे रंग राति
मैं तेरे रंग राति
मेरे मितवा
मेरे मितवा॰ ॰ आss॰ ॰ आss॰ ॰
मितवा॰ ॰ आsss
मेरे साथी
मैं तेरे रंग राति
मैं तेरे रंग राति

Advertisements

This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 4057 Post No. : 15190

Songs Repeated in Hindi Films – 10
– – – – – – – – – – – – – – – – – –

———————————————–——————————————
Blog 10-Year Challenge (2009-19) – Song No. 43
——————————————————————————————

As Gajendra ji had commented, couple of episodes ago – I am quite sure the readers are now beyond getting surprised by the songs posted in this series. Yes, some very interesting repeats, but oh well. . .

The interesting thing about today’s post is, well, two things. It is the singer’s Remembrance Day today, as well as, we also are showcasing the song as part of the 10 year challenge series.

10 years ago, this day, six songs were posted. Those were the days, when Atul ji was at his prolific best, and six new songs on the blog was quite the norm. And he followed an interesting convention. The songs he posted on one day, used to be in the incremental chronological order, as you can notice in the short table below.

Chup Hojaa Ameeron Ke Ye Sone Ki Ghadi Hai Bandi 1957 1814
O Pawan Veg Se Udne Waale Ghode Jai Chittod 1961 1815
More Ang Lag Jaa Baalmaa Mera Naam Joker 1970 1816
Gore Gore Gaalon Waale…Kahte Hain Mujhko Haseenon Ka Devtaa Haseenon Ka Devta 1971 1817
Mile Mile Do Badan Khile Khile Do Chaman Blackmail 1973 1818
Pahraa Hai Yahaan Pahraa Badnaam 1975 1819

There were two debut films that day – ‘Jai Chittod’ and ‘Haseenon Ka Devta’. And quite interestingly, both the films are at present miles away from being yippeee’d. Since that day, only one song has been added for ‘Jai Chittod’ (12 songs listed in Geet Kosh), and none for ‘Haseenon Ka Devta’ (6 songs listed in Geet Kosh). The remaining 4 films, ‘Bandi’ (1957), ‘Blackmail’ (1973), ‘Badnaam’ (1975) and ‘Mera Naam Joker’, the magnum opus by Raj Kapoor, have completed their account on the blog.

And yet, today, “Mera Naam Joker’ makes another appearance here, on account of an unlisted song. In that, it is a repeat song from RK’s own film from 1951 – ‘Awaara’. Being his own film, of course it would have been a simple thing to reuse the earlier song.

In the iconic song “Ae Bhai Zara Dekh Ke Chalo”, the poet Neeraj declares,

haan babu ye circus hai
aur ye circus hai show teen ghante ka

pehla ghanta bachpan hai
doosra jawaani hai
teesra buddhaapa hai

The entire film was presented as three chapters, with two intermissions. And quite literally, RK has presented three phases of life in these three segments – childhood, youth, and old age. And in each of these phases, there is a different lady with whom the Joker’s heart gets entangled. And every time, his emotions and timid overtures are eventually disregarded – in face of certain compulsions of life that each one of those lady characters struggle with, in their own lives. In the first phase, there is a mismatch of age. In the second, there is a mismatch of location / language / societal background. And in the third, there is a mismatch of aspirations in life versus the values of life.

The reprisal of this song occurs close to the end of the second segment. The Joker has lost his heart to a circus artist visiting from Russia. And as their visit and stay comes to a close, the lady has to leave, and go back to her own country with her group. The circus manager (role played by Dharmendra), in an earlier conversation, has already cautioned him against getting too friendly with the visitors. That caution has now become a prophesy realized. Marina (role played by Russian actress Kseniya Ryabinkina) has to leave. The Joker is at the airport, with Sher Singh (role played by Dara Singh), his partner in crime, or let’s say, his ustaad in the art of romance. The Joker has come to bid farewell to the departing Russian troupe, and his lady love, who cannot stay. There is a brief exchange between the two lovers, and the lady leaves, planting a kiss on the Joker’s lips, and waving a good bye. Sher Singh asks the Joker as to what the lady has said in her native language. The Joker replies forlornly, that her words reminded him of an old song.

And then this song from two decades earlier is played once again, as a background piece. Marina walks to the plane, and the plane departs. And the verses penned by Shailendra are re-told yet once again in the life of the Joker –

duniya mein tere teer ka
ya taqdeer ka maara hoon. . .

This verse segment is the one that I never seem to have been able to get over all my life.  “That, in this life of mine, I have been vanquished either by my own destiny, or the glance arrows coming from your eyes – I do not know which one.” Such a powerful assertion in just ten words, ensconcing within itself a myriad philosophies of life, in a moment narrating and laying bare everything that can and could have gone wrong in an overwhelmed life. The emotions these ten words evoke inside, lie crumpled, tightly wound like a giant ball of thread, with no end visible – not enough words to unravel it and express it.

This song is probably one of the most recognizable songs ever in the ocean of Hindi film music – not only here in India, but also in many parts of this world, where RK’s films are loved as part of their own cultures. The first few bars of the prelude music start to play, and practically every one can recognize which song is coming up. And so, I remember, the first time I saw ‘Mera Naam Joker’, and this scene played out on the screen, and the Joker tells about being reminded of an old favorite song, and the prelude music begins to play – it was quite a shock of recognition that overpowered the heart. Yes, RK presenting this song at this juncture, makes all the sense, rounds up everything that he has been wanting to say through this film – ‘Mera Naam Joker’ – a wayward truant clown I am in this life.

An interesting throwback on this song – it was also repeated within the original film itself. Regular folks would remember, the closing scene – Nargis and Prithviraj Kapoor are visiting RK in the prison, after he has been incarcerated post his trial. It is a brief meeting – about two minutes or so. And as Nargis is asked to take leave, there is this standard dialogue that RK utters – “. . . meri soorat hi aisi hai”. Overcome by the understated innocence and simplicity, plus the unpretentious hangdog look on his face, Nargis once again rushes back into his arms, and exactly the same stanza starts to play in the background.

A few interesting observations about these two reprisals. Take the music and rendition. The song that plays in ‘Mera Naam Joker’ is very nearly the original, but as one listens carefully, one can make out small pieces of extra orchestral music that S-J have weaved in, merging it with the overall background score of the scene. And in the original film ‘Awaara’, the rendition has a small variation at the end. The words of the last line that Mukesh has sung include a very delicate and lovable “हाय” ~ “haaye” –

haaye. . .
awaara hoon..oon..oon. . .

This addition has made this line oh so much more endearing and adorable. Listening to this last one snippet made my day – more than all the pleasure and emotions that are flowing with the original complete version of the song. So surely, this segment, or at least this last line has been re-recorded, even then back in 1951, and presented separately as the end piece.

Next, in both these reprisals, there is a close, very close proximity of the lady love. In ‘Awaara’, the kiss almost happens – just short of the waving scissors of the censor board. And in ‘Mera Naam Joker’, the kiss does happen, with Marina forcefully planting it on the lips of the Joker. Oh well, I don’t know – should we expect a kiss, whenever this part of the song is played ??  Ha, ha, I am sure you will tell me – it happens only in the reel world. 🙂 🙂

Another cute co-incidence I discovered in the last scene of ‘Awaara’. RK and Nargis are in each others arms, and a loud voice calls out in the background, probably the prison warden or constable – “ओ क़ैदी नंबर 308, चलो” (“O prisoner no. 308, come on move.”). I made a little connect in my mind – I don’t know whether that was the intention of the director and dialogue writer. The number 308 – it rang a bell. 308 –> 30-8 –> 30th August –> Shailendra’s birthday. 🙂 🙂

Back to ‘Mera Naam Joker’, I might as well document it here, for possibly no more posts of this film could be forthcoming in the future. The three ladies who appear in each of the three chapters of this film, just examine the screen names – Mary, Marina, Meena. Sound quite connected, flowing right into each other. You combine Mary and Meena – becomes Marina. Just some musings of the wandering mind. Just like the three magazines that RK, Rajendra Kumar and Padmini are seen browsing through on the flight – Time (Padmini), Fortune (Rajendra Kumar) and Life (RK). 🙂 🙂

And then, back to Mukesh, after all so much wandering of the silly mind over the terrain of anecdotes and co-incidences. Even till late afternoon today, I hadn’t the faintest idea whether I would be writing post for the remembrance day today. Mahesh ji’s post, so wholesome and so satisfying, after posting that in early morning, I was not picking up new ideas to write another post on Mukesh. Later, in the afternoon, I was just browsing through the list of songs etc., and don’t know why, but I decided to check out the 10-year-challenge thing for today. Pulled out the list of songs for 27-08-2009. The title ‘Mera Naam Joker’ jumped out at me immediately, and before I could say bambi, my mind had made a few jumps around, connected other material, and brought out this well baked idea of doing a combined 10-year-challenge and repeat-songs post. Yes, I had this repeat song on my list, and had not yet planned when to post it. The mind made that decision for me today, and quite swiftly so, without taking me along on the steps of decision making.

I am glad I checked this out, and got to make this connection and getting this post out today. In the earlier post today, Mahesh ji has mentioned a figure of ~80% songs of Mukesh being hit songs. I cannot think of any other singer, at this level of prolific output, who can be associated with this high a percentage of successful and popular songs from his or her body of work. And then the second connect came when Arun ji deposited on the Whatsapp group, a reminder of the Mukesh anniversary program on Doordarshan seven years ago. I recalled that this was also the very first question that the person interviewing me and Shikha ji, put to me in this program. That question was – “Mukesh ji has about 800 songs to his credit? Why does it always seem that has sung much more?”

And my answer was exactly on these lines – in any singer’s body of work, there is a certain percentage of songs which are memorable, which became popular, and which are quite well retained in the memory. However, with all other singers, this ratio of popular and memorable songs to their total repertoire, is comparatively lower. By extrapolating this expectation, the mind always thinks that in case of Mukesh, his body of work ought to be much larger, if the number of his popular and memorable songs is so much. This is a very interesting point. After that TV program, I had this very discussion with a number of friends, and mostly we agreed to this conclusion.

No doubt the music director and the poet – they have a very significant contribution towards the creation of a song. But it is the voice of Mukesh, that makes something different out of any song. That is what has made so large a percentage of his songs popular and memorable. A soulful voice – that was my assertion on that TV program also, that – “मुकेश जी की आवाज़ में एक अनोखी आत्मीयता है, जो किसी और गायक में नहीं मिलती”.  There is this so unique a characteristic of his rendition – an effortless exposition of the emotions, expressed in a most relaxing mode.

I feel I could go on and on. But then, not now. Another song, another post – there seems to be so much more one wants to say about this soulful, mellifluous voice – almost divine.

Song Repeat – Mera Naam Joker (1970)

Song Reprised at End – Awaara (1951)

Song – Aawaara Hoon. . .  (Mera Naam Joker) (1970) Singers – Mukesh, Lyrics – Shailendra, MD – Shanker Jaikishan

Lyrics

aabaad nahin barbaad sahi
gaataa hoon khushi ke geet magar
gaataa hoon khushi ke geet magar
zakhmon se bharaa seena hai mera
hansti hai magar ye mast nazar
duniyaa aaa..aaa aaa..aaa
duniyaa mein tere teer kaa
ya taqdeer kaa maara hoon
aawaara hoon
aawaara hoon
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon
aawaara hoon
aawaara hoon

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

आबाद नहीं बर्बाद सही
गाता हूँ खुशी के गीत मगर
गाता हूँ खुशी के गीत मगर
ज़ख़्मों से भरा सीना है मेरा
हंसती है मगर ये मस्त नज़र
दुनिया आ॰॰आ॰॰आ॰॰ आ॰॰आ॰॰आ॰॰
दुनिया में तेरे तीर का
या तक़दीर का मारा हूँ
आवारा हूँ
आवारा हूँ
या गर्दिश में हूँ आसमान का तारा हूँ
आवारा हूँ
आवारा हूँ
आवारा हूँ


This article is written by Nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

4030 Post No. : 15150

Mohammed Rafi : The Incomparable (II) – Song No. 13
———————————————————-

Remembering Mohammed Rafi Sahab on his 39th death anniversary :

No need to keep a reminder in the mobile.  I come across Rafi Sahab’s  name or reference to or one of his songs every day.  The figure is at 2955/4845 on the blog’s stats page.  The excel sheet of Rafi Sahab’s songs that I have says total 5373 songs.  The difference between the two figures is more than 500 songs.

The excel sheet does not feature the song “Ye Sitaare Hain Motiye Ke Phool” from Shohrat (1949), which is my post for this anniversary in 2018. The excel sheet has these two songs additional in for the film “Ganga Jamuna”(1961).

 

Bailan Ki Jodiayan Sab Jaane Man Ki Batiyan Ganga Jamuna 1961 Mohd Rafi Naushad Ali Shakeel Badayuni
Chal Chal Ri Goriyaa Ganga Jamuna 1961 Mohd Rafi Naushad Ali Shakeel Badayuni

 

The above two are actually small snippets of songs which are used in the film, unlike some songs which are deleted from the films. “Chal Chal Ri Goriya…… Nadiya Kinaare Mora Gaon” is a chorus of Rafi Sahab and a female voice (sounds like Shamshad Begum to me). The video clips of both these songs are available on youtube.  It is debatable, if these can be treated as songs.

I remember that ‘Bluefire ji’ had commented in the blog some years ago that there are hundreds of small snippets of songs / couplets composed by Chitragupt and others which Rafi Sahab sang, mostly in mythological films which do not find a mention in Geet Kosh. It is possible that most or all of these snippets are included in the excel sheet that I refer to.

Rafi Sahab has a wide range of religious songs – naats, qawwaalis etc in his body of work, apart from the bhajans. These non-film religious songs and naats are a treat for Rafi Fans.  I have chosen a naat as the commemorative post for today’s occasion.  I am giving the lyrics as per the recorded version.  There is a live show recording also available, which is a more lengthy and full of energy, no doubt to enhance the enjoyment of the audience watching it live, but the lyrics are basically same.  The recorded version is also very endearing rendition of this traditional naat, the composer is not mentioned anywhere.  Only the lyricist name is available as Nirang Sambhali.  It is rendered in a traditional tune of naat, used by quite a few music directors for their songs including Madan Mohan.

It expresses the yearning to visit Makkah and Madina and perform Hajj.

INTRODUCTION OF HAJJ:
‘Hajj’ is one of the five pillars of Islam. It is a journey to the heart. The yearly flood of pilgrims from the remotest places of Islam has been a remarkable means of spiritual renewal for distant communities which are thus brought closer to manifest the centre of Islam. Historically, the pilgrimage has been a means of knitting together the many races and nations that make the muslim community, and there is no other event on earth that can compare with it.

Hajj is obligatory upon those who can ‘make their way’ to Makkah Sharif. That is to say that the requirement is not absolute, but incumbent upon those whose health and means permit it, and who in doing so, do not compromise their responsibilities towards their families.

Hajj relates to the life of test and trials lived by Prophet Hazrat Ibrahim (PBUH) and his son Prophet Hazrat Ismail (PBUH) in the vicinity of Makkah.

INTENTION OF HAJJ:
The most important factor of Hajj is the intention to perform the Hajj only to please Allah and fulfill his command. It should not be mixed up with even the slightest worldly interest.

BEFORE STARTING JOURNEY OF HAJJ :
Before starting the journey for Hajj, make you conscience feel you are going for Hajj because the Almighty Allah is pleased with you and has paved the way for you to perform Hajj. Give alms (sadqa) to the needy, and request your neighbors, friends and relatives to excuse you for your shortcomings and misbehavior towards them. This is in effect an attempt to compensate those you have ever cheated or treated badly, willfully or unintentionally. A smallest of aberration hurting fellow human beings is counted as bad deeds. So try and make amends before leaving for hajj.

It is a matter of beatitude and blessedness to us that we have been granted the opportunity to perform Hajj, falling in the month of August this year. So it’s the granting of a dear wish to find our way to ‘makkah and madina’  aka ‘raah e madina’ in the ‘Naat’.

On this momentous occasion I am remembering this great surah from the Quraan called Surat ul Rahman – a very famous and one of the most beautiful surah of the Quraan.  Salient feature is the repetition of the aayah which broadly translates to ‘which of the favours, gifts  and wonders of the Master, are you both (man and Jinn) going to be in denial of’.

I am giving a brief translation of this beautiful surah which is compiled from different sources. The ‘aayaah‘ of the Quraan are in Arabic and according to the scholars, cannot be perfectly translated so as to convey the grace and the messages perfectly – so some of the beauty is bound to be lost in translation.

Ar-rahmaan (The Beneficent):

I seek Allah’s protection from shaitaan, the accursed one.
In the name of Allah, the most gracious, the most merciful.

The most beneficent, taught the Quraan.
Created man, and taught him eloquence.
The sun and the moon (move) by precise calculation.
And the stars and trees prostrate, and the heaven He raised.
And imposed the balance, that you not transgress.
Within the balance, and establish weight in justice,
And do not make deficient the balance.
And the earth He laid out for the creatures.
Therein is fruit and palm trees, having sheaths of dates.
And grain having husks and scented plants.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

He created man from clay like that of pottery,
And He created jinn from smokeless flame of fire.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

The Lord of two East
And the Lord of two West,
He released the two seas, meeting (side by side).
Between them is a barrier,
(So) neither of them transgresses.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

From both of them emerge pearl and coral,
So which of the favours of your Lord would you deny ?

And to Him belong the ships,
(With the sails) elevated in the sea like mountains.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

Everyone upon the earth will perish,
And there will remain the countenance of your Lord,
Owner of majesty and honour.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

All that is within the heavens and earth entreat Him
EverydayHe exercises (universal) power.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

We will attend to you, O you two dependents (man and jinn).
So which of the favours of your Lord would you deny ?

O company of jinn and mankind,
If you are able to pass beyond the regions
Of the heavens and the earth, then pass.
You will not pass except, by authority (from Allah).
So which of the favours of your Lord would you deny ?

There will be sent upon you
A flame of fire and smoke,
And will not defend yourselves.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

And when heaven is split asunder
And becomes rosy like red hide,
So which of the favours of your Lord would you deny ?

Then on that day none will be asked
About his sin among men or jinn,
So which of the favours of your Lord would you deny ?

The criminals will be known by their marks,
And they will be seized by the forelocks and the feet.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

This is hell, which the criminals deny,
They will go around between it and scalding water,
Heated (to the utmost degree)
So which of the favours of your Lord would you deny ?

But for he who has feared, the standing before his Lord,
Are two gardens.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

Having (spreading) branches.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

In both of them are two springs, flowing.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

In both of them are of every fruit, two kinds.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

They are reclining on beds whose lining are of silk brocade,
And the fruit of the two gardens is hanging low.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

In them are those of modest gaze,
Untouched before them by man or jinn-
So which of the favours of your Lord would you deny ?

As if they were rubies and coral.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

Is the reward for good (anything) but good ?
So which of the favours of your Lord would you deny ?

And beside them both (in excellence)are two (other) gardens
So which of the favours of your Lord would you deny ?

Dark green (in color) with foliage.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

In both of them are two springs, spouting.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

In them are found good and beautiful  –
So which of the favours of your Lord would you deny ?

Fair ones reserved in pavilions –
So which of the favours of your Lord would you deny ?

Untouched before them by men or jinni –
So which of the favours of your Lord would you deny ?

Reclining on green cushions and fine carpets.
So which of the favours of your Lord would you deny ?

Blessed is the name of your Lord,
Owner of majesty and glorious honor.
God Almighty speaks the truth.

The Quraan, by admission is a book of guidance and there are signs in it for all mankind. The uniqueness of the Surat-ul-Rahmaan, is that here the Almighty is talking to or about both men and jinn. There are two seas, there are two easts and two wests, also there are two gardens and beside them there are again two gardens in Jannah. This description of jannah or paradise comes after the description of destructions and annihilation of all that is on earth.  Because Jannah is for those who is conscious of the fact that one day he is to stand before the Lord, Almighty God and answer for the deeds committed during the lifetime.  Whoever is conscious of this will be afraid of the hellfire and take care during the life on earth not to have to see it first hand. The description should be enough to make mankind want to avoid the hellfire. This life on earth is really a test for us and how we fare in this test is depends on how much we imbibe and obey the guidance. The hereinafter is the eternal existence for which we carry our deeds from this earth, to the day of judgment. To be aware is to beware and be prepared as result. As a forewarning, Surah Rahaman is an excellent lesson. A ‘rehemat’ (divine mercy, divine blessing, kindness).

I have always held the belief that the purpose of all religion is to regulate human behavior. Seems to jell with what the the Almighty says in the above surah :

And imposed the balance, that you not transgress.
Within the balance, and establish weight in justice,
And do not make deficient the balance.
And the earth he laid out for the creatures.

Here is the ‘naat’ of ‘aqeedat’ (devotion) and ishq-e-nabi.

 

(Live)

(Recorded)

Song – Agar Mil Gayi Mujh Ko Raahe Madina (NFS – Mohammed Rafi) (19??) Singer – Mohammed Rafi, Lyrics – Nirang Sambhali, MD – [Unattributed]

Lyrics 

agar mil gayee mujh ko 
raah-e-madinaa
mohammed ka naqsh-e-qadam 
choom loongaa
agar mil gayee mujh ko 
raah-e-madinaa
mohammed ka naqsh-e-qadam 
choom loongaa
aqeedat se kaabe mein
sar ko jhukaa kar
nigaahon se baab-e-haram
choom loongaa

jo taiy kar ke aayenge
raah-e-madinaa
milaa loonga main unn ke
seene se seena
jin aankhon ne dekhaa hai
taibaa ka manzar
wo aankhen khudaa ki
qasam choom loongaa
jin aankhon ne dekhaa hai
taibaa ka manzar
wo aankhen khudaa ki
qasam choom loongaa

meri zindagi sirf
ishq-e-nabi hai
jo gham mujh ko iss mien 
milaa wo khushi hai
issi gham ki raahon mein
aankhen bichchaa kar
main palkon se khaak-e-haram
choom loongaa
issi gham ki raahon mein
aankhen bichchaa kar
main palkon se khaak-e-haram
choom loongaa

agar dil ko hai kuchh
nabi se aqeedat
kisi din to jaagegi 
meri bhi qismat
jo aayenge kar ke
tawaaf-e-madinaa
main khush ho ke unn ke 
qadam choom loongaa
jo aayenge kar ke
tawaaf-e-madinaa
main khush ho ke unn ke 
qadam choom loongaa

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

अगर मिल गई मुझको
राहे मदीना
मुहम्मद के नक़्श ए कदम चूम लूँगा
अगर मिल गई मुझको राहे मदीना
मुहम्मद के नक़्श ए कदम चूम लूँगा
अक़ीदत से काबे में
सर को झुका कर
निगाहों से बाब ए हराम चूम लूँगा

जो तय कर के आएंगे राहे मदीना
मिला लूँगा मैं उनके
सीने से सीना
जिन आँखों ने देखा है
तयबा का मंज़र
वो आँखें खुदा की क़सम चूम लूँगा
जिन आँखों ने देखा है
तयबा का मंज़र
वो आँखें खुदा की क़सम चूम लूँगा

मेरी ज़िंदगी सिर्फ इश्क़ ए नबी है
जो ग़म मुझको इस में
मिला वो खुशी है
इसी ग़म की राहों में
आँखें बिछा कर
मैं पलकों से खाक ए हराम चूम लूँगा
इसी ग़म की राहों में
आँखें बिछा कर
मैं पलकों से खाक ए हराम चूम लूँगा

अगर दिल को है कुछ
नबी से अक़ीदत
किसी दिन तो जागेगी
मेरी भी क़िस्मत
जो आएंगे कर के
तवाफ ए मदीना
मैं खुश हो के उनके कदम चूम लूँगा
जो आएंगे कर के
तवाफ ए मदीना
मैं खुश हो के उनके कदम चूम लूँगा


This article is written by Avinash Scrapwala, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3998 Post No. : 15095

Yesterday (26th June) there was a discussion on the ‘Atulites Whatsapp group’ regarding songs containing the word ‘June’ in them. I thought that some of us would definitely point out this song – how can seventies’ fans miss this. So, our beloved Raja ji pointed out this song and reminding it that it was quite a popular song in those days. I must be 2/3 years old then, so I can’t say much about this 🙂 but, after listening this song now, I can say that it’s tune is quite nice and enjoyable and one can easily be humming this song after listening to it once.

I had come across this song few months back during my routine browsing, and since the starting of this month – ‘June’, I wanted to share the song during this month. I was thinking of sharing this song, but as the month progressed it was very hectic on work front for me and it slipped out of mind. But nevertheless, since yesterday’s discussion I thought we still have few days in this month of June and can enjoy this song.

The song is from the 1970 movie ‘Jawaab’ and it is picturised on the favourite comic side plot jodi of the seventies i.e. Mehmood and Aruna Irani. I was also wondering how our regular Mehmood fans have missed this song or maybe they have shared and waiting for its posting. By Mehmood fans I mean our respected Atul ji and Nalini ji. I apologize Atul ji, if he already had a post on this song in his mind. And if he has any, I would like that he present this song with his post here, because all his posts on Mehmood are very very nice and enjoyable.

The following other songs were noted during the discussion.

  • Hai ye June ka maheena – from the 1962 movie ‘Mud Mud Ke Naa Dekh’ – and this also is yet to be posted on the blog!!
  • The other song having the world June is ‘Mere Piyaa gaye Rangoon’

The movie ‘Jawaab’ was directed by Ramanna for RR Pictures, Madras’.  It had Ashok Kumar, Meena Kumari, Jeetendra, Leena Chandavarkar, Prem Chopra, Jyothi Lakshmi, Ulhas, Aruna Irani, Rajan Haksar, Leela Mishra, Prem Kumar, Madhumati, Kanhaiyya, Lakshmi, Pandey, Indra Acharya and Mehmood.

NS Bedi was the dialogue director for this movie. Editing of this movie was done by MS Money. Dialogues of this movie were written by Rajinder Krishan who also wrote the lyrics for all the six songs of this movie. Music for this movie was composed by Lakshmikant-Pyaarelal. Asha Bhonsle, Hemlata, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar and Mohd Rafi had given their voices to the songs in this movie.

From the re-certification date of the movie (available online) – 15.07.1980, it can be concluded that it was originally passed by Censor on 15.07.1970). Two songs from this movie have already been posted on the blog earlier.

This song is a fun love song picturised in a well and when Mehmood is there its entertaining and enjoyable given his own specialities. When I noted the lyrics from the video, the mukhda of this song goes like ‘aaja meri jaan ye hai june ka maheena, june ka maheena hai ye june ka maheena’. However, there is one audio version where the second line of the mukhda is different and having the words as ‘garmi hi garmi, paseena hi paseena’. Except this change in mukhda and “zulfon ki chhaon mein…” in place of “palkon ki chhaon mein bitthaa le o haseena”, rest of the lyrics are same in both versions. HFGK Vol – IV in its listing of this song also mentions the song title as “aaja meri jaan ye hai june ka maheena, garmi hi garmi, paseena hi paseena”, though I could not get to refer the appendices of this Vol IV of HFGK so I am not aware if any additional information about this is noted there. It seems that the first mukhda was overlaid later, in the movie version, before released. Possibly some objection by the censors. The change can be noticed in the lip movements of Mehmood.

Well, as Raja ji mentioned “though the Monsoon has started over and spreading its ‘wings’ across, some parts of the country still may be hot and humid”. So for those areas where monsoon has not yet reached, I think the words “garmi hi garmi, paseena hi paseena” and this song is still very applicable 🙂 .

Let us now enjoy this song…

Video

Audio

Song – Aa Ja Meri Jaan Ye Hai June Ka Mahina  (Jawaab) (1970) Singer – Asha Bhosle, Kishore Kumar, Lyrics – Rajendra Krishan, MD – Lakshmikant Pyaarelal
Asha Bhosle + Kishore Kumar

Lyrics (Based on Video Clip)

aa aa
aa aa aa aa

hey ae ae
hey hey hey hey hey ae
ho o o o o ho

aaja meri jaan
aaja meri jaan
ye hai june ka maheena
aaja meri jaan
ye hai june ka maheena

arey june ka maheena hai ye
june ka maheena
june ka maheena hai ye
june ka maheena
palkon ki chhaaon mein
bithha le o haseena
aaja meri jaan
ye hai june ka maheena
chak june ka maheena hai ye
june ka maheena

ajab hai ye duniyaa
hmm hmm hmm hmm
ajab hai ye duniyaa
ajab ye jahaan hai
ke naa ye zameen hai
naa ye aasmaan hai
ke naa ye zameen hai
naa ye aasmaan hai
naa dar hai
naa khidki
naa hai koi zeena
hyaa hmm hmm
hyaa hmm hmm
aaja meri jaan
hai ye june ka maheena
aaja meri jaan
ye hai june ka maheena

mile jo thhandi thhandi ee ee ee
mile jo thhandi thhandi
kunwe ki hawaayen
to kyun tokyo mein
ya paris mein jaaye
to kyun tokyo mein
ya paris mein jaaye
ye love in well
ye love in well
ye love in well
suni hogi kabhi naa
aaja
ja ja
arey aaja meri jaan
ye hai june ka maheena
palkon ki chhaaon mein
bithha le o haseena
aaja meri jaan
ye hai june ka maheena
aaja meri jaan
ye hai june ka maheena


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3959 Post No. : 15036

Today (21 may 2019) is the rememberance day of Subodh Mukherji (14 April 1921 – 21 May 2005). The name of Subodh Mukherji is synonymous with movies that many HFM lovers have either grown up with or have relived them as part of their discovery of Hindi movies. What movies he has produced and directed!

He directed Munim Ji(1955), Paying Guest(1957) and “Teesri Aankh”(1982). He produced and directed “Love Marriage”(1959),”Junglee” (1961), “April Fool”(1964), “Saaz Aur Aawaaz”(1966), “Abhinetri”(1970) and “Ulta Seedha(1985)”. He also produced “Shaagird”(1967) and “”Sharmeelee”(1971).

As a tribute to the renowned movie maker of the golden era, here is a song from “Abhinetri”(1970). This song is sung by Lata. Majrooh Sultanpuri is the lyricist. Music is composed by Laxmikant Pyarelal.

This melodious song is picturised on Hema Malini and Shashi Kapoor, with Hema Malini seen wooing Shashi Kapoor. So women empowerment could be seen in Hindi movies as far back as in 1970 itself. 🙂

Audio (Full)

Video (one less stanza)

Song-Khinche hamse saanwre itne kyun ho(Abhinetri)(1970) Singer-Lata, Lyrics-Majrooh Sultanpuri, MD-Laxmikant Pyarelal

o ho ho ho ho ho
khinche hamse saanwre
itne kyun ho
khinche hamse saanwre
itne kyun ho
roko paagal man ko
ke jisne chaaha tum ko o o
meri baahon se pare
itne kyun ho
khinche hamse saanwre
itne kyun ho

rut ye doori ki nahin hai
ho o o o o
rut ye doori ki nahin hai
gori kahin hai
pi kahin hai
rukiye to
are re re re rukiye to
are are aisa kya
are re re re re
suniye to haan
roko chanchal man ko
ke jisne chaaha tumko o o
oho
ajee gusse mein bhare
itne kyun ho
khinche hamse saanwre
itne kyun ho

kabhi na poocha haal mera
ho o o o
kabhi na poocha haal mera
lage ujaala bhi andhera
gham ab to
arre re re re rukta hai
arre arre man mera
are re re re dukhta hai
haan
roko vyaakul man ko
ke jisne chaaha tumko o o
o ho
piya apnon se phire
itne kyun ho
khiche hamse saanwre
itne kyun ho

pyaar ki hoon main to pyaasi
ho o o o
pyaar ki hoon main to pyaasi
tum na samjhe ye udaasi
aage aao
na na na na kahna kya
ohoon ohooon
tumhre bin
na na na an rahna kya
haan
roko paagal man ko
ke jisne chaaha tum ko o o
o ho
chatur ho ke
baawre
itne kyun ho
khinche hamse saanwre
itne kyun ho
roko paagal man ko
ke jisne chaaha tum ko
o o
meri baahon se pare
itne kyun ho
khinche ham se saanwre
itne kyun ho


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3957 Post No. : 15034 Movie Count :

4122

Missing Films of 1960s – 109
– – – – – – – – – – – – – – –

Today’s film is ‘Night In Calcutta’ from 1970, produced under the banner of Mahendra Productions, Bombay. Given that it is a 1970 film, and looking at the list of songs, I am surprised this film did not make it here earlier. The lead pair in this film is Sanjeev Kumar and Simmi. By the time this film was released in 1970, both actors had comfortably settled into their careers. Sanjeev, having made his debut in 1960, had 10 years behind him, mostly in B/C grade cinema. 1971 was a year ahead when he would get recognition and national award with his portrayal in the film ‘Dastak’. Simi Garewal, had made her debut in 1962, with the English film ‘Tarzan Goes To India’ opposite to Feroze Khan, also had a good eight years behind her, with a mix of films, but mostly second female lead or a character role, but surely having worked with luminary directors of Indian cinema – Satyajit Ray, Mrinal Sen, Mehboob Khan, Raj Kapoor and Raj Khosla. ‘Siddhartha’, directed by Conrad Rooks – a definitive role as a courtesan, was still two years hence, in 1972.

Besides the lead pair, the rest of the cast is listed as Jaishri Talpade, Jagdev, Bhagwan, Master Sachin, Baby Neeta, Amrit Mahendra, Satyendra Kumar, Neelam, Vimal Joshi, Peter, Jai Singh, Samson, R Gaurang, Aasi, Ravi Khanna, Dev Kumar, Dhanraj, Jyoti Kiran, and Poonam More. Amrit Mahendra is also the producer and director of this film.

Four songs are listed for this film, all from the pen of Asad Bhopali. The music direction is by Usha Khanna. This song is sung by Suman Kalyanpur. The song is in memory from the radio listening days. I was searching for the video of this film and the song, but seems it is not available currently. I have some memory that probably I have seen this film on TV long back. However, I am not able to recall anything about the plot and the storyline. I request other knowledgeable readers who may have seen this film (and have better recall than me 🙂 ), to please add more info about this film and the song.

Maybe three more to go. 🙂

[Ed Note: Our dear Prakash ji has brought to my notice that this song, as per Geet Kosh, appears twice in the film, and so it is a multi part song. In the second part, one stanza is different. The link for the part 2 of this song is now updated below. The lyrics for the second stanza which is different, are also appended below.]

Part I

Part II

Song – Parde Ki Baat Parde Mein Rahe To Achhaa Hai  (Night In Calcutta) (1970) Singer – Suman Kalyanpur, Lyrics – Asad Bhopali, MD – Usha Khanna

Lyrics

Part 1

laaaaaa 
lala llalla laa
lala llalla laa

lala llalla laa
lala llalla laa

lala llalla laa
lala llalla laa

lala llalla laa
lala llalla laa. . .

parde ki baat parde mein rahe to achhaa hai
parde ki baat parde mein rahe to achhaa hai
na tum ajnabi
na hum ajnabi
na tum ajnabi
na hum ajnabi
parde ki baat parde mein rahe to achhaa hai
parde ki baat parde mein rahe to achhaa hai

rang kyon ud gaya
aankh kyon jhuk gayi
kaun se mod par
zindagi ruk gayi
ho oo oo ooooo
rang kyon ud gaya
aankh kyon jhuk gayi
kaun se mod par
zindagi ruk gayi
jo hum ko kehna tha
wo hamne keh diya
jo hum ko kehna tha
wo hamne keh diya
parde ki baat parde mein rahe to achhaa hai
parde ki baat parde mein rahe to achhaa hai

dil ki uljhan chhupaane se kya fayda
hum se nazren churaane se kya fayda
ho oo oo ooooo
dil ki uljhan chhupaane se kya fayda
hum se nazren churaane se kya fayda
jo hum ko kehna tha
wo hamne keh diya
jo hum ko kehna tha
wo hamne keh diya
parde ki baat parde mein rahe to achhaa hai
parde ki baat parde mein rahe to achhaa hai
na tum ajnabi
na hum ajnabi
na tum ajnabi
na hum ajnabi
parde ki baat parde mein rahe to achhaa hai
parde ki baat parde mein rahe to achhaa hai

Part 2
(One stanza that is different.)

husn jaaga hua raat madhosh hai
dard hai jis ke dil mein wo khamosh hai
ho oo oo ooooo
husn jaaga hua raat madhosh hai
dard hai jis ke dil mein wo khamosh hai
jo hum ko kehna tha
wo hamne keh diya
jo hum ko kehna tha
wo hamne keh diya
parde ki baat parde mein rahe to achhaa hai
parde ki baat parde mein rahe to achhaa hai
na tum ajnabi
na hum ajnabi
na tum ajnabi
na hum ajnabi
parde ki baat parde mein rahe to achhaa hai
parde ki baat parde mein rahe to achhaa hai

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

भाग 1

ला॰॰आ॰॰आ॰॰आ
लाला ल्ललला ला
लाला ल्ललला ला

लाला ल्ललला ला
लाला ल्ललला ला

लाला ल्ललला ला
लाला ल्ललला ला

लाला ल्ललला ला
लाला ल्ललला ला

पर्दे की बात पर्दे में रहे तो अच्छा है
पर्दे की बात पर्दे में रहे तो अच्छा है
ना तुम अजनबी
ना हम अजनबी
ना तुम अजनबी
ना हम अजनबी
पर्दे की बात पर्दे में रहे तो अच्छा है
पर्दे की बात पर्दे में रहे तो अच्छा है

रंग क्यों उड़ गया
आँख क्यों झुक गई
कौन से मोड पर
ज़िंदगी रुक गई
हो ओ ओ ओsss
रंग क्यों उड़ गया
आँख क्यों झुक गई
कौन से मोड पर
ज़िंदगी रुक गई
जो हमको कहना था
वो हमने कह दिया
जो हमको कहना था
वो हमने कह दिया
पर्दे की बात पर्दे में रहे तो अच्छा है
पर्दे की बात पर्दे में रहे तो अच्छा है

दिल की उलझन छुपाने से क्या फायदा
हमसे नज़रें चुराने से क्या फायदा
हो ओ ओ ओsss
दिल की उलझन छुपाने से क्या फायदा
हमसे नज़रें चुराने से क्या फायदा
जो हमको कहना था
वो हमने कह दिया
जो हमको कहना था
वो हमने कह दिया
पर्दे की बात पर्दे में रहे तो अच्छा है
पर्दे की बात पर्दे में रहे तो अच्छा है
ना तुम अजनबी
ना हम अजनबी
ना तुम अजनबी
ना हम अजनबी
पर्दे की बात पर्दे में रहे तो अच्छा है
पर्दे की बात पर्दे में रहे तो अच्छा है

भाग 2
(
एक अंतरा जो फर्क है।)

हुस्न जागा हुआ रात मदहोश है
दर्द है जिसके दिल में वो खामोश है
हो ओ ओ ओsss
हुस्न जागा हुआ रात मदहोश है
दर्द है जिसके दिल में वो खामोश है
जो हमको कहना था
वो हमने कह दिया
जो हमको कहना था
वो हमने कह दिया
पर्दे की बात पर्दे में रहे तो अच्छा है
पर्दे की बात पर्दे में रहे तो अच्छा है


This article is written by nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3930 Post No. : 15001

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Atul Song-A-Day 15K Song Milestone Celebrations – 11
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Mohammed Rafi : The Incomparable (II) – Song No. 09
———————————————————
Another momentous occasion, another celebratory post and I was feeling lost. Where was the inspiration ? I saw the e-mailer for the celebration posts planned, just after I had prepared and submitted a post for another song(yet to be posted). This post took a whole three weeks to complete. I am actually not happy writing posts this way. I prefer to write the complete post, in one go. I may look at it 2-4 times and make certain corrections/improvements if required before submitting the post. If I am forced to take breaks while writing the posts, than it takes forever to complete the job.

Fresh instructions were issued to write a post and send it ASAP 🙂 . Incidentally, this acronym is three quarters same as ASAD. ASAD means “Lion” in Arabic and Urdu. I tried to find if this word has a meaning in any other language and found on Google that it means “shubha Mahurat” in Hindi. How appropriate is all this !

On receipt of the above ASAP request, I informed the kaptan’s that I can send a post only next week. They were given no other option but to agree 🙂 .

Than I suddenly remembered the song which had brought me to the blog back in 2010. Predictably it was an illusion of a Rafi song. Why I call it an illusion is that there are just signs of it existing, but so far it has not surfaced. As per some online comments I had gathered this information that Rafi Sahab had rendered this Poem by Pradeep “Khud jiyo auron ko bhi jeene do” for a documentary film made by films division of India. In this document Prithvi Raj Kapoor is shown singing this peom in a class room. I chanced upon this blog in January 2010 while looking for the full lyrics of this poem.

Last week I again searched for any more clues about this rendition by Rafi Sahab and found that a documentary named “khud jiyo auron ko bhi jeene do” was listed in the archives of Films Division of india. This raises hopes that this song exists. So I have requested Sudhir Sir to try to find it.

But this celebration post cannot wait and it started on the blog and I needed a special song for this. Four posts on this 15KSMC have already appeared , awesome songs and posts by Peeviecee’s Mom, Avinash Ji, Shenoy ji and Ava ji. In my own searches and looking for inspiring song, I have just skimmed by these articles and not been able to give comments. All of these were relatively newer songs, so I looked for an old song. I found one Rafi Solo from the 50’s which should have been here already.

But just as I was trying to introspect and decide how to start the post and what to write in it, I remembered this endearing philosophical song rendered by Rafi Sahab in English. The song exhorts us to remember that the world is one and that we share one earth, sky and sun. For all that we know, we are alone in the universe. The universe out there is huge, mean and dangerous. It makes sense for the dwellers of this planet to stick together and not try to wipe each other out from the face of the earth. The past Civilizations of the bygone eras were destroyed due to natural calamities and due to excesses committed by humanity. There are traces of these bygone civilizations, some of which were literally rotten to death. There are continents on this earth, where the entire aboriginal races were eliminated to cater to the human greed of the so called civilized races. That was the era where the strong destroyed the weak for greed of land and resources and wealth.

Now the continents of the world and its controllers are invested in each other and are dependent on each other for accumulation of their virtual wealth and power. And the nation states of the modern world are sailing in the same seas. It is the financial interests of the market forces of modern civilsation, that guide the national pride and the fervor of strategically important market places. In this wider picture also the old adage “united we stand, divided we fall” holds good.

The lyrics of the song are written by Harindernath Chattopadhyay, to suit the meter of the song ‘Bahaaron Phool Barsaao” arguably the most popular song ever. The composers of these iconic songs are Shankar-Jaikishan.

The earnest and honest rendition by Rafi Sahab is to be heard and absorbed in the heart. This is Rafi Sahab singing in an unfamiliar language. He used write down the lyrics in urdu, which is the only language he knew to read and write. A humble person is showing us a wider picture in the mirror.
He tries to make us see ‘ A world his dignity demands. ‘ The Almighty creator looks at the world as one, so remember friends the world is one. And most major monotheistic religions of the world also believe that the human race is created from a single male and female.

So the Rafi song from 1950’s, which is my favorite period for widest range of Rafi Sahabs songs, will wait for its turn in this series. Just a reminder to myself, that I need to write a post each to commemorate 100 years of Majrooh Sultanpuri, Kaifi Azmi and Shamshad Begum.

Meanwhile, to all those connected with blog, my fellow contributors and the kaptans, I extend heartiest congratulations on this milestone of 15000 songs, and wish that we all find the gems we look for in the musical khazana.


Song-Remember friends the world is one (Rafi NFS)(1970) Singer-Mohammed Rafi,Lyrics-Harindernath Chattopadhyay, MD-Shankar-Jaikishan

Lyrics

although we hail from different lands
we share one earth and sky and sun
remember friends the world is one
although we hail from different lands
we share one earth and sky and sun
remember friends the world is one

we want all enmity to cease
for we want peace
we all want peace
we want no hate
we want no strife
since we were born
for love and life

come let us chant while joining hands
we shall not rest till wars are done
remember friends the world is one
although we hail from different lands
we share one earth and sky and sun
remember friends the world is one

we have met here to dream and build
we want our dreams to be fulfilled
we have come here to dream and plan
a world of joy and hope for men
a world His dignity demands
a world that we shall see begun
remember friends the world is one

although we hail from different lands
we share one earth and sky and sun
remember friends the world is one


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3921 Post No. : 14986

———————————————–
Blog 10-Year Challenge (2009-19) – Song No. 28
————————————————

Looking at 13th April of ten years ago, the post score card was six songs.

Ghar Aaya Mera Pardesi Aawaara 1951
Teri Duniya Me Jeene Se To Behtar Hai Ke Mar Jaayen House No 44 1955
Tu Kahan Ye Bataa Is Nasheeli Raat Mein Tere Ghar Ke Saamne 1963
Iktara Bole Yaadgaar 1970
O Neele Parbaton Ki Dhaara Aadmi Aur Insaan 1969
Prem Kahaani Me Ik Ladka Hota Hai Prem Kahaani 1975

Two of the six films represented that day had made their debut – ‘House No. 44’ (1955) and ‘Yaadgaar’ (1970). Of the six films, five are already yippeee’d over the past 10 years. The one film that still awaits all its songs to be posted is ‘Yaadgaar’. Today, we bring to fore the fourth third song of this film, from a total of six songs listed.

Manoj Kumar, having started his career in 1958 with films like ‘Panchaayat’ and ‘Sahaara’, turned a writer and a producer less than a decade later. His first venture was ‘Shaheed’ in released 1965. The film was directed by S Ram Sharma under the banner of KPK Movies, Bombay. Then in 1967, under the new banner of Vishal International, he produced and directed ‘Upkar’. Coming close on the heels of the 1965 conflict with Pakistan, and the sudden demise of Lal Bahadur Shastri in Jan 1966, this film rode a wave of popularity on the sentiments of nationalism and social integration, and became one of the major blockbusters of the 1960s. The film also established the image and tag name of Mr. Bharat for him.

In 1970, he followed it up with ‘Purab Aur Paschim’, again from his own banner of Vishal International, another film that is on the same theme of nationalism and Indian culture, further strengthening that image. The fact that the title role he played in these two films has the name ‘Bharat’ helped a lot, of course.

In 1970 came another film that followed in the footsteps of his earlier creations, with the similar socially relevant theme of nationalism and Indian culture. Although not from the banner of Vishal International (the production house was Kunal Chitra, Bombay), the film was directed by S Ram Sharma, an old friend who had also directed ‘Shaheed’ of 1965. As with ‘Shaheed’, the story and screenplay is written by Manoj Kumar himself.

The cast of actors for this film is listed as Nutan, Manoj Kumar, Pran, Prem Chopra, Kamini Kaushal, Mehmood (Junior), Madan Puri, Tiwari, Mohan Choti, Lalita Chatterjee, Asit Sen, Lakshmichaya, Shammi, Manmohan, Paulson, Jayshree, Kuljeet, Renu, Raj Kishore, Harbans Pape, Kirti Behal, Manohar, Naidu, Beerbal, Hansraj, Shrinath, Mohan Jerry, Dubey, Sabeena, Manohar Gosvai, Kesho Rana, Brahm Bhardwaj, Sobati, Aleeja, Genius, Darshan M, Ravikant, Chandra, Mohan Chhotu, Narbada Shankar, and Ramlal etc. One cannot help but notice a set of names that had had become regular in the cast of actors in his films – Kamini Kaushal, Pran, Madan Puri, Prem Chopra, Asit Sen, Tiwari, Mohan Choti, Manmohan, Shammi etc.

The theme song of this film is “Iktaara Bole, Sun Sun Kya Kahe Ye Tumse”. The song was a major hit in its time, as the film tried to address the malaise of degradation of social values in the Indian society. The song touches upon a series of topics like population, corruption in routine life, fashion, cold war and deteriorating relations between nations, political leaders, religious dogmas etc. The theme runs in parallel to the romantic love interest between Manoj Kumar and Nutan, touching also upon the class/caste conflict in the society.

This song carries forward this message of class/caste conflict and the desire for social equality. The scenario relates to the class conflict in religion. A number of people are waiting outside a temple, to enter and to worship theie God. But the pujari (priest) at the temple, temporarily halts the entry of devotees into the temple, as the chief patron of the temple is expected shortly. Rana Shamsher Singh (role played by Tiwari) is the rich man who has provided the funding for the temple, and so the temple is known by his name – Rana Mandir. As other devotees wait to enter the temple, a war of words breaks out between Bhanu (name of the role played by Manoj Kumar, thankfully not Bharat, as in ‘Upkar’ and ‘Purab Aur Paschim’) and Rana, which turns into this song that tells about God and his relationship to His devotees. The words tell that God is not necessarily housed in the temple, and that He also manifests Himself in many other locations and endeavors that also involve the poor and the downtrodden of the society.

The words of this song are from the pen of Indeewar, who also wrote the iconic “Kasme Waade Pyaar Wafa Sab. . .” for Manoj Kumar’s ‘Upkar’. The music is by Kalyanji Anandji. This music director duo was the regular MDs for Manoj Kumar’s films – ‘Upkar’, ‘Purab Aur Paschim’ and ‘Yaadgar’. But come 1972, Manoj Kumar switched to Laxmikant Pyaarelal with his next venture ‘Shor’.

The singing voice is of Mahendra Kapoor, the playback singer that Manoj Kumar preferred for himself. Listen to this typical ‘Bharat’ message that helped further strengthen the image of Mr Bharat.

Song – Wo Khet Mein Milega, Khalihaan Mein Milega  (Yaadgaar) (1970) Singer – Mahendra Kapoor, Lyrics – Indeewar, MD – Kalyanji Anandji
Chorus
Tiwari

Lyrics (Provided by Avinash Scrapvaala)

aaye jahaan bhagwaan se pehle
kisi dhanwaan ka naam
us mandir ke dwaar khade khud
royen krishna aur raam

dhanwaan ko pehle miley
bhagwaan ke darshan
darshan ko tarastaa rahey
jo bhakt ho nirdhan
ye dakshina ki reet
ye pandon ke chhalaawe
dukaan mein biktey huye
mandir ke chadhaawe
aise hi agar
aise hi agar dharm ka vyaapar
chalega
bhagwaan ka duniya mein
koi naam na legaa
aisi jageh pe jaa ke tu kuchh bhi na paayega
bhagwaan aisa mandir khud chhod jaayegaa
chhod jaayega
chhod jaayega

bhagwaan raana mandir mein nahin
to aur kahaan milegaa

wo khet mein milega
khalihaan mein milegaa
wo khet mein ae milegaa
khalihaan mein milegaa
bhagwaan to ae bande..ae
bhagwaan to ae bande
insaan mein ae milegaa
wo khet mein milega
khalihaan mein milegaa

dhanwaan jo hai jhoothha..aa
ho ho o o 
shaitaan ke baraabar
aa aa aa aa
nirdhan agar hai sachchaa
bhagwaan ke baraabar
wo dhong mein nahin hai
imaan mein milegaa..aa
wo khet mein milegaa

ganga se bhi hai paawan
ho ho o o 
mazdoor ka paseena
aa aa aa aa
paani na koi samjhe
anmol ye nagina
aise hi paseenon ke nirmaan mein milegaa
wo khet mein milegaa

geeta sunaa rahaa hai..ae
aawaaz mein kalon ki..ee
taqdeer likh rahaa hai
nokon se wo halon ki..ee
mazdoor mein milegaa aa
wo kisaan mein ae milegaa aa
wo khet mein ae milegaa
khalihaan mein milegaa
bhagwaan to ae bande
insaan mein ae milega..aa
wo khet mein milega
khalihaan mein milega
wo khet mein milega
khalihaan mein milega
wo khet mein milega
khalihaan mein milega

bhagwaan to ae bande
insaan mein ae milega

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Avinash Scrapvaala)
———————————————————-

आये जहां भगवान से पहले
किसी धनवान का नाम
उस मंदिर के द्वार खड़े खुद
रोयें कृष्ण और राम

धनवान को पहले मिले
भगवान् के दर्शन
दर्शन को तरसता रहे
जो भक्त हो निर्धन
ये दक्षिणा कि रीत
ये पंडों के छलावे
दूकान में बिकते हुए
मंदिर के चढ़ावे
ऐसे ही अगर॰॰र
ऐसे ही अगर धर्म का व्यापार चलेगा
भगवान् का दुनिया में
कोई नाम ना लेगा
ऐसी जगह पे जाके तू कुछ भी न पायेगा
भगवान् ऐसा मंदिर खुद छोड़ जाएगा
छोड़ जाएगा
छोड़ जाएगा

(भगवान् राणा मंदिर में नहीं
तो और कहाँ मिलेगा)

वो खेत में मिलेगा
खलिहान में मिलेगा
वो खेत में ए मिलेगा
खलिहान में मिलेगा
भगवान् तो ए बन्दे॰॰ए
भगवान् तो ए बन्दे
इंसान में ए मिलेगा
वो खेत में मिलेगा
खलिहान में मिलेगा

धनवान जो है झूठा॰॰आ
हो हो ओ ओ
शैतान के बराबर
आ आ आ आ
निर्धन अगर है सच्चा
भगवान् के बराबर
वो ढोंग में नहीं है
ईमान में मिलेगा॰॰आ॰॰आ
वो खेत में मिलेगा

गंगा से भी है पावन
हो हो ओ ओ
मजदूर का पसीना
आ आ आ आ
पानी न कोई समझे
अनमोल ये नगीना
ऐसे ही पसीनों के निर्माण में मिलेगा
वो खेत में मिलेगा

गीता सुना रहा है॰॰ए
आवाज़ में कलों कि॰॰ई
तकदीर लिख रहा है
नोकों से वो हलों की॰॰ई
मजदूर में मिलेगा॰॰आ
वो किसान में ए मिलेगा॰॰आ
वो खेत में मिलेगा
खलिहान में मिलेगा

भगवान् तो ए बन्दे
इंसान में ए मिलेगा॰॰आ     
वो खेत में मिलेगा
खलिहान में मिलेगा
वो खेत में मिलेगा
खलिहान में मिलेगा
वो खेत में मिलेगा
खलिहान में मिलेगा


भगवान् तो ए बन्दे
इंसान में ए मिलेगा

 


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3898 Post No. : 14948 Movie Count :

4084

Missing Films of 1960s – 98
– – – – – – – – – – – – – – –

It is such a delight to ferret out unheard songs from obscure and unfamiliar films. So many times, I come across the film names and then move on because it is unfamiliar. So many times I pause at a film folder in my collection, thinking whether I have opened it before. But then usually, other pressing matters take precedence and I say ‘oh well’, and move on.

But there are other times, when I have to get inside the folder and check out the contents. Like today’s song. A film like ‘Kaurav Pandav’ from a year like 1970 – never read anything about the film, never heard its music before, not sure what I will find in there, given the names of artists. But you know what, over the years, experience has taught me that the contents of such folders almost always never fail to surprise – with one or more forgotten gems that are almost lost under the sand dunes of time.

What does one say for the song like this post? Remarkable, unheard gem, lovely melodious, rare of the rare, never heard of the film – are some comments I get from friends after they hear my upload on YouTube. What a superlative find this song is. Suman Kalyanpur at her subdued best, meaningful and wonderful lyrics from Anjaan, and a melody that is such a lovely reminiscent throwback on the golden era of melody – from another obscure artist of that era – Suresh Kumar. All the attributes come together to bring out such a lovely song – the type that you won’t even get to hear on Radio Ceylon (now SLBC).

This film also has an alternate title – ‘Sampoorn Mahabharat’. The film is produced under the banner of Firdaus Films, Bombay and is directed by S Dosani. The star cast includes Arvind Pandya, Sadhana Khote, Meenakshi, Shyam Irani, Shetty, Shri Bhagwan, Anjum, Fazal Khan, Jilani, Radheshyam, Dinesh Kumar, Pintu, Jagdish Kanwal, Prem Sagar, Amrit Rana, Prakash, RP Kapoor, Champaklala, V Prem, Narbada Shankar, Bihari Singh, Shri And Shrimati Kapoor, Savita, Krishna Duggal, and Vasundhara.

Geet Kosh lists 6 songs for this film, four written by Anjaan and two by Yogesh. This song is from the pen of Anjaan. Music is by Suresh Kumar, a lesser known music director from 1950s and 60s; he also created music as one partner in the duo of Suresh-Talwar.

What else to say – just listen to the song. And the wonder is that this, and many more like this, are still unheard, still hidden, and many may even be lost already. But of course, small mercies to be grateful for, that we find what we can. And we listen and enjoy.

Brief note about the homework assignment from Khyati Ben.  We are now shortly coming to the end of this series – a handful of traceable films remain. We should get the century milestone with this series in a few days. Then we will be able to claim that all possible films of 1960s which can be traced wherever, are now represented here. I will give the specific numbers when I close this series.

So how about someone doing a similar exercise for the 1950s. If someone takes up the task to list out all the pending films of 1950s, I promise that I will go after to locate and trace and bring them up here on our blog. Request is to all members of bandwagon – one enthusiastic volunteer needed. 🙂

 

Song – Pardesi Piya Se Kiya Pyaar  (Kaurav Pandav) (1970) Singer – Suman Kalyanpur, Lyrics – Anjaan, MD – Suresh Kumar

Lyrics

moti chugne gayi re hansini
maansarovar teer
pankh pankh par raajhans ne
likh di preet ki peer

aaaaaaaaa aaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaa aaaa

pardesi piya..aa..aa

pardesi piya se kiya pyaar
akele mora jiya na lagey
akele mora jiya na lagey
jaane chhalia darad na hamaar
jaane chhalia darad na hamaar
akele mora jiya na lagey
akele mora jiya na lagey
pardesi piya se kiya pyaar. . .

akhion se bichhda
akhion ka kajra
rootha kalaion se albela gajra
akhion se bichhda
akhion ka kajra
rootha kalaion se albela gajra
ud gai nindiya
bujh gai bindiya
tujh bin o rasia
mora murjhaaye solaa singaar
mora murjhaaye solaa singaar
akele mora jiya na lagey
akele mora jiya na lagey
pardesi piya se kiya pyaar. . .

kuchh to bata ja
bairi sanwariya
kaise kategi akeli umariya
kuchh to bata ja
bairi sanwariya
kaise kategi akeli umariya
chaand jalaaye raat rulaaye
chain naa aaye piya
soona laage re sansaar
soona laage re sansaar
akele mora jiya na lagey
akele mora jiya na lagey
pardesi piya se kiya pyaar. . .

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-
मोती चुगने गई रे हंसिनी
मानसरोवर तीर
पंख पंख पर राजहंस ने
लिख दी प्रीत की पीर

आssssssss आssssss
आssssssssssss आsss

परदेसी पिया॰॰आ॰॰आ

परदेसी पिया से किया प्यार
अकेले मोरा जिया ना लागे
अकेले मोरा जिया ना लागे
जाने छलिया दरद ना हमार
जाने छलिया दरद ना हमार
अकेले मोरा जिया ना लागे
अकेले मोरा जिया ना लागे
परदेसी पिया से किया प्यार॰ ॰ ॰

अखिओं से बिछड़ा
अखिओं का कजरा
रूठा कलईओं से अलबेला गजरा
अखिओं से बिछड़ा
अखिओं का कजरा
रूठा कलईओं से अलबेला गजरा
उड़ गई नींदिया
बुझ गई बिंदिया
तुझ बिन ओ रसिया
मोरा मुरझाए सोला सिंगार
मोरा मुरझाए सोला सिंगार
अकेले मोरा जिया ना लागे
अकेले मोरा जिया ना लागे
परदेसी पिया से किया प्यार॰ ॰ ॰

कुछ तो बता जा
बैरी साँवरिया
कैसे कटेगी अकेली उमरिया
कुछ तो बता जा
बैरी साँवरिया
कैसे कटेगी अकेली उमरिया
चाँद जलाए रात रुलाये
चैन ना आए पिया
सूना लागे रे संसार
सूना लागे रे संसार
अकेले मोरा जिया ना लागे
अकेले मोरा जिया ना लागे
परदेसी पिया से किया प्यार॰ ॰ ॰


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3898 Post No. : 14946

Little earlier in the day, Atul ji mentioned about the timing of posting of Holi songs, and I quote,

Different festivals remain topical for different duration of time. If we do not post a write up within this time then the post loses its relevance. In case of Holi, it is the first half of the day mostly when people are mostly in festive mood, though it spills over to the afternoon as well.

As I am rushing to complete this post, it is already around 6 pm. Yes, the festivities for the day have been over for some time. Mostly the people have cleaned up and many would have had their afternoon siestas too. Maybe the only remaining sign of the festivities from earlier part of the day are the splashes of colored water on walls and floors, which most people would address tomorrow morning. Ah yes, another lingering evidence of the celebration could be some people still in the hangover of the bhaang, maybe still sleeping it off, or if awake, not yet back from the cuckoo land. 🙂

This post is coming somewhat late in the day, but the attempt is cover an important aspect of the celebrations of today. The festival of Holi, for ages now, has been intimately associated with the story of Lord Krishna. And so, the celebration somehow does not seem to be complete without having one song about Holi in Biraj, or Brij, the native place where the child Krishna grew up. There abound many a legends and folk songs that tell of the Holi celebrations when Krishna was in Brij. And the same has also been carried over into the Hindi films. Many a songs of Holi in Hindi films revolve around the stories and pastimes of Krishna.

I present this lovely Holi song from the 1970 film ‘Mastaana’. The lyrics for this song have been sent in by dear Prakash ji.

Produced under the banner of Suchitra and directed by A Subbarao, the cast of actors in this film is Mehmood, Padmini, Vinod Khanna, Bharti, Rehman, Bobby, Shyama, Ramesh Dev, Manorama, Mukri, Leela Mishra, Kamal Kapoor, Shivraj, Paro, Narbada Shankar, Mumtaz Begum, Raj Kishore, Jankidas, Ravikant, Prabhat Kumar, Habeeb, and Guddi.

The song is written by Anand Bakshi and the music composition is by Laxmikant Pyaarelal. We have three singing voices in this song – Mohammed Rafi, Asha Bhosle and Mukesh. Interestingly, Asha ji’s voice is used as playback for three artists on screen – Padmini, the child actor Bobby who plays the role of child Krishna in this song, and Bharati. Rafi Sb’s voice is used for playback for Mehmood and Mukesh’s voice for Vinod Khanna. Another dear song that I was not aware that it has not yet been posted here.

Interesting part of the song – it uses four different folk dance forms. Initially it is the typical filmi style choreography that is used. Then later in the song, we see the four flavors, and the language of the chorus also gets modified accordingly. First we have the typical Brij rendition and folk dance. Then we have the Punjabi bhangra and Punjabi words in the chorus. This is followed by Gujarati dandia raas, with Gujarati words in the chorus. And then we have the Maharashtra folk dance steps, and Marathi words in the chorus. Very interestingly done. 🙂

Greetings for the festival yet once more before the day is out. Well, it is still daytime in other parts of the world. Khyati Ben is probably just in the process of waking up, and for her, the planning and cooking and the celebration is still to happen. 🙂  Krishna makes his appearance for the festivities and we all wish everyone, a very happy and colorful ambiance of this festival to last and continue through to the next year. And then, we shall have more songs to post. 🙂

Happy Holi.

Song – Nand Laala. . . Holi Khelen Biraj Mein Dhoom Machi Hai  (Mastaana) (1970) Singer – Mohammed Rafi, Asha Bhosle, Mukesh, Lyrics – Anand Bakshi, MD – Laxmikant Pyaarelal
Male Chorus
Female Chorus
All Chorus

Lyrics (Provided by Prakashchandra)

hoyye
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai

heyye
sa ra rara rara rara rara rara
sar se paaon tak bheej gayi brij baala
ara rara rara rara
beech dagar mein
raadhaa ko rang daala
daala
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai

ho sa ra rara rara rara rara rara
goraa mukh
neelaa peelaa kar daalaa
ara rara rara rara
bhaago daudo
aayaa murli waala
laala
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala

gagari phodoonga
main na chhodoonga
gagari phodoonga
o main na chhodoonga
tu aagey daudegi
main peechhe daudoongaa..aa
gagari phodoonga
main na chhodoonga
tu gokul ki ek gujariyaa
main mathura ka gwaalaa
tera mukhda kyon goraa
jab mera mukdaa kaalaa
kaalaa
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala

holi khelenge
jhaanjhar waali se
holi khelenge
jhaanjhar waali se
o hum kya darte hain
kisi ki gaali se..ae
holi khelenge
jhaanjhar waali se
haayye rey barjori
peechhe pad gaya ye matwaalaa
tooti meri kaanch ki choodi
gir gaya kaan ka baala
baala
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala

sa ra rara rara rara raa. . .

holi
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi
holi nandlaala

aa ho
nandlaala
holi khele
biraj wich dhoom machhi
aa ho
nandlaala

bhaa lo
nandlaala
holi ramey
biraj maa dhoom machhi
ke bhaalo
nandlaala

aa laa
nandlaala
holi kheru
brij nu raas ho la
aa laa
nandlaala

hoo ooo
ooo ooo ooo oooooo oo

rangey ik rang mein
o apne begaane
ho rangey ik rang mein
o apne begaane
to kaise phir koi
kisi ko pehchaane..e..e
rangey ik rang mein
ho apne begaane
saamne jo bhi aaya
hum ne kuchh na dekha bhaala
dusman ke bhi galey mein hum ne
daal di prem ki maala
maala

nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai

ik maati ke hum putle
(nandlaala. . .  holi khele)
ye kehta hai mastaana
(biraj mein dhoom machhi hai)
bhed bhaav jo mann mein rakhe
(nandlaala. . .  holi khele)
wo paagal deewaana
(biraj mein dhoom machhi hai)

nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai

nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

होये॰ ॰ ॰
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

हेय॰ ॰ ॰
स र रर रर रर रर रर
सर से पाँव तक भीज गई ब्रिजबाला
आरा रारा रारा रारा
बीच डगर में
राधा को रंग डाला
डाला
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

हो स र रर रर रर रर रर
गोरा मुख
नीला पीला कर डाला
आरा रारा रारा रारा
भागो दौड़ो
आया मुरली वाला
लाला
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

गगरी फोड़ूंगा
मैं ना छोड़ूंगा
गगरी फोड़ूंगा
ओ मैं ना छोड़ूंगा
तू आगे दौड़ेगी
मैं पीछे दौड़ूंगा
गगरी फोड़ूंगा
मैं ना छोड़ूंगा
तू गोकुल की एक गुजरिया
मैं मथुरा का ग्वाला
तेरा मुखड़ा क्यों गोरा
जब मेरा मुखड़ा काला
काला
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

होली खेलेंगे
झांझरवाली से
होली खेलेंगे
झांझरवाली से
ओ हम क्या डरते हैं
किसी की गाली से
होली खेलेंगे
झांझरवाली से
हाये रे बरजोरी
पीछे पड़ गया ये मतवाला
टूटी मेरी काँच की चूड़ी
गिर गया कान का बाला
बाला
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है
नंदलाला

स र रर रर रर रर रर

होली
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है
होली नंदलाला

आ हो
नंदलाला
होली खेले
बिरज विच धूम मची
आ हो
नंदलाला

भालो नंदलाला
होली रमे
बिरज मा धूम मची
के भालो नंदलाला

आला नंदलाला
होली खेरू
बिरज नू रास हो ला
आला नंदलाला

होss ओss
ओss ओss ओss ओsssss ओs

रंगे इक रंग में
ओ अपने बेगाने
हो रंगे इक रंग में
ओ अपने बेगाने
तो कैसे फिर कोई
किसी को पहचाने॰॰ए॰॰ए
हो रंगे इक रंग में
अपने बेगाने
सामने जो भी आया
हमने कुछ ना देखा भाला
दुसमन के भी गले में हमने
दाल दी प्रेम की माला
माला

नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

इक माटी के हम पुतले
(नंदलाला॰ ॰ ॰ होली खेले)
ये कहता है मस्ताना
(बिरज में धूम मची है)
भेद भाव जो मन में रखे
(नंदलाला॰ ॰ ॰ होली खेले)
वो पागल दीवाना
(बिरज में धूम मची है)

नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है


Advertisements

Important Announcement

(© 2008 - 2019) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where “new” songs are added every day, and that has been the case for over ELEVEN years. This blog has over 15200 song posts by now.

This blog is active and online for over 4000 days since its beginning on 19 july 2008.

Total number of songs posts discussed

15212

Number of movies covered in the blog

Movies with all their songs covered =1178
Total Number of movies covered =4181

Total visits so far

  • 12,224,492 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,759 other followers

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Current Visitors

Archives

Stumble

visitors whereabouts

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory

blogadda

Historical dates

Blog Start date: 19 july 2008

Active for more than 4000 days.

Advertisements
%d bloggers like this: