Archive for the ‘Devnagri script lyrics by nahm’ Category
Mere Dost Tujhe Tera Meet Mubarak
Posted May 19, 2022
on:This article is written by nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Blog Day : |
5053 | Post No. : | 16967 |
In the beginning years of this millennium, we among the last dwellers of last millennium, were kept mesmerized with old Hindi film songs. This was a willing intoxication, which made it possible to deal all difficulties, happiness, sadness, tragedies etc. that life chose to throw at us. Often the songs that played randomly in a collection of songs playing on computer would become a subject of discussion. Once, a close friend said she like this song by Mohammed Rafi Sb a lot:
baa-hosh-o-hawaas mein deewaanaa
ye aaj waseeyat kartaa hoon
ye dil ye jaan mile tumko
main tumse muhabbat kartaa hoon
This song from the film ‘Night In London’ (1967) is posted here.
Another colleague/friend once spoke of this song from ‘Aaye Din Bahaar Ke’ (1966) – “Mere Dushman Tu Meri Dosti Ko Tarse“. Now this song is very interesting in its lyrics/poetry which is actually cursing the beloved. Total and full of ‘bad-duaa’ ie ill wishing – it is to be seen to be believed, what all the poet is wishing on his beloved friend.
mere dil se sitamgar toone achchi dillagi ki hai
ke banke dost apne doston se dushmani ki hai
mere dushman tu meri dosti ko tarse
mujhe gham dene waale tu khushi ko tarse
tu phool bane patjhad kaa, tujh pe bahaar na aaye kabhi
meri hi tarah tu tadpe tujhko qaraar na aaye kabhi
jiye tu is tarah ke zindagi ko tarse
itnaa to asar kar jaayen meri wafaayen o bewafaa
ik roz tujhe yaad aayen apni jafaayen o bewafaa
pashemaan hoke roye, tu hansi ko tarse
tere gulshan se zyaadaa veeraan koyi veeraanaa na ho
is duniyaa mein koyi teraa apnaa to kyaa, begaanaa na ho
kisi kaa pyaar kyaa tu berukhi ko tarse
Just falling short of wishing death! ‘jiye tu iss tarah ke zindagi ko tarse’. There are numerous songs of this situation in Hindi films, too many to count actually. In the 60’s it can be said, that every other film had this situation song, where the hero or the heroine is wronged, and singing a song lamenting the bewafaai of the beloved. But I have looked all over the blog and I could not find any other song so full of curses. And this is also the only song on the blog, which is tagged as ‘hate song’ category. The song still sounds so believable and not odd at all. All the credit to the team of composers, lyricist and the singer. For this would easily have gone wrong.
There are some more songs, which have somewhat similar emotions and ill-wishes expressed in different forms. I made a list of songs with those varied expressions.
Sl. No. |
Song |
Lyrics |
1 | Mere Mehboob Qayaamat Hogi | meri tarah tu aahen bhare tu bhi kisi se pyaar karey aur rahe wo tujhse parey toone O sanam dhaaye hain sitam to ye tu bhool na jaana ke na tujhpe bhi inaayat hogi aaj rusva teri galiyon mein muhabbat hogi mere mehboob qayaamat hogi aaj rusva teri galiyon mein mohabbat hogi |
2 | Jo Unki Tamanna Hai Barbaad Ho Ja | jo unki tamannaa hai, barbaad ho jaa to ai dil muhabbat ki kismat banaa de tadap aur tadap kar abhi jaan de de yoon marte hain mar jaane waale, dikhaa de |
3 | Mohabbat Ab Tijaarat Ban Gayi Hai | kabhi thha naam iska bewafaai magar ab aajkal ye behayaayee shareefon ki sharaafat ban gayi hai tijaarat ab mohabbat ban gayi hai mohabbat ab tijaarat ban gayi hai tijaarat ab mohabbat ban gayi hai |
4 | Gairon Pe Karam Apnon Pe Sitam | ham bhi the tere manzoor-e-nazar, dil chaahe to ab iqraar na kar sau teer chalaa seene pe magar, begaanon se milkar waar na kar begaanon se milkar waar na kar bemaut kahin mar jaayen na ham ai jaan-e-wafaa ye zulm na kar, Ghairon pe karam apnon pe sitam, ai jaan-e-wafaa ye zulm na kar rahne de abhi thodaa saa bharam, ai jaan-e-wafaa ye zulm na kar |
5 | Guzre Hain Aaj Ishq Mein Hum Us Maqaam Se | humko na ye gumaan thha, o sangdil sanam raah-e-waffa se tere behak jaayenge kadam chhalkega zehar bhi teri aankho ke jaam se guzre hain aaj ishq mein hum us maqaam se guzre hain o bewaffa, tera bhi yoon hi toot jaaye dil tu bhi tadap tadap ke pukaare ke haaye dil tera bhi saamnaa ho kabhi, gham ki shaam se guzre hain |
6 | Main Teri Dushman Dushman Tu Mera | sab ki jubaan par meri kahaani mera dasa huwa maange na paani sabki jubaan par meri kahaani mera dasa huwa maange na paani tera tamaasha sab dekhenge kya hota hai ab dekhenge dekhega tu na kal ka savera main naagan tu sapera aa aa |
7 | Neend Ud Jaaye Teri Chain Se Sone Waale | neend ud jaaye teri chain se sone waale ye duaa maangte hain nain ye rone waale maine ki hain jafaayen mujhse kyun ho wafaayen lag gayin mujhko mere pyaar ki bad-duaayen tu wafaa karta ham to thhe tu wafaa karta ham to thhe bewafa hone waale neend ud jaaye teri chain se sone waale |
8 | Kya Se Kya Ho Gaya Bewafaa Tere Pyaar Mein | kyaa se kyaa ho gayaa bewafaa aaaa tere pyaar mein chaahaa kyaa kyaa milaa bewafaa aaaa tere pyaar mein chalo suhaanaa bharam to tootaa jaanaa ke husn kyaa hai kahti hai jisko pyaar duniyaa kyaa cheez kyaa balaa hai dil ne kyaa naa sahaa bewafaa aaa aaa tere pyaar mein |
9 | Din Dhal Jaaye Haaye Raat Na Jaaye | pyaar me jinke sab jag chhoda aur huye badnaam unke hi haathon haal hua ye baithe hain dil ko thaam apne kabhi the ab hain paraaye Din dhal jaaye haay raat na jaaye |
10 | Mo Se Chhal Kiye Jaaye | samajhaake main to haari haan dhamkaaya dini gaari, aur karoon bhi kyaa dekho moraa jiyraa haan jiyraa tadpaaye, jiyraa tadpaaye mohe haay haay dekho sainyaa beimaan mose chal, mose chal, mose chal kiye jaaye, |
11 | Bahaaron Ne Mera Chaman Loot Kar | mujhe kyaa pataa thaa kabhi ishq mein raqeebon ko kaasid banaate nahin raqeebon ko kaasid banaate nahin khataa ho gayi mujhse kaasid mere tere haath paighaam kyun de diyaa bahaaron ne meraa chaman lootkar |
12 | Meri Zindagi Mein Tum Kyun Aaye | haay buri dukhiyaa dil ki meraa dard badhaao naa baalam meraa sabr padaa tumse jo kahin jal jaaoge tum mar jaayenge ham jal jaaoge tum mar jaayenge ham dukhiyaa-dil ki wo haay hai dukhiyaa-dil ki wo haay hai jo saare zamaane ko sulagaaye meri zindagi mein tum kyun aaye |
13 | Thukra Ke Teri Duniya Ko | baddua na dil de baithe tujh ko na dosh doongi main taqdeer ke bair kiya hai taqdeer se lad loongi main main tod chalun main tod chalun ek pal mein tod chalun ek pal mein duniya ka har dastoor magar tere pyar se hoon majboor piya teri preet se hoom majboor thukra ke teri duniya ko chaahun to kar doon choor magar tere pyaar se hoon majboor piya teri preet se hoon majboor |
Here is a list of some of my all-time favourite songs by Rafi sahab in the similar situations:
Patthar Ke Sanam Tujhe Hum Ne Mohabbat Ka Khuda Jaana – ‘Patthar Ke Sanam’ (1967)
Dil Ke Jharokhe Mein Tujhko Bitha Kar – ‘Brahmchari’ (1968)
Aaj Ki Raat Mere Dil Ki Salaami Le Le – ‘Ram Aur Shyam’ (1967)
Dil Jo Na Keh Saka – ‘Bheegi Raat’ (1965)
Teri Zulfon Se Judaai To Nahin Maangi Thi – ‘Jab Pyaar Kisi Se Hota Hai’ (1961)
Rang Aur Noor Ki Baraat Kise Pesh Karun – ‘Ghazal’ (1964)
There are more similar/different songs created for Hindi films for such situations, where dejected lovers either drown in self-pity or end up giving ‘bad-dua’ in a smaller/kinder way, to the beloved. But most songs of this genre are praying for the happiness of the beloved, who has deceived them, has indulged in ‘bewafaai’ for want of similar expressive word in the English language. An excellent case in point is this pensive Lata song – “Ajeeb Dastaan Hai Ye“, filmed on Meena Kumari in ‘Dil Apna Aur Preet Paraai’ (1960). Shankar-Jaikishan and Shailendra created this classic song with just the right touch of melancholy and congratulatory mood. With a dose of resignation.
Most songs in this genre, also turn out to be popular, be it the pensive songs of Mukesh, Lata, Suraiyya, Talat Mehmood or Mohammed Rafi. So the well known songs are all posted. Looking for the theme, I ended up with “Tu Pyaar Hai Kisi Aur Ka” song in ‘Dil Hai Ke Maanta Nahin’ (1991) by Kumar Sanu. Quite a decent composition with innovative lyrics, that one.
I was sure all well-known Rafi songs in this genre are posted. But as luck would have it, I found the link of this Rafi solo in one of my saved files, which I was just randomly checking. This is a well-known song from the film ‘Dhadkan’ (1972). Composer is Ravi who also wrote this song with Ali Jalili. Ali Jalili is an unknown poet for the blog, as this is the first song by him to be posted. Avinash ji is doing a series of 70’s decade missing movies, so he may be able to find some other films where Ali Jalili has written lyrics. Ali Jalili has written one more song in the same film with Ravi, “Tumse Nazar Mili”, which was also used for advertisement of different products. My guess is he must be someone connected with advertising jingles, more so as he has collaborated with Ravi, not a regular poet for writing the two songs in this film.
The song is filmed as a wedding reception song, where Sanjay Khan is singing this song for congratulating the bride Mumtaz and groom Roopesh Kumar. The real feelings of Sanjay Khan are evident, but he is trying to disguise them and give blessings to the couple.
Two songs of the film are already posted in the blog, so this is the 3rd song.
Jab Toone Kuchh Na Kiya
Main To Chala Jidhar Chale Rasta
I have done posts of some songs of the late 70’s and early 80’s, but very few songs of early 70’s. This song has a very deeply meaningful and emotional core, as we expect from Ravi’s compositions usually. There is the Punjabi dholak music in the background which carries the rhythm of the song. And Rafi Sb’s singing is again out of this world. For me this is a known song, as it used to be played regularly on radio. Again, when one really listens to it with a critical ear, with the aim of judging its merit with other such type of songs, a few are listed above, it is revealed as a fabulous song on all counts. More fabulous for being a 70’s song. By now Ravi is a seasoned and senior composer, with huge successes behind him and much more experience of how to get the best out of Rafi. And Rafi Sb has delivered spectacularly in this song, the only one in the film. Subtle changes in the way some words are sung in every repeated line, and those are again different for every time he sings the mukhda. I refuse to believe that anyone else could do so much variation in a single voice, same rhythm and level, two stanza song, in live recording.
The pauses in the lines and words of a line, and starting the next word at the same level as before the pause, what superb control in the vocals. I am not a technical person, in the matter of singing, but if anyone can explain this phenomenon to me, I will be thankful to them. It sounds as a modern-day recording done bit by bit, line by line, and mixed afterwards. Practice makes things perfect and well-rehearsed is the forte of Rafi Sb. But the question is how well rehearsed and how much perfect. I can just conclude that the farishta in the guise of a singer is giving the same dedicated 200 % to a song composed for a new actor of 70’s, as he gave to all his songs, repeated in live shows, which won him accolades and a place is history.
Video (Partial)
Audio (Full)
Song – Mere Dost Tujhe Tera Meet Mubarak (Dhadkan) (1972) Singer – Mohammed Rafi, Lyrics – Ravi, Ali Jalili, MD – Ravi
Lyrics
tamannaon ki duniya
yun to har insaan basaata hai ea
magar paata wohi hai ea
jo…. yehaan taqdeer laata hai ea
mere dost tujhe
tera meet mubaarak
mere dost tujhe tera meet mubaarak
yeh saaz naya geet mubaarak
mere dost tujhe tera meet mubaarak
mere dost tujhe tera meet mubaarak
kheli hai bahaar se ye phoolon ki kali
khwaabon ki dulhan bade naazon mein pali
kheli hai bahaar se ye phoolon ki kali
khwaabon ki dulhan bade naazon mein pali
palkon pe bitthaana aise sukh dena aa
yaad na kare yeh kabhi baabul ki gali ee
apne baabul ki gali
gaaye khushi ke taraane
aisi preet mubaarak
gaaye khushi ke taraane
aisi preet mubaarak
yeh saaz naya geet mubaarak
mere dost tujhe tera meet mubaarak
mere dost tujhe tera meet mubaarak
chamke kyun na taara us ki qismat ka
jis ko mila ho ye haseen tohfa aa
chamke kyun na taara us ki qismat ka
jis ko mila ho ye haseen tohfaa aa
badaa hi naseeb waala hai wo jag mein
haathh mein ho jis ke aisi pyaari rekha
aisi nyaari rekha
aaj haar bhi kahe
tujhe jeet mubaarak
aaj haar bhi kahe
tujhe jeet mubaarak
yeh saaz naya geet mubaarak
mere dost tujhe tera meet mubaarak
mere dost tujhe tera meet mubaarak
———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Nahm)
———————————————————
तमन्नाओं कि दुनिया
यूं तो हर इन्सान बसाता है
मगर पाता वही है
जो…. यहां तक़्दीर लाता है
मेरे दोस्त तुझे
तेरा मीत मुबारक
मेरे दोस्त तुझे तेरा मीत मुबारक
ये साज़ नया गीत मुबारक
मेरे दोस्त तुझे तेरा मीत मुबारक
मेरे दोस्त तुझे तेरा मीत मुबारक
खेली है बहार से ये फूलों कि कली
ख्वाबों कि दुल्हन बड़े नाज़ों में पली
खेली है बहार से ये फूलों कि कली
ख्वाबों कि दुल्हन बड़े नाज़ों में पली
पलकों पे बिठाना ऐसे सुख देना अ अ
याद न करे ये कभी बाबुल कि गली ई
अपने बाबुल कि गली
गाए खुशि के तराने
ऐसी प्रीत मुबारक
गाए खुशी के तराने
ऐसी प्रीत मुबारक
ये साज़ नया गीत मुबारक
मेरे दोस्त तुझे तेरा मीत मुबारक
मेरे दोस्त तुझे तेरा मीत मुबारक
चमके क्यों न तारा उस की क़िस्मत का
जिस को मिला हो ये हसीन तोह्फ़ा
चमके क्यों न तारा उस की क़िस्मत का
जिस को मिला हो ये हसीन तोह्फ़ा
बड़ा ही नसीब वाला है वो जग में
हाथ में हो जिस के ऐसी प्यारी रेखा
ऐसी न्यारी रेखा
आज हार भी कहे
तुझे जीत मुबारक
आज हार भी कहे
तुझे जीत मुबारक
ये साज़ नया गीत मुबारक
मेरे दोस्त तुझे तेरा मीत मुबारक
मेरे दोस्त तुझे तेरा मीत मुबारक
This article is written by nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Blog Day : |
4928 | Post No. : | 16767 |
Rafi Sahab’s Legendary Associations – 08
———————————————–
14 Jan – Remembrance Day of Chitragupta
Chitragupta has recorded 260 plus songs with Rafi Sahab for Hindi and Bhojpuri films during the period 1950 to 1980. Having gone through the whole list of these songs, I have come to the conclusion that I am a creature of radio. The songs heard on radio long back ring a bell and I am drawn to them. There are other well-known songs, which I had not heard on the radio as a child, they don’t make this short list of my personal favorites.
“Chal Ud Ja Re Panchhi Ke Ab Ye Des Hua Begaana”
“Chali Chali Re Patang Meri Chali Re”
“Laagi Chhoote Na Ab To Sanam”
“Deewaana Aadmi Ko Banaati Hain Rotiyaan”
“Teri Duniya Se Door Chale Ho Ke Majboor”
“Mujhe Dard e Dil Ka Pata Na Tha”
“Jaag Dil e Deewaana Rut Jaagi Vasl e Yaar Ki”
“Ye Parbaton Ke Daayera Ye Shaam Ka Dhuaan”
There are some songs, which I have discovered in recent years and written posts for them too. But since I can’t recall the tune and the lyrics and the feel of the song, by just looking at the mukhda, is not the songs fault. So, if some people find their personal favorites missing from the above list of Rafi Sahab’s solos and duets under Chitragupta, they can blame me.
Today is the 31st death anniversary of veteran music director Chitagupta, who has composed 1000 plus song in his long career from 1940’s to 80’s. In commemoration, I am discussing a Rafi solo, composed by Chitragupta and written by Manohar Khanna for the film ‘Zindagi ke Mele’(1956). Only two songs from this film are posted in the blog.
“Kar Le Ri Solah Singaar”
“Tu Meri Heroine Main Tera Hero”
It is said that Chitragupta never reached the status of A grade music directors. But from where I can see, it doesn’t make any difference in the long run. Because his compositions have survived the test of time, just like most of the melodious and memorable work done by all the music directors of the golden era of Hindi film music. The field was crowded in the 50’s with talented and established MD’s and also with new aspirants. The songs of all the composers are equally appreciated and loved. I have always found the unheard (by me) songs of Chitragupt, very melodious and likable, with a spirit of their own. They make their mark and leave an impression, with their rustic flavor. I always make it a point to listen to his songs whenever they appear in the blog, especially solo songs of Lata Mangeshkar. 500 of these songs are already posted in the blog, as can be seen in the table.
Chitragupta | 500 | 139 movies (1057) |
Manohar Lal Khanna | 46 |
The song is lamenting the society and its remorseless, paralyzed state in the face of injustice. ‘Duniya Waalon’ are the mute spectators of an unjust practice, which those suffering it do not deserve. And those who standby and do nothing to stop the injustice, cruelty and ugliness in the society are to be equally held responsible, because they had the means to oppose the practice and should have raised their voices. But they chose to do nothing, and there have been very few social reformers in India who have actively worked to stop this practice of ‘dahej’. The experience of civilizational development has shown that making criminal laws, has not worked in reducing the crimes. Crimes continue to increase, despite stringent laws. The reforms have to stem from the value system in the society. Like many other social evils, the ‘dahej’ and dowry system has become a part of the landscape in our enlightened society. Here we think that we are the culture and we have learnt to turn the other way, in the name of civilized and appropriate behavior.
The truth camouflaged into lies and lies camouflaged as truth.
The movie title ‘Zindagi Ke Mele’ reminds me of the iconic song, this unforgettable Rafi solo :
ye zindagi ke mele
ye zindagi ke mele
duniyaa mein kam na honge
afsos ham na honge
Song – Saji Sajaai Dulhan Reh Gayi Baabul Neer Bahaaye (Zindagi Ke Mele) (1956) Singer – Mohammed Rafi, Lyrics – Manohar Khanna, MD – Chitragupt
Lyrics
dhan se baandhe..ea
preet ka bandhan..nn
yeh kaahe ki preet
roop na dekhe..ea
daulat dekhe..ea..ea
ye iss jag ki..ee reet
saji sajaayi
dulhan reh gayi
baabul neer bahaaye
o duniyaa waalo
kaisa tumhaara nyaaye
saji sajaayi
dulhan reh gayi
baabul neer bahaaye
o duniyaa waalo
kaisa tumhaara nyaaye
beh gaye armaan
aansoo ban ke
ho ooo ooo
phool bane angaaray
baap chhupaaye
munh beti se
aaj sharam ke maare
maiyya roye
sau sau aansoo
dwaar se doli
lauti jaaye
o duniyaa waalo
kaisa tumhaara nyaaye
saji sajaayi
dulhan reh gayi
baabul neer bahaaye
o duniyaa waalo
kaisa tumhaara nyaaye
dhan ke liye
nirdhan ki beti
ho oo oooo
bin byaahi reh jaaye
duniyaa ki in rasmon ko
bhagwaan aag lag jaaye..ea..ea
bhagwaan aag lag jaaye
maathhe lagaa hai daag jo kaala
iss ko kaun mitaaye
o duniyaa waalo
kaisa tumhaara nyaaye
saji sajaayi
dulhan reh gayi
baabul neer bahaaye
o duniyaa waalo
kaisa tumhaara nyaaye
———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Nahm)
———————————————————
धन से बान्धे॰॰ए
प्रीत क बन्धन॰॰न्न
येह काहे कि प्रीत
रूप न देखे॰॰ए
दौलत देखे॰॰ए॰॰ए
ये इस जग कि रीत
सजी सजाई
दुल्हन रह गयी
बाबुल नीर बहाये
ओ दुनिया वालो
कैसा तुम्हारा न्याय
सजी सजाई
दुल्हन रह गयी
बाबुल नीर बहाये
ओ दुनिया वालो
कैसा तुम्हारा न्याय
बेह गये अरमां
आन्सू बन के
हो ओ ओ ओ ओ ओ ओ
फूल बने अन्गारे
बाप छुपाये
मुँह बेटी से
आज शरम के मारे
मैय्या रोये
सौ सौ आन्सू
द्वार से डोली
लौटी जाये
ओ दुनिया वालो
कैसा तुम्हारा न्याय
सजी सजाई
दुल्हन रह गयी
बाबुल नीर बहाये
ओ दुनिया वालो
कैसा तुम्हारा न्याय
धन के लिये
निर्धन कि बेटी
हो ओ ओ ओ ओ ओ ओ
बिन ब्याही रह जाए
दुनिया की इन रस्मों को
भग्वान आग लग जाये॰॰ए॰॰ए
भग्वान आग लग जाये
माथे लगा है दाग जो काला
इस को कौन मिटाये
ओ दुनिया वालो
कैसा तुम्हारा न्याय
सजी सजाई
दुल्हन रह गयी
बाबुल नीर बहाये
ओ दुनिया वालो
कैसा तुम्हारा न्याय
- In: "Nok-Jhonk" song | Devnagri script lyrics by nahm | Duet | expression of love | Feelings of heart | Geeta Dutt songs | Guest posts | Lyrics contributed by readers | Post by nahm | Rafi songs | Rafi-Geeta Dutt duet | Songs of 1960s (1961 to 1970) | Songs of 1961 | Yearwise breakup of songs
- Leave a Comment
This article is written by Nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Blog Day : |
4626 | Post No. : | 16276 |
Geeta Dutt – Solos and Duets (04)
———————————–————–
Here is a duet again by Geeta Dutt and Rafi Sahab as song no. 04 of the series. I shall try not to make this series of Raft-Geeta duets songs with every other song by them. No worries there I have a few interesting combination duets and truets lined up for this series and I can be forgiven if it is interspersed with a few of those gems by this jodi. The more popular ones by the likes of OPN and SDB are already in the blog, among the remaining are by music directors who are lesser known.
The songs in the genre ‘chhed chhaad’ theme and light romanticism by Rafi-Geeta Dutt are well known. The present song is on the same theme, but a not heard before song. Vividh Bharati Mumbai was never playing it in the 80’s that much I can say for sure. The days of listening to songs on Vividh Bharati are a memory, which I was reminded of today. I visited a deserted a fruit/vegetable market in our area in the middle of the afternoon, when returning from an errand. A few sleepy vendors were there with their wares open for sale. A few of them were huddled around on one of the carts, having lunch or just doing gup-shup. Interesting thing with the scene was the radio playing and an old song well remembered from the radio days was playing. It was a duet of Mukesh and the words were philosophical and romantic, I recognized the song with the stanza and lyrics were coming to mind as sure as the clockwork. I came home and meant to look up the song, as it was not heard for a long time. It was somewhat like “Bol Meri Taqdeer Mein Kya Hai” from ‘Hariyali Aur Raasta’ (1962), but some other song. Now it has slipped from the mind and I am hoping to hear it again somewhere and revisiting the melody.
This line in the first stanza “le le tu sitaaron se gawaahi” is as if it is somewhere else or in some other song I have heard, especially the word ‘gawaahi’ and the way Rafi Sahab is intoning it sounds as if I have heard it somewhere before also. ‘gawaahi’ is not a very common word in film songs. There is a song in ‘Daamini’ which goes “Gawaah Hain Chaand Taare Gawaah Hain”. Also, the composition and music sound very much like OPN style. And hearing some sounds in the background music, I think it can even be a ‘tonga song’.
Only one song from the film ‘Khiladi’ (1961) is posted in the blog – “Ho Gori Kaabur Aur Bukhaara“. Music composer is Sardul Kwatra and lyricist is Prem Dhawan as per the info in the excel sheet of Rafi songs. The excel sheet shows only the present song from this film and the song already posted in the blog, a Rafi-Shamshad duet is missing in the list. Myswar.com is not showing the film at all. So, I had to refer to the excel sheet for lyricist’s name. Listening to both the songs now, it is clear that both songs are filmed on different characters in the film. Not just by the change of female singer, but also by the sound of Rafi Sahab’s voice. Excel sheet made up with the help of geetkosh is listing only one Rafi song in this film, and now the blog has two such duets. So, it is possible that there are more songs in the film, which were not recorded in the geetkosh even. Only someone with the 60’s decade HFGK can ascertain this. If this goes on like this, given a few more accidental discoveries, final list of Rafi songs is going to be around 5000, kheench khaanch kar :). There is a very good chance that this blog will be the place where the record is most accurate in terms of number of songs sung by Rafi Sahab, and others artists also.
Rafi sahab is a little subdued here, in the sense, that he is not making many ‘harkaten’ or ‘murkiyaan’ etc like Geeta Dutt is doing. Or rather trying his best to sound restrained, to suit the character in the film, maybe. But it is a very melodious and hummable song and sounds too good.
I can’t get the sound of ‘gawaahi’ out of my head since I heard this song again and again while writing the post just now. This is how much the obscure films and their songs are made memorable by the commitment of singers like Geeta Dutt and Rafi Sahab, who always gave 110 % to each and every song.
Song – Hato Hato Jaao Ji Jaao, Jhoothi Baaten e Na Banaao (Khiladi) (1961) Singer – Geeta Dutt, Mohammed Rafi, Lyrics – Prem Dhawan, MD – Sardool Kwatra
Lyrics
hato hato
jaao ji jaao
o jhooti baatien en
e na banaao
o hato hato
jaao ji jaao
jhooti baatien
e na banaao
hua hai qusoor
kaisa hum se huzoor
hua hai qusoor
kaisa hum se huzoor
itna to zara batlaao
haay haay
hato hato
kyun ji
jaao ji jaao
aisa
o jhooti baatien en
e na banaao
tthandi tthandi aahen
saari raat bhari hain
le le tu sitaaron se gawaahi
hum bhi to tere liye
rahe hain tadapte
hum ko bhi neend na aayi
arey karo na guroor
yoon na raho door door
karo na guroor
yoon na raho door door
aur na dil ko jalaao
haay haay
hato hato
jaao ji jaao
ho jhooti baatien en
e na banaao
khil khil jaati hain
nazar mein bahaaren
milte hi tujh se nigaahen
jab jab bhi
mera dil hai dhadaktaa
sunti hoon teri hi sadaayen
aankhon ka ho noor
mere dil ka suroor
aankhon ka ho noor
mere dil ka suroor
ab to na aankh churaao
aay haay
hato hato
jaao ji jaao
o jhooti baatien en
e na banaao
————————————————————
Hindi Script Lyrics (Provided by Nahm ji)
————————————————————
हटो हटो
जाओ जी जाओ
ओ झूठी बातें॰ ॰ ॰
ए ना बनाओ
ओ हटो हटो
जाओ जी जाओ
ओ झूठी बातें॰ ॰ ॰
ए ना बनाओ
हुआ है क़ुसूर
कैसा हम से हुज़ूर
हुआ है क़ुसूर
कैसा हम से हुज़ूर
इतना तो ज़रा बतलाओ
हाए हाए
हटो हटो
क्यूँ जी
जाओ जी जाओ
ऐसा
ओ झूठी बातें॰ ॰ ॰
ए ना बनाओ
ठंडी ठंडी आहें
सार रात भरी हैं
ले ले तू सितारों से गवाही
हम भी तो तेरे लिए
रहे हैं तड़पते
हमको भी नींद ना आई
अरे करो ना गुरूर
यूं ना रहो दूर दूर
करो ना गुरूर
यूं ना रहो दूर दूर
और ना दिल को जलाओ
हाए हाए
हटो हटो
जाओ जी जाओ
ओ झूठी बातें॰ ॰ ॰
ए ना बनाओ
खिल खिल जाती हैं
नज़र में बहारें
मिलते ही तुझसे निगाहें
जब जब भी
मेरा दिल है धड़कता
सुनती हूँ तेरी ही सदाएं
आँखों का हो नूर
मेरे दिल का सुरूर
आँखों का हो नूर
मेरे दिल का सुरूर
अब तो ना आँख चुराओ
आए हाए
हटो हटो
जाओ जी जाओ
ओ झूठी बातें॰ ॰ ॰
ए ना बनाओ
Hai door badi door
Posted February 25, 2020
on:This article is written by nahm, a fellow enthusaist of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Blog Day : | 4239 | Post No. : | 15451 |
Mohammed Rafi: The incomparable (II) – Song No. 16
——————————————————-
25/02/2020 – Death anniversary of S. H. Bihari
—————————————————
I am presenting this Rafi sahab solo, philosophical song in memory of Shamsul Huda Bihari (1922-1987) on his 33rd death anniversary day today (25 february 2020).
S. H. Bihari was born in 1922 and his filmy career started in late 1940s it appears.
First song in Rafi Excel sheet is the Rafi-Suraiyya duet “Qismat ke likkhe ko mitaa na sakaa” from Duniya(1949). This would appear to be the first film song by S. H. Bihari, because even the website(http://www.shbihari.com/Welcome.html) on S. H. Bihari is listing his film career from 1950 onwards. There is no mention of his having written this song or other songs from the film. Another song from this film has featured in my series “Divas of hindi film music”.
As per the stats page in the blog he has written total 425 film songs, out of which 175 are posted in the blog. Frankly, through 50’s and 60’s the lyricist scene was full of stalwarts and legendary poets mainly urdu shayars. The music director had multiple choices. Some chose to stick to their tried and tested poets for long durations like Shankar-Jaikishan and Naushad. Others are moving from lyricist to lyricist and poet to another poet or using a combination of poets to write songs for them. But by and large, each music director would work with one lyricist for a particular movie, depending of the genre of the film and type of songs required. A case in point is Ravi- Shakeel Badayauni for ‘Chaudhvi ka chaand” and S. D. Burman- Shakeel Badayuni for ‘Benazir”. Another situation is Madan Mohan-Kaifi Azmi for Chetan Anand’s films like namely ‘Haqueeqat”, ‘Hindustaan ki Qasam”, “Hanste Zakhm” and “Heer Ranjha”. Otherwise Madan Mohan had distinct preference for Raja Mehdi Ali Khan, Rajendra Krishan and Majrooh Sultanpuri. Madan Mohan even did “Laila Majnu” with Sahir Ludhianvi.
Let’s go back to S. H. Bihari. Seeing his filmography, he seems to be a favourite of Hemant Kumar through 50’s and Ravi’s during late 50’s. Through 60’s he worked extensively with O. P. Nayyar, achieving the peak with block buster films like ‘Kashmir ki Kali” and “Ek Musafir Ek Hasina”. The 60’s is the productive decade also working with various music director like, Usha Khanna, Ravi, Shankar-Jaikishan, Ram-Ganguly etc. During 70’s again is mixed fare with Shankar- Jaikishan, O. P. Nayyar and various composers. And the 80’s is mostly with Laxmikant-pyarelal and notable hit music score is in Pyar Jhukta Nahi(1985).
This song from Madhur Milan(1955) is a sweet sounding melodious, motivational and philosophical song. The more I hear such Rafi song the more I am enamoured with Rafi sahab solos of 50’s decade. Song of this film released on 01.01.1955, are composed by Bulo C. Rani. The cast is Mahipal, Madanpuri, Bhudo Advani, Roopmala and Nigar Sultana. Out of twelve songs only 5 songs are posted in the blog. A trivia I gathered from these posts is that the lead actor Nigar Sultana has written a song for the film which is picturized on herself.
The song talks of long journey and hurdles in the journey. It could also mean the eternal journey which is inevitable, seeing that “jaana hai musaafir tujhe har haal mein jaana” is repeated many times. Also the ‘thikaana’ is not just ‘dur’ but ‘badi door’ also, means a long struggle to reach the destination. The line “Chhoti teri seemaaon ka dushman hai zamaana” is meant to convey the personal limitations of the ‘musaafir’ or it can even mean the ‘boundaries of integrity/values’ which the musaafir is loath to lose that the ‘zamaana’ would prefer to destroy. Also those ‘taqdeer ki faujen’ is a phantom, creating a scene where there is a fight with the destiny for the values, truth and maintain the integrity.
The second stanza is too fascinating. This talks of ‘revolution’ or great upheaval, which will go down in history as an achievement. “chaand sitaare” bear witness of this ‘bravery’ and the world shall remember the fascinating story.
I am taking a liberty of reproducing an essay which I wrote(again) for an essay competition in the office.
Integrity – A way of life.
Integrity for me – definitely should be a way of life.
Integrity will come with total transparency in all aspect of life. This is the only way of achieving it. Total integration of thoughts, speech and deeds. Ha, so simple isn’t it?
There is no doubting that a human beings integrity should be beyond doubt. One may ask the question that it is beyond doubt in all cases, where exactly? In the utopian world would be my answer.
We may lament all we want about the limitations of human fallibility. The path of truth is always fraught with thorns, as the thinkers and philosophers throughout the history of this civilization have concurred.
As the most superior creation of the God Almighty, we have a unique gift to offer to the world. We can be true to ourselves as we possess the intelligence to see the truth and recognize it and achieve a semblance of it, to whatever extant it is possible for each one of us. Truth truly is an achievement, has always been one in all eras. The very nature and purity of the concept makes sure that it is a superior achievement, taking the achiever to a higher plain. In an ideal society this achievement should have been the goal of life. All the ancient philosophies and religions point to this.Religious beliefs are a very sure shot way of achieving this recognition of truth and total amalgamation of truth in thoughts, speech and deeds. The belief that the god Almighty is watching us, nothing is hidden from him and that we have to answer for all our deeds on the ‘Day of Judgment’, will go all the way to the achievement of this task. The fact that nothing can be hidden from a superior force will make each and every one of us to face facts.
During my school days, I recall that there used to a lecture/period for the topic of ‘Deeniyat’. Here as very young children, we were taught that there are two angels sitting on both our shoulders, recording our deeds. The angel on the right shoulder records all our good deed, like we helped someone, gave charity, spoke truth. Alternatively, the angel on the left shoulder records all our bad deeds, if we lied, if we deceived someone, or treated anyone badly etc. Come to think of it, when all is said and done, there are more things that we can do are in the category of bad deeds and there are very few falling under good deeds. I can elaborate, but there is no need for it. In our circumstances and makeup, it is easier to do bad deeds than good. Because sticking to the truth is tougher and keeps getting tougher.
Here is another story heard in childhood, which adds value addition to my discourse here:
A teacher gave a task to the children – He gave them a chick each, asked them to take it to a place where no one can see you and kill it.
Next day, all the kids came and told their story of the task. Somebody went to the bathroom, someone went to the storeroom, to garage etc to kill the chick. Only one child had still not killed it and brought it to school. The teacher asked him that why he did not complete the task. The child replied that he could not find a place where no one can see it to complete the task, because God almighty was everywhere and is constantly watching, so where to go. There is no place where you can hide from the omnipresence of God almighty.The religions, I have always believed are the means to achieve one goal,that is to regulate human behavior.
A wise man was once asked: Sir, in which field could I make a great career ?
He said: Be a good human being. There is a huge opportunity in this area and very little competition.
And lastly, life is about choices. Some we regret, some we are proud of and some will haunt us. We are what we choose to be.
Everything that happens in life is not fixed… it can be changed by a weapon called will power.
I think Allama Iqbal meant this only here :
Khudi ko kar buland itna ke har taqdeer se pehle
Khuda bande se khud puchhe bataa teri razaa kya hai.
Song-Hai door badi door (Madhur Milan)(1955) Singer-Mohd Rafi, Lyrics-S H Bihari, MD-Bulo C Rani
Lyrics
Hai door badi door
badi door thikaana
Jaana hai musaafir
Tujhe har haal mein jaana
Jaana hai musaafir
Tujhe har haal mein jaana
Utthtaa hua toofaan hai
Behti hui maujen ean
Utthtaa hua toofaan hai
Behti hui maujen
Badhti hi chali aati hain ea ea ean
Badhti hi chali aati hain
Taqdeer ki faujen
Chhoti si(teri) seemaaon ka
Dushman hai zamaana
Jaana hai musaafir tujhe
har haal mein jaana
Jaana aa hai musaafir tujhe
har haal mein jaana
Hai door
Hai door badi door
badi door thikaana
Jaanaa hai musaafir
Tujhe har haal mein jaana
Jaanaa hai musaafir
Tujhe har haal mein jaana aa
Aati hai to ooo ooo
Aati hai to aa jaane de
Kashti se tabaahi
Aati hai to ooo ooo
Aati hai to aa jaane de
Kashti se tabaahi
Hain chaand sitaare
Teri himmat ki gawaahi ee eeee
Duniya ko sadaa yaad rahegaa ye fasaanaa
Jaana hai hai musaafir tujhe
har haal mein jaana
Jaanaa hai musaafir tujhe
Hai door badi door badi door thikaana
Jaana hai musaafir
Tujhe har haal mein jaana
Hai doo ……ooo…….oooo …..ooor
—————————–
Lyrics in Devnagri script (Provided by nahm)
—————————–
है दूर बड़ी दूर
बड़ी दूर ठिकाना
जाना है मुसाफिर तुझे
हर हाल में जाना
जाना है मुसाफिर तुझे
हर हाल में जाना
उट्ठता हुआ तूफ़ान है
बहती हुई मौजें एँ
उट्ठता हुआ तूफ़ान है
बहती हुई मौजें
बढ़ती ही चली आती हैं
बढ़ती ही चली आती हैं
तक़दीर की फौजें
छोटी सी सीमाओं का
दुश्मन है ज़माना
जाना है मुसाफिर तुझे
हर हाल में जाना
जाना है मुसाफिर तुझे
हर हाल में जाना
है दूर
है दूर बड़ी दूर
बड़ी दूर ठिकाना
जाना है मुसाफिर तुझे
हर हाल में जाना
जाना है मुसाफिर तुझे
हर हाल में जाना
आती है तो ओ ओ
आती है तो आ जाने दे
कश्ती से तबाही
आती है तो ओ ओ
आती है तो आ जाने दे
कश्ती से तबाही
हैं चाँद सितारे
तेरी हिम्मत की गवाही
दुनिया को सदा
याद रहेगा ये फसाना
जाना है मुसाफिर तुझे
हर हाल में जाना
है दूर बड़ी दूर
बड़ी दूर ठिकाना
जाना है मुसाफिर तुझे
हर हाल में जाना
है दू………उ ……उ……र
This article is written by Nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Blog Day : |
4154 | Post No. : | 15321 |
As I have said in one of my recent posts, whenever I read something inspiring, be it a poem or an article, it inspires me to write something of my own thoughts. Nowadays there is less and less readable material forthcoming from the print media. The blog and its posts are sometimes savior’s for the intellect. One such article was the post by Sudhir Sir – “Gandhi Tere Desh Mein Ye Kaisa Atyachaar“, on the birth anniversary of Mahatma Gandhi. It appeared quite late in the night, but as I read it completely, it was a thoroughly readable and thought provoking post. At least I found it thought provoking and for the next few days the matters and the quotes from the Mahatma’s books, and my own thought relating to them were reverberating in my mind. I wrote a lengthy comment on the post which I am reproducing here.
Sir,
Congratulations on writing such an extensive, studied article on Mahatma Gandhi and his philosophies. Reading it, I realised I haven’t read any of his books. Being a Kitaabi keeda from childhood hasn’t helped me reach out to any of Mahatma’s books. Where ever I have found a bookshelf and a rack of books I tend to go through the titles and authors. In my defence, I can only say that non-fiction is not my strong case. Nevertheless, it is sad and tragic that the works of such great thinking minds are nowhere to be found in present day libraries.
The para’s you quote from his writings, about non-violence and cowardice; I dare say are the sort of philosophy which is popular as well as non-popular, depending on disparities in viewpoints.
I will quote an incident to explain what I mean. This happened in friends household. The son was playing football with his friends. A few other boys from the neighborhood, came up to one of the boy and started beating him over some fight or rivalry. All the friends including my friend’s son ran away from there. The boy came home and told the parents about this. This was just a school going kid. The father said, how can you do this, being a punjab da puttar, how could you not help your friend. The son said, if tried to help him than they will start hitting me too. Logic here, self-preservation not cowardice, the mother opined.
In the light of the above incident, the Mahatma’s point is first one will try to stop the violence by non-violence. But avoiding the situation altogether is not non- violence, but cowardice. As opposed to valour. The will to defend the one in difficult situation. Not just defend, but save. This is valour, opposite of cowardice.
But this is an era of “tamashbeen”. A vast majority of public now prefers to just be a bystander and watch, rather than doing anything to stop the violence. Which neither here, nor there. This is a side kick of mass media. We are used to watching violence and it doesn’t make us flinch. A humans natural tendency to reject violence is gone. We watch it like it is a natural movie watching experience.
I believe, big cities are little better, with regards to violence of any kind. For the disruption is bigger and inconvenient. Crowd will be of various dispositions in any urban setting, someone will be a local and saner than others. Hopefully.
One more point, I would make here is about the “decay” of creation. The decay in creation is caused by impurities. The very nature of creation in mortal. What has started will end, whatever has lived will die. A natural death. Like some civilisation of the past died, due to natural calamities and became a step for newer civilisation to develop.
It is the truth which is pure. The lies added to it make it impure, and cause decadence. The civilisations that decay and then die of decadence, rot. No new civilisation can emerge from such decayed rot.
So, we as humans, the superior among all creation, have a duty to preserve this purity in ourselves.
Regards.
I realize that the comment is just one dimensional, and could not carry the total sum of my impressions on the article. I have said that non-fiction is not my strong case, and here I am, daily trying my hand at writing non-fiction :).
Now I simply must quote this from the article :
It goes to establish that Gandhi was no ordinary soul, and such souls appear on this planet quite rarely. Albert Einstein has so beautifully summed it up in his tribute – “Generations to come will scarce believe that such a one as this ever in flesh and blood walked upon this earth”.
Of course I have read this quote before and this is not fiction. Another important thing he highlighted was about the discourse around ‘the relevance of the Mahatma today’. And films like “Lage Raho Munna Bhai” were just a final stone dropped in the (already dry) pond, through the popular film media, to explain to the second generation Indians born after the end of the Gandhian era, that over dose of Gandhian philosophy like any other philosophy is also capable of creating a ‘chemical locha’ in the mental equilibrium.
May be the decay of this great civilization of homo-sapiens has started. The very nature of creation is temporary; all that exists will be destroyed one day. The Universe may be infinite, but the only definite thing here is death. So be it, whether it is the death of a philosophy, a society or a world. The very wisdom of this species is in danger of being homogenized with its earlier extinct versions.
If one really gives deep thought about the situation the human race is facing, it feels as if the ‘Qayamat’ is truly underway. The life we are living is like a tight rope walk of ‘pul-e-siraat‘. One wrong step and below is hellfire. It’s that difficult to keep to the truth, obey the truth and keep faith in the truth.
But then there is a superior power, the creator, the sustainer and the nourisher of all that exists. As Allama Iqbal said :
mudda’ee laakh buraa chaahe to kya hota hai
wohi hota hai jo manzoor-e-khuda hotaa hai
So I have here a very positive kind of feel good song written by Javed Akhtar from ‘Dil Chahta Hai’ (2001). The singer is Srinivas and composers are Shankar-Ehsan-Loy. Yeah, the name of composers has a message in it. I can try and translate the middle one i.e. ‘Ehsan’.
We all are familiar with word ‘ehsaan‘ in songs like “Ehsaan Mere Dil Pe Tumhaara Hai Dosto” and “Ehsaan Tera Hoga Mujh Par“. The word ‘ehsan’ is a related word, with a change in meaning. It means the ‘beauty of good conduct’. Or rather the beauty of best behavior.
The song I am presenting has a dream like quality with Dimple in white, Akshaye Kumar in white, and a white canvas. The portrait of Dimple gradually develops on the canvas, while the Akshaye is dreaming on of pure water streams, dipping his hand into the stream, full moon, in a dreamy halo of light and roshni. In this moon light, all the colours are amalgamated to make a portrait, in which the fragrances are visibly mingling. Moon, stream, clouds, song, rain and butterflies are all in favour – in favour of the flavor of love, that is created of such different matter. Some physical and some metaphorical matter, to make the billions and trillions of DNA that comprise this universe.
Video
Audio
Song – Kaisi Hai Ye Rut Ke Jis Mein Phool Ban Ke Dil Khile (Dil Chaahta Hai) (2001) Singer – Srinivas, Lyrics – Javed Akhtar, MD – Shankar-Ehsan-Loy
Lyrics
kaisi hai ye rut ke jis mein
phool ban ke dil khile. . .
kaisi hai ye rut ke jis mein
phool ban ke dil khile
ghul rahe hain rang saare
ghul rahi hain khushbooen
chaandni jharne ghataayen
geet baarish titliyaan
hum pe ho gaye hain
sab meherbaan
kaisi hai ye rut ke jis mein
phool ban ke dil khile
dekho
nadi ke kinaare
panchhi pukaare..ea
kisi panchhi ko
dekho
ye jo nadi hai
milne chali hai..ea
saagar hi ko
ye pyaar ka hi
saara hai kaarwaan
kaisi hai ye rut ke jis mein
phool ban ke dil khile
ho ooo
kaise
kisi ko bataayen
kaise ye samjhaayen..en
kya pyaar hai
iss mein
bandhan nahin hai
aur na koi bhi
deewar hai
suno pyaar ki niraali
hai daastaan
kaisi hai ye rut ke jis mein
phool ban ke dil khile
ghul rahe hain rang saare
ghul rahi hain khushbooen
chaandni jharne ghataayen
geet baarish titliyaan
hum pe ho gaye hain
sab meherbaan
kaisi hai ye rut ke jis mein
phool ban ke dil khile
hnmnmnmnm
hmnmnmnmnmn
hnmnmnmnm
hmnmnmnmnmn
hnmnmnmnm
hmnmnmnmnmn
hnmnmnmnm
hmnmnmnmnmn
———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Nahm)
———————————————————-
कैसी है ये रुत के जिस में
फूल बन के दिल खिले॰ ॰ ॰
कैसी है ये रुत के जिस में
फूल बन के दिल खिले
घुल रहे हैं रंग सारे
घुल रही हैं खुशबूएं
चाँदनी झरने घटाएँ
गीत बारिश तितलियाँ
हम पे हो गए हैं
सब मेहेरबाँ
कैसी है ये रुत के जिस में
फूल बन के दिल खिले
देखो
नदी के किनारे
पंछी पुकारे॰॰ऐ
किसी पंछी को
देखो
ये जो नदी है
मिलने चली है॰॰ऐ
सागर ही को
ये प्यार का ही सारा
है कारवां
कैसी है ये रुत के जिस में
फूल बन के दिल खिले
हो॰ ॰ ॰
कैसे
किसी को बताएं
कैसे ये समझाएँ॰॰ऐं
क्या प्यार है
इसमें
बंधन नहीं है
और न कोई भी॰॰ई
दीवार है
सुनो प्यार की निराली
है दास्ताँ
कैसी है ये रुत के जिस में
फूल बन के दिल खिले
घुल रहे हैं रंग सारे
घुल रही हैं खुशबूएं
चाँदनी झरने घटाएँ
गीत बारिश तितलियाँ
हम पे हो गए हैं
सब मेहेरबाँ
कैसी है ये रुत के जिस में
फूल बन के दिल खिले
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न
Gaate thhe pahle akele
Posted November 21, 2019
on:This article is written by nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Blog Day : | 4143 | Post No. : | 15307 |
My stint as a post writer for the blog started with this song from the film “Gumnaam”. This was a Helen song, and I chose it as the song for my first post in the blog for no particular reason. Maybe it was not yet posted in the blog was the only trigger, apart from my husband suggesting it.
Another remarkable thing about my first posts was that, it got posted within a few hours of sending the mail. There were very few outside contributors who were writing posts back than in 2012, could have been one of the factors in being given such priority treatment 🙂 . Guest posters were few and lyrics contributors were many. I was one of the early song lyric contributors. Those were very heady days of finding known, much loved songs not yet posted in the blog. I remember with fondness, sending lyrics of some of my all-time favourite songs like “ ab to hai tum se har khushi apni” from “Abhimaan” and the hauntingly beautiful rendition of ‘hai tere saathh meri wafaa” from “Hindustan ki Qasam”.
Now I am a veteran of 302 lyrics and 243 posts, at last count. Lyrics contribution has stopped for obvious reason that, if I can write posts also that why would somebody else want to write them for the songs which I want posted in the blog. Sometimes I think, I should go back to sending lyrics contributions, also for no particular reason. You see random thought in the mind don’t necessarily have to be for a reason or logic.
Similar way my posts are written straight from the heart and not with too much deliberations. Though at times they may seem so, if I quote some poems and my own ‘essay’s. There have been a few posts by me which had on length discussions (my own seesaw of thoughts – if they can be called discussions) not related in anyway to the songs accompanying the posts. Some of the posts were direct from the heart and reflected my feelings, impressions etc. No matter what I have enjoyed my experience here, much misunderstood and all. I feel that language can only be source of communication, which is one dimensional only.
Going back to my first post – A Helen song. Helen Anne Richardson Khan (born Helen Anne Richardson on 21 November 1938), best known as Helen. She is turning 81 on 21st November, 2019, and this is posts to celebrate her persona and her contribution in her chosen field. Having stated this there is not much about ‘Helen’ I will be writing.
In the post (My first post) I had this to say about the film ‘Khaamoshi”(1996):
‘Not that have anything against Jatin-Lalit, in fact their score for ‘Khaamoshi – The Musical ” is one of my few favourites in this two decades. The other day, I looked up the songs of this film, solely for the Helen song “Gaate thhe pehle akele aaj gaata hai saara jahaan”, trying to find a better alternative to this song from “Gumnaam” which I am supposed to discuss. Yeh dil sun rahaa hai, mausam ki sargam ko sun, jaana suno ham tum pe marte hain, hayya haaya ho let it let let it go, and aaj main uper aasman neeche are all competing for the best song of the film(Khaamoshi-The Musical).’
Having said this much about the film in the post, I have so far managed to post only one song. So I have chosen a “Helen” song with a difference from this film as this birthday post.
In this song, Helen playing the matriarch of a Goan family, ‘Mariamma’ in the film is trying to make the best of the situation where ‘A Piano’ being family heirloom is sold to the local antique collector, Raghuvir Yadav. The Piano is maybe last thing remaining which belonged Mariamma’s husband and her link with him. As the Piano is taken away, there is procession of villagers singing and dancing, Mariamma is a part of it with her grandchildren. The Piano is finally taken away abroad a ferry, and she cannot follow it anymore. She has tried her best to mollify the children that all is not lost and those things which are lost, eventually comeback. As the song ends, Mariamma is also seen going beyond the horizon. That’s the end of the ‘Mariamma too in the film.
The singers are Kavita Krishnamoorthy, Shradha and Khusnum. The later two are new names for the blog, who sing for the kids. There is a lot of chorus and unique composition in its own way. Jatil-Lalit are the composers and Majrooh Sultanpuri is the lyricist of this beautiful song. Helen as the Anglo-Indian elderly widow in the black and white dress, made a charming grandmother in the film. With her demise, Annie’s(Manisha Koirala) child hood is also over. The film, if the readers have not seen it, is to be recommended for any student of cinema. The reasons of this recommendation are many, and songs also is one of the reasons.
The audio version and the film version are the same, but both links are given, just that we can hear the song twice, if seen only once. Again.
Audio
Video
Song-Gaate thhe pehle akele (Khaamoshi)(1996) Singers-Kavita Krishnamoorthy, Shraddha, Khushnum, Lyrics-Majrooh Sultanpuri, MD-Jatin Lalit
Chorus
Lyrics
Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal
Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal
Gaate thhe pehle akele
Aaj gaata hai saara jahaan
Kaisa khushi ka samaa hai
Pi ke aansoo hanso re sanaa
Pyaar se muskuraa
Kya huaa bhool jaa
Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal
Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal
aa aa aa aa
aa aa aa aa
aa aa aa aa
aa aa aa aa
Jo kho gayaa
Uss ka gham kya
Jo paas hai
Woh hai kam kya
Baat achhi hai naa
Baat sachchi hai naa
Baaje re baaja hamaaraa
Naache re sansaar saaraa
Pyaar se muskuraa
Kya huaa bhool jaa
Gaate thhe pehle akele
Aaj gaata hai saara jahaan
Kaisa khushi ka samaa hai
Pi ke aansoo hanso re sanaa
Pyaar se muskuraa
Kya huaa bhool jaa
aye haathh-gaadi nahin yeh hai baaja
Hey raaja odhe sambhaal
aye haathh-gaadi nahin yeh hai baaja
Hey raaja odhe sambhaal
ho o o o
ho o ho ho
ho o o o
ho o ho ho
Ham to sunaa jo jaataa hai
Wo laut kar phir aataa hai
Baat achhi hai naa
Baat sachchi hai naa
Baaje re baaja hamaaraa
Naache re sansaar saaraa
Pyaar se muskuraa
Kya huaa bhool jaa
Gaate thhe pehle akele
Aaj gaata hai saara jahaan
Kaisa khushi ka samaa hai
Pi ke aansoo hanso re sanaa
Pyaar se muskuraa
Kya huaa bhool jaa
Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal
Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal
Aa aaaa Aaaaa
Aaaaaaaaa
Aaaaaaaaa
Aaaaaaaaa
Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal
Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal
Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal
Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal
—————————
Devnagri script Lyrics (Provided by nahm)
—————————-
हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
गाते थे पहले अकेले
आज गाता है सारा जहां
कैसा खुशी का समां है
पी के आँसू हंसो रे सना
प्यार से मुस्कुरा
क्या हुआ भूल जा
हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
आ आ आ आ आ
आ आ आ आ आ
जो खो गया
उसस का ग़म क्या
जो पास है
वो है कम क्या
बात अच्छी है ना
बात सच्ची है ना
बाजे रे बाजा हमारा
नाचे रे संसार सारा
प्यार से मुस्कुरा
क्या हुआ भूल जा
गाते थे पहले अकेले
आज गाता है सारा जहां
कैसा खुशी का समां है
पी के आँसू हंसो रे सना
प्यार से मुस्कुरा
क्या हुआ भूल जा
ए हाथ गाड़ी नहीं ये है बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
ए हाथ गाड़ी नहीं ये है बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
हो ओ
हो हो हो हो
हो ओ
हो हो हो हो
हो ओ
हो हो
हो हो हो
हो हो हो
हो हो हो
हो हो हो
हम तो सुना
जो जाता है
वो लौट कर
फिर आता है
बात अच्छी है ना
बात सच्ची है ना
बाजे रे बाजा हमारा
नाचे रे संसार सारा
प्यार से मुस्कुरा
क्या हुआ भूल जा
हा गाते थे पहले अकेले
आज गाता है सारा जहां
कैसा खुशी का समां है
पी के आँसू हंसो रे सना
प्यार से मुस्कुरा
क्या हुआ भूल जा
हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
आ आ आ आ आ
आ आ आ आ आ
आ आ आ आ आ
हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
- In: Amitabh Bachchan songs | Amitabh Bachchan songs by Kishore Kumar | Asha Bhonsle songs | Devnagri script lyrics by nahm | expression of love | Feelings of heart | Guest posts | Kishore Kumar songs | Lyrics contributed by readers | Post by nahm | Rafi songs | Song sung by three or more singers | Songs of 1970s (1971 to 1980) | Songs of 1980 | Usha Mangeshkar songs | Yearwise breakup of songs
- 9 Comments
This article is written by nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog.This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Blog Day : | 4102 | Post No. : | 15251 |
Amitabh Bachhchan, the star of the Millennium, was born in the than Allahabad (which is the English name of city named Ilahbad in Urdu) on 11.10.1942. His given name is Inquilab Srivastava, as per Wikipedia. This is a surprise for me and surely for many people, as a never heard fact. Also has the distinction of acting as the hero in the film ‘Inquilab’ not named after him :-). His father did name him after the slogan of freedom movement “Inquilab Zindabad”. I have never heard of anyone named ‘inquilab’, but have a friend named ‘Kranti’ which is the same thing with change in language only.
So, on 11.10.2019, he is celebrating 77th birthday as the most celebrated star actor and film personality. The Government of India honoured him with the Padma Shree in 1984, the Padma Bhushan in 2001 and the Padma Vibhushan in 2015 The Government of France honoured him with its highest civilian honour, “Knight of the Legion of Honour”, in 2007 for his exceptional career in the world of cinema and beyond. As per Wikipedia page again, he has won 15 filmfare awards, the most nominated actor with 41 nominations so far and still counting.
His achievements include 4 national awards and Dada Saheb Phalke award for “Lifetime Achievement”.
Luckily, I had the lyrics of this song from the film “Shaan” (1980) ready to present as the birthday celebration post. I said in my reply to Peevecie’s Mom’s comments on this post that BEST buses is a topic of another post. I had this song in mind, most of which is picturized on a BEST double decker bus. “BEST” was formerly Bombay Electricity Supply and Transport, now it is renamed as ‘Brihan Mumbai Electricity Supply and Transport”. My father has been saying this to us right from the beginning that though BEST’s face are the buses which have been the more reliable lifeline of Bombay since almost a century now, its main business and source of income is the electricity supply to the city areas.
If I have to write about the BEST than the story has to start with my father. It is in family folklore that my father had after completing engineering had the option of coming to Mumbai (than Bombay) or to go to Lucknow to join the Railways. This was in the early 60’s, and Bombay was a known place of people in the family, who used to visit it for business purposes also. Also my mother’s ‘Maternal uncle’ had studied in Grant Medical College in the 40’s and everyone was familiar with the city. There was a job in hand in Lucknow, which is an unknown place, nobody in the family had ever been and far away from Belgaum. The family was in favour of Bombay as my father’s sister was already staying here at Kalyan. The decision was left to my father’s youngest sister, who voted in favour of Bambai. So he came to Bombay and joined BEST as a “foreman” trainee. There is a lot more I want to write about my father’s journey (most of it is related to BEST), but will save it for another post. Sometimes I do wonder, if he had gone to Lucknow instead of coming to Mumbai, how different the things would have turned out. I envy the people who have spent their formative years in Lucknow(met a few in my working life), their diction of Urdu language. Some of them, though convent educated did speak a fluent form of spoken khari boli which is closer in diction and grammar to the Urdu that our teachers taught us, compared to my own, the so called Urdu medium product, with our typical bambaiyya dialect. More of the royal ‘aap’ and ‘hum’ in the conversations of people of my generations who spent years in Lucknow, or thereabouts, even as far as some northern cities of Madhya Pradesh.
Will go back to Amitabh Bachchan for now. The first movie I am aware of watching in the theatre is “Do aur do Paanch”, with a similar star cast of Amitabh, Shashi Kapoor and Parween Babi, similar to ‘Shaan’ I mean. Incidently both these films were released in the same year. But we all saw “Do aur do paanch” at Belgaum during summer vacations, whereas “Shaan” was seen in Mumbai. Thereafter, Amitabh Bachchan movies were seen regularly, with the whole family. The movies of before 1980 are all seen on TV, but the movies after 1980, including “Silsila”, “Kaalia”, “Namak Halaal”, ‘Naseeb”,”KhudgarzKhuddaar”, “bemisaal”, ‘Laawaris” etc. I remember watching in theatre.
My personal favorite Amitabh films are not the comic or multistarrers, but his solo films like ‘Zanjeer’, ‘Bemisaal”, ‘Kaalia”, “Abhimaan” ‘Anand’ etc. Among the films of the new millennia, I have seen a few, but missed most of them. He is without doubt the longest running superstar of the hindi film industry.
So here in this song there are four singers, Kishore Kumar for Amitabh Bachchan, Mohammed Rafi for Shashi Kapoor, Asha Bhosle for Parveen Babi and Usha Mangeshkar for Bindiya Goswami. Anand Bakshi is the lyricist and is composed by R. D. Burman.
The film is ‘Shaan’(1980), also mentioned in para 4 above.
Audio
Video
Song-Jaanu meri jaan main tere qurbaan (Shaan)(1980) Singers-Kishore Kumar, Mohammed Rafi, Asha Bhosle, Usha Mangeshkar, Lyrics-Anand Bakshi, MD-R D Burman
Asha Bhoonsle + Usha Mangeshkar
All
Lyrics
Jaanu meri jaan
main tere qurbaan
Jaanu meri jaan
main tere qurbaan
arrey main tera tu meri
jaanu saara hindustaan
main tera tu meri
jaane saaraa hindustaan
Jaanu meri jaan
main tere qurbaan
Jaanu meri jaan
main tere qurbaan
arrey main tera tu meri
jaane saara hindustaan
main tera tu meri
jaane saaraa hindustaan
nazron se na tol mujhe
dil se kaam le
tu jis ki wo tere bin
kyon kisi ka naam le
arre nazron se na tol mujhe
dil se kaam le
tu jis ki wo tere bin
kyun kisi ka naam le
Jaanu meri jaan
main tere qurbaan
O Jaanu meri jaan
main tere qurbaan
arrey main tera tu meri
jaane saara hindustaan
main tera tu meri
jaane saaraa hindustaan
ha aha ha haan haan ha
hey ae ae
ae ae aaaaa
ae ae ae
oo ooo oooooo
chhoti si ik baat bani
baat se daastaan
bhool ke sab baaten hans de
hai yahi pyaar ki shaan
chhoti si ik baat bani
baat se daastaan
bhool ke sab baaten hans de
hai yahi pyaar ki shaan
jaanu meri jaan
main tere qurbaan
o jaanu meri jaan
main tere qurbaan
tu mera main teri
jaane saaraa hindustaan
tu mera
main teri
jaane saaraa hindustaan
arrey Jaanu meri jaan
main tere qurbaan
Jaanu meri jaan
main tere qurbaan
Hoy main tera tu meri
jaane saara hindustaan
tu meraa main teri
jaane saaraa hindustaan
————————————-
Devnagri script lyrics (Provided by nahm)
————————————-
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
अरे मैं तेरा तू मेरी
जाने सारा हिंदुस्तान
मैं तेरा तू मेरी
जाने सारा हिंदुस्तान
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
अरे मैं तेरा तू मेरी
जाने सारा हिंदुस्तान
मैं तेरा तू मेरी
जाने सारा हिंदुस्तान
नज़रों से न तोल मुझे
दिल से काम ले
तू जिस की वो तेरे बिन
क्यूँ किसी का नाम ले
नज़रों से न तोल मुझे
दिल से काम ले
तू जिस की वो तेरे बिन
क्यूँ किसी का नाम ले
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
अरे मैं तेरा तू मेरी
जाने सारा हिंदुस्तान
मैं तेरा तू मेरी
जाने सारा हिंदुस्तान
हा हा हा ह आहा हा
हे ए ए
हो हो हो हो
ओ ओ ओ ओ
छोटी सी इक बात बनी
बात से दास्तां
भूल के सब बाते हंस दे
है यही प्यार की शान
छोटी सी इक बात बनी
बात से दास्तां
भूल के सब बातें हंस दे
है यही प्यार की शान
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
तू मेरा मैं तेरी
जाने सारा हिंदुस्तान
तू मेरा
मैं तेरी
जाने सारा हिंदुस्तान
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
हो मैं तेरा तू मेरी
जाने सारा हिंदुस्तान
मैं तेरा तू मेरी
जाने सारा हिंदुस्तान
- In: Alka Yagnik Song | Devnagri script lyrics by nahm | Duet | Feelings of heart | Guest posts | Love song | Lyrics contributed by readers | Missing the loved ones | Post by nahm | Romantic song | Songs of 1980s (1981 to 1990) | Songs of 1988 | Udit Narayan - Alka Yagnik Duet | Udit Narayan Song | Waiting for love | Yearwise breakup of songs
- 10 Comments
This article is written by Nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Blog Day : |
4092 | Post No. : | 15236 |
I have been meaning to write a post on Majrooh Sultanpuri for some months now to commemorate the 100th birth Anniversary of a poet and film song writer par excellence. But as usual one puts somethings on back burner and postpones things for some other time.
Last week I started the lyrics of this song from ‘Qayaamat Se Qayaamat Tak’ (1988), incidentally on my iPad and saved the file in yahoo mail. But that file is not opening in the any of the computers, so this post again didn’t even start. Today is 1st October, 2019. A very nice post by Sadanad Kamath Sir has appeared in the blog, which is quiet inspiring and it gave fresh ammunition to my jaded thoughts to start this write up.
Majrooh Saab’s super success with all music director, big and small, prolific and selective, is not comparable to anyone else. None of the major song writers in his era can boast a list of composers as comprehensive as him, and more importantly successful, famous and hit songs. Be it Madan Mohan and SD Burman, Chitragupt and Laxmikant Pyarelal, or RD Burman, Roshan, Rajesh Roshan & Khaiyyam, least of all Naushad & OP Nayyar, C Ramchandra & Salil Chaudhary also. I don’t have to start listing the beautiful lyrical and profound songs, Majrooh Saab wrote with/for all these composers.
Among his contemporaries, Kaifi Azmi, Sahir Ludhianvi, Shailendra, Hasrat Jaipuri, Rajendra Krishnan, Shakeel Badayuni, Qamar Jalaalabadi, later on Indeevar, Anand Bakshi and Gulzar etc., most were aligned with a music director or a film production group etc. Music Directors also preferred to work with a single lyricist or a couple at a time. Among the major composers only SD Burman seemed to have worked with all of the above listed lyricist, as well as Majrooh.
Sahir Ludhianvi was more prone to making tributes to other poets in his songs. But Majrooh seems to have paid a ‘khiraj-e-aqeedat’ to his fellow progressive poet Faiz Ahmed Faiz in Madan Mohan’s “Chiraag’ song “Teri Aankhon Ke Siwa Duniya Mein Rakha Kya Hai”. This line is part of the immortal Nazm by Faiz – “Mujh Se Pehli Si Mohabbat Mere Mehboob Na Maang“.
In recent times, I have found that reading good work by others inspires me to write my own thoughts. This is truer about poetry. When I listen to some poets work, it given wings to my thoughts too. I feel like writing something not necessarily on similar lines, better or superior, but some verse, some tributary sentences.
One can only wonder how such great creative minds must have felt when they heard some inspiring work of other greats and felt like expanding on the theme. In this instance Majrooh Saab has gone on another tangent –
teri aankhon ke siwaa duniya mein rakkha kya hai
ye utthen subha chale, ye jhuken sham dhaley
mera jeena mera marna inhi palkon ke taley
As a poet with a heart that was Majrooh, why won’t he say –
dil me rakh lena ise haathon se ye chhoote na kahin
geet naazuk hai mera sheeshe se bhi toote na kahin
In my earlier tribute post for Majrooh Saab I have stated that just the lyrical poetry in “Rahen Na Rahen Hum, Mehka Karenge” in ‘Mamta’ (1966) is enough to make his place in the ‘Hall of Fame’ of Hindi film music. Many colourful songs for Nasir Hussain’s films are written by Majrooh Saab for OP Nayyar and RD Burman.
The new age songs written by Majrooh for the film ‘Khaamoshi’ (1996) are among my favourites. This time I have chosen a song from the 1988 film ‘Qayaamat Se Qayaamat Tak’ produced by Nasir Hussain and directed by his son Mansoor Khan for launching of Tahir Hussain’s son Aamir Khan. Incidentally dialogues, story and screenplay all are credit to Nasir Hussain. The song starts with prelude music of clocks going “tick tock tick tock” in a departmental store, where Juhi Chawla has come to shop with her parents, Dalip Tahil and Beena. She accidentally runs into Aamir Khan, who has promised his parent that he will not meet and talk to Juni Chawla for 6 month (?) or so. Aamir Khan and Juhi Chawla belong to two Rajput families who are at logger heads with each other over past broken alliances among the families due to which Dalip Tahil’s sister had committed suicide.
Juhi Chawla and Aamir Khan met during a picnic trip to Mount Abu and fell in love without knowing that their families are having this rivalry. Due to this, the love story is actually doomed to end in tragedy, but at the time of this song the lovebirds are unaware of this and are happily waiting for the wait period to get over. The singers are Udit Narayan and Alka Yagnik, and the music is by Anand-Milind. The songwriter is one and only Majrooh Sultanpuri. If I remember correctly, this was the film which started the trend of abbreviating the name of film as QSQT.
A song of hope and happy endings. A song with birthday parties, picnic on cycles and dreamy dates and marking days in the calendar till happy days are here again.
Audio
Video
Song – Ae Mere Humsafar, Ek Zara Intezaar (Qayaamat Se Qayaamat Tak) (1988) Singer – Udit Narayan, Alka Yagnik, Lyrics – Majrooh Sultanpuri, MD – Anand Milind
Lyrics
ae mere
humsafar
ek zara intezaar
sun sadaayen
de rahi hai
manzil pyaar ki
ae mere
humsafar
ek zara intezaar
sun sadaayen
de rahi hai
manzil pyaar ki
ab hai judaai ka mausam
do pal ka mehmaan
kaise na jaayega andhera
kyun na thamega toofaan
ab hai judaai ka mausam
do pal ka mehmaan
kaise na jaayega andhera
kyun na thamega toofaan
kaise na milegi
manzil pyaar ki
ae mere
humsafar
ek zaraa intezaar
sun sadaayen
de rahi hai
manzil pyaar ki
pyaar ne jahaan pe rakkha hai
jhoom ke qadam ek baar
wahin se khula hai koi rasta
wahin se giri hai deewaar
pyaar ne jahaan pe rakkha hai
jhoom ke qadam ek baar
wahin se khula hai koi rasta
wahin se giri hai deewaar
roke kab ruki hai
manzil pyaar ki
ae mere
humsafar
ek zara intezaar
sun sadaayen
de rahi hai
manzil pyaar ki
———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Nahm)
———————————————————-
ए मेरे
हमसफर
एक ज़रा इंतजार
सुन सदाएं
दे रही हैं
मंज़िल प्यार की
ए मेरे
हमसफर
एक ज़रा इंतजार
सुन सदाएं
दे रही हैं
मंज़िल प्यार की
अब है जुदाई का मौसम
दो पल का महमाँ
कैसे न जाएगा अंधेरा
क्यूँ न थमेगा तूफान
अब है जुदाई का मौसम
दो पल का महमाँ
कैसे न जाएगा अंधेरा
क्यूँ न थमेगा तूफान
कैसे न मिलेगी
मंज़िल प्यार की
ए मेरे
हमसफर
एक ज़रा इंतजार
सुन सदाएं
दे रही हैं
मंज़िल प्यार की
प्यार ने जहां पे रक्खा है
झूम के कदम एक बार
वहीं से खुला है कोई रस्ता
वहीं से गिरि है दीवार
प्यार ने जहां पे रक्खा है
झूम के कदम एक बार
वहीं से खुला है कोई रस्ता
वहीं से गिरि है दीवार
रोके कब रुकी है
मंज़िल प्यार की
ए मेरे
हमसफर
एक ज़रा इंतजार
सुन सदाएं
दे रही हैं
मंज़िल प्यार की
This article is written by Nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Blog Day : |
3997 | Post No. : | 15093 |
Mohammed Rafi : The Incomparable (II) – Song No. 12
———————————————————-
This particular ghazal, as some other Mirza Ghalib ghazals, has been sung by various singers. Some of the famous renditions by KL Sehgal Sb, Suraiyya and also by Jaddanbai are already posted in the blog:
https://atulsongaday.me/2012/11/20/nuktaa-cheen-hai-gham-e-dil/ KL Sehgal (‘Yahudi Ki Ladki’, 1933)
https://atulsongaday.me/2010/04/17/nukta-cheen-hai-gham-e-dil/ Jaddanbai (Non-Film song, 1930)
https://atulsongaday.me/2011/03/13/nukta-cheen-hai-gham-e-dil-2/ Suraiyya (‘Mirza Ghalib’, 1954)
Another rendition of the golden era is yet to find its way into the blog, so here is the Rafi Sahab rendition. This is a very small simple ghazal with only the four sha’irs being rendered.
The starting word is ‘nuktaa cheen’, which means to be critical or criticism of something or someone. The word ‘nuktaa’ in common urdu actually means ‘a point” or ‘a dot’. In geometry it used to be ‘nukta alif’ to ‘nukta bey” as in point A to point B.
Nukta cheeni as being critical of someone or something, ably comes out in this sha’ir by Qateel Shifai :
wohi to sab se zyada hain nukta cheen mera
jo muskura ke hamesha gale lagaye mujhe
Here the word is used in the sense of ‘being critical of someone”. But Ghalib says “nuktaa cheen hai gham-e-dil”, he means to use the word in the other English meaning of the word i.e. cirtical, as in serious ill or a critical condition of health. I have always felt like this about this sha’ir. Did Ghalib have knowledge of the English word for ‘nukta-cheeni’ and also its another usage, i.e. critical ? Who can say! It is more likely that ‘nukta cheen’ is a Persian origin word meaning critical, as in health condition.
Actually this blog has quite a few anecdotes about Mirza Ghalib recorded in the write-ups and comments. Those who wish to know more can read the comments on this page : https://atulsongaday.me/2011/02/23/aah-ko-chaahiye-ik-umr-asar-honey-tak/ including anecdote regarding this sha’ir :
banaa hai shah ka musaahib phire hai itraata
wagarna shehar mein ghalib ki aabroo kya hai
Also a few more things that I can recite from memory high lighting the legendary poets talent for ‘fil-ba-dih” replies i.e. quid pro que replies, what we mean when we say tit-for-tat.
Once Ghalib was taking a walk in the garden with the Emperor (Bahadur Shah Zafar) a few days after the holy month of Ramazaan. The Emperor asks him “Roze kitne rakkhe ?”.
Ghalib who is known for not observing the religious obligations, was ready with his reply “huzur, ek nahi rakkha”. Perfect example of telling the truth yet not saying it.
Mirza Ghalib was said to be very fond of mangoes. Once he was sitting down with friends and eating mangoes to the heart’s content. They all kept eating the mangoes and throwing the peel (chhilka) to one side. One among them who didn’t like mangoes was not eating. Some donkeys happened by and they made towards the mango peels, but did not eat them. The person who was not eating the mangoes, took the opportunity to ridicule the others including Ghalib, saying that “ke dekho aam to gadhe bhi nahin khaate”. To this Ghalib had the last word saying “gadhe hi aam nahin khaate”.
It has now been a few years since I had any meaningful, at length discussion with my cousins, uncles or even friends in live discussions. Since we grew up and became responsible persons in our lives, we all seem to meet on occasions, for a few short hours or days if we are lucky. And since most of my cousins are staying abroad, and lone friend from my school days is staying in faraway place, I miss this type of discussions.
It’s really funny how some conceptions or misconceptions are formed in mind and are difficult to dislodge. There are a few such instances related to words, where I carried misconceptions that were later corrected. One was about the Urdu word ‘habshi’ (meaning – a person belonging to the Habsh tribe of North Africa, a dark coloured person). I read the word as ‘Jashi”, since both words have the same formation as written in Urdu, except for placement of the dot below the alphabets. the ‘hai in ‘habshi’ is the same in the word as ‘jeem’, except for the dot below ‘jeem’. Actually the dot below the next alphabet ‘be’ may have looked like it below ‘hai’ and I read it as ‘jeem’ and read the word as ‘jashi’ to begin with, and the first impression stuck.
It was as late as 1981, when the film ‘Razia Sultan’ was released, and I became aware of my mistake. My elder sister had a hearty laugh at that time and she told the joke to her friends too. 🙂
Next such thing happened to me with the song “Mera Mann Tera Pyaasa” from Gambler (1971). In this song there is this stanza :
zindagi hai meri ik daao
tu hai haar jeet meri
aise waise jaise bhi tu khel ham se
jaisi marzi teri …..
This is one of my favourite Rafi/SDB song, but I thought the lines were:
zindagi hai meri ik daao
tu hai ‘haathhi’ meri
It must have been as late as 2003-04 when I was disabused of the fact that the word was ‘haar jeet’ and not ‘haathi’, by my friends in office. I took pain to explain how I could have thought of a ‘haathi’ in this line, mainly that since there is daao in first line, it can be a chess game and hence the haathi ! The friends managed not to double over with mirth 🙂 .
Having come to this song, I can leave it without quoting the last stanza :
pataa nahin kaun hoon main
kyaa hoon aur kahaan mujhe jaanaa
apni wo kahaani jo ajaani
ho ke ban gayi, fasaanaa
jeewan kyaa hai, tamaashaa
meraa man tera. . .
Here is this non-film ghazal rendered by Mohammed Rafi Sahab, which is composed by Khayyaam. Each and every word is rising from the throat as rose petals, falling on water – so light and slow, floating in the air first and resting on the water to swim.
This voice – a gift from the Almighty and a favour for mankind. . .
[Ed Note: This recording is from the LP released by HMV in 1967 on the occasion of the birth centenary celebrations of Mirza Ghalib. This is a very special LP – music by Khayyaam, singing voices of Begum Akhtar and Rafi Sb, narration by Kaifi Azmi and sleeve notes prepared by Ali Sardar Jafri. In current times, this LP has become a collector’s item.]
Song – Nukta-cheen Hai Gham e Dil, Us Ko Sunaaye Na Baney (NFS – Mohammed Rafi) (1967) Singer – Mohammed Rafi, Lyrics – Ghalib (Traditional), MD – Khayyaam
Lyrics
nuktaa-cheen hai gham-e-dil
us ko sunaaye na baney ea ea
kya baney baat jahaan
baat banaaye na baney ea ea
nuktaa-cheen hai gham-e-dil
khel samjha hai kahin
chhod na de bhool na jaaye
kaash yoon bhi ho ke
bin mere sataaye na baney ea ea
kaash yoon bhi ho ke
bojh wo sar se giraa hai ea
ke utthaaye na utthe ea ea
kaam wo aan padaa hai
ke banaaye na baney ea ea
kaam wo aan pada hai
ishq par zor nahi
hai ye wo aatish ghaalib
ke lagaaye na lagey
aur bujhaaye na baney ea ea
ke lagaaye na lagey
aur bujhaaye na baney ea ea
nuktaa-cheen hai gham-e-dil
———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Nahm)
———————————————————-
नुकता चीं है ग़म-ए-दिल
उस को सुनाये न बने ए ए
क्या बने बात जहां
बात बनाए न बने ए ए
नुक़ता चीं है ग़म-ए-दिल
खेल समझा है कहीं
छोड़ न दे भूल न जाए
काश यूँ भी हो के
बिन मेरे सताये न बने ए ए
काश यूँ भी हो के
बोझ वो सर से गिरा है ए
के उठाये न ऊठे ए ए
काम वो आन पड़ा है
के बनाए न बने ए ए
काम वो आन पड़ा है
इश्क़ पर ज़ोर नहीं
है ये वो आतिश ग़ालिब
के लगाए न लगे
और बुझाए न बने ए ए
के लगाए न लगे
और बुझाए न बने ए ए
नुकता चीं है ग़म-ए-दिल
Recent comments