Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Archive for the ‘Devnagri script lyrics by nahm’ Category


This article is written by Nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

4154 Post No. : 15321

As I have said in one of my recent posts, whenever I read something inspiring, be it a poem or an article, it inspires me to write something of my own thoughts. Nowadays there is less and less readable material forthcoming from the print media. The blog and its posts are sometimes savior’s for the intellect. One such article was the post by Sudhir Sir – “Gandhi Tere Desh Mein Ye Kaisa Atyachaar“, on the birth anniversary of Mahatma Gandhi.  It appeared quite late in the night, but as I read it completely, it was a thoroughly readable and thought provoking post. At least I found it thought provoking and for the next few days the matters and the quotes from the Mahatma’s books, and my own thought relating to them were reverberating in my mind. I wrote a lengthy comment on the post which I am reproducing here.

Sir,

Congratulations on writing such an extensive, studied article on Mahatma Gandhi and his philosophies. Reading it, I realised I haven’t read any of his books.  Being a Kitaabi keeda from childhood hasn’t helped me reach out to any of Mahatma’s books. Where ever I have found a bookshelf and a rack of books I tend to go through the titles and authors. In my defence, I can only say that non-fiction is not my strong case. Nevertheless, it is sad and tragic that the works of such great thinking minds are nowhere to be found in present day libraries.

The para’s you quote from his writings, about non-violence and cowardice; I dare say are the sort of philosophy which is popular as well as non-popular, depending on disparities in viewpoints.

I will quote an incident to explain what I mean. This happened in friends household. The son was playing football with his friends. A few other boys from the neighborhood, came up to one of the boy and started beating him over some fight or rivalry. All the friends including my friend’s son ran away from there. The boy came home and told the parents about this. This was just a school going kid. The father said, how can you do this, being a punjab da puttar, how could you not help your friend. The son said, if tried to help him than they will start hitting me too. Logic here, self-preservation not cowardice, the mother opined.

In the light of the above incident, the Mahatma’s point is first one will try to stop the violence by non-violence. But avoiding the situation altogether is not non- violence, but cowardice.  As opposed to valour.  The will to defend the one in difficult situation. Not just defend, but save. This is valour, opposite of cowardice.

But this is an era of “tamashbeen”.  A vast majority of public now prefers to just be a bystander and watch, rather than doing anything to stop the violence. Which neither here, nor there. This is a side kick of mass media. We are used to watching violence and it doesn’t make us flinch. A humans natural tendency to reject violence is gone. We watch it like it is a natural movie watching experience.

I believe, big cities are little better, with regards to violence of any kind. For the disruption is bigger and inconvenient. Crowd will be of various dispositions in any urban setting, someone will be a local and saner than others. Hopefully.

One more point, I would make here is about the “decay” of creation. The decay in creation is caused by impurities. The very nature of creation in mortal. What has started will end, whatever has lived will die. A natural death. Like some civilisation of the past died, due to natural calamities and became a step for newer civilisation to develop.

It is the truth which is pure. The lies added to it make it impure, and cause decadence. The civilisations that decay and then die of decadence,  rot. No new civilisation can emerge from such decayed rot.

So, we as humans, the superior among all creation, have a duty to preserve this purity in ourselves.

Regards.

I realize that the comment is just one dimensional, and could not carry the total sum of my impressions on the article.   I have said that non-fiction is not my strong case, and here I am, daily trying my hand at writing non-fiction  :).

Now I simply must quote this from the article :

It goes to establish that Gandhi was no ordinary soul, and such souls appear on this planet quite rarely. Albert Einstein has so beautifully summed it up in his tribute – “Generations to come will scarce believe that such a one as this ever in flesh and blood walked upon this earth”.

Of course I have read this quote before and this is not fiction. Another important thing he highlighted was about the discourse around ‘the relevance of the Mahatma today’.  And films like “Lage Raho Munna Bhai” were just a final stone dropped in the (already dry) pond, through the popular film media, to explain to the second generation Indians born after the end of the Gandhian era, that over dose of Gandhian philosophy like any other philosophy is also capable of creating a ‘chemical locha’ in the mental equilibrium.

May be the decay of this great civilization of homo-sapiens has started. The very nature of creation is temporary; all that exists will be destroyed one day.  The Universe may be infinite, but the only definite thing here is death. So be it, whether it is the death of a philosophy, a society or a world. The very wisdom of this species is in danger of being homogenized with its earlier extinct versions.

If one really gives deep thought about the situation the human race is facing, it feels as if the ‘Qayamat’ is truly underway.  The life we are living is like a tight rope walk of ‘pul-e-siraat‘.  One wrong step and below is hellfire. It’s that difficult to keep to the truth, obey the truth and keep faith in the truth.

But then there is a superior power, the creator, the sustainer and the nourisher of all that exists. As Allama Iqbal said :

mudda’ee laakh buraa chaahe to kya hota hai
wohi hota hai jo manzoor-e-khuda hotaa hai

So I have here a very positive kind of feel good song written by Javed Akhtar from ‘Dil Chahta Hai’ (2001).  The singer is Srinivas and composers are Shankar-Ehsan-Loy.   Yeah, the name of composers has a message in it.  I can try and translate the middle one i.e. ‘Ehsan’.

We all are familiar with word  ‘ehsaan‘ in songs like “Ehsaan Mere Dil Pe Tumhaara Hai Dosto” and “Ehsaan Tera Hoga Mujh Par“. The word ‘ehsan’ is a related word, with a change in meaning.  It means the ‘beauty of good conduct’. Or rather the beauty of best behavior.

The song I am presenting has a dream like quality with Dimple in white, Akshaye Kumar in white, and a white canvas.  The portrait of Dimple gradually develops on the canvas, while the Akshaye is dreaming on of pure water streams, dipping his hand into the stream,  full moon, in a dreamy halo of light and roshni.   In this moon light, all the colours are amalgamated to make a portrait, in which the fragrances are visibly mingling. Moon, stream, clouds, song, rain and butterflies are all in favour – in favour of the flavor of love, that is created of such different matter.  Some physical and some metaphorical matter, to make the billions and trillions of DNA that comprise this universe.

Video

Audio

Song – Kaisi Hai Ye Rut Ke Jis Mein Phool Ban Ke Dil Khile (Dil Chaahta Hai) (2001) Singer – Srinivas, Lyrics – Javed Akhtar, MD – Shankar-Ehsan-Loy

Lyrics

kaisi hai ye rut ke jis mein
phool ban ke dil khile. . .

kaisi hai ye rut ke jis mein
phool ban ke dil khile
ghul rahe hain rang saare
ghul rahi hain khushbooen
chaandni jharne ghataayen
geet baarish titliyaan
hum pe ho gaye hain
sab meherbaan
kaisi hai ye rut ke jis mein
phool ban ke dil khile

dekho
nadi ke kinaare
panchhi pukaare..ea
kisi panchhi ko
dekho
ye jo nadi hai
milne chali hai..ea
saagar hi ko
ye pyaar ka hi
saara hai kaarwaan
kaisi hai ye rut ke jis mein
phool ban ke dil khile

ho ooo
kaise
kisi ko bataayen
kaise ye samjhaayen..en
kya pyaar hai
iss mein
bandhan nahin hai
aur na koi bhi
deewar hai
suno pyaar ki niraali
hai daastaan
kaisi hai ye rut ke jis mein
phool ban ke dil khile
ghul rahe hain rang saare
ghul rahi hain khushbooen
chaandni jharne ghataayen
geet baarish titliyaan
hum pe ho gaye hain
sab meherbaan

kaisi hai ye rut ke jis mein
phool ban ke dil khile
hnmnmnmnm
hmnmnmnmnmn
hnmnmnmnm
hmnmnmnmnmn
hnmnmnmnm
hmnmnmnmnmn
hnmnmnmnm
hmnmnmnmnmn

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Nahm)
———————————————————-

कैसी है ये रुत के जिस में
फूल बन के दिल खिले॰ ॰ ॰

कैसी है ये रुत के जिस में
फूल बन के दिल खिले
घुल रहे हैं रंग सारे
घुल रही हैं खुशबूएं
चाँदनी झरने घटाएँ
गीत बारिश तितलियाँ
हम पे हो गए हैं
सब मेहेरबाँ
कैसी है ये रुत के जिस में
फूल बन के दिल खिले

देखो
नदी के किनारे
पंछी पुकारे॰॰ऐ
किसी पंछी को
देखो
ये जो नदी है
मिलने चली है॰॰ऐ
सागर ही को
ये प्यार का ही सारा
है कारवां
कैसी है ये रुत के जिस में
फूल बन के दिल खिले

हो॰ ॰ ॰
कैसे
किसी को बताएं
कैसे ये समझाएँ॰॰ऐं
क्या प्यार है
इसमें
बंधन नहीं है
और न कोई भी॰॰ई
दीवार है
सुनो प्यार की निराली
है दास्ताँ
कैसी है ये रुत के जिस में
फूल बन के दिल खिले
घुल रहे हैं रंग सारे
घुल रही हैं खुशबूएं
चाँदनी झरने घटाएँ
गीत बारिश तितलियाँ
हम पे हो गए हैं
सब मेहेरबाँ

कैसी है ये रुत के जिस में
फूल बन के दिल खिले
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न
हम्म ह्म म्न हम्न


This article is written by nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 4143 Post No. : 15307

My stint as a post writer for the blog started with this song from the film “Gumnaam”. This was a Helen song, and I chose it as the song for my first post in the blog for no particular reason. Maybe it was not yet posted in the blog was the only trigger, apart from my husband suggesting it.

Another remarkable thing about my first posts was that, it got posted within a few hours of sending the mail. There were very few outside contributors who were writing posts back than in 2012, could have been one of the factors in being given such priority treatment 🙂 . Guest posters were few and lyrics contributors were many. I was one of the early song lyric contributors. Those were very heady days of finding known, much loved songs not yet posted in the blog. I remember with fondness, sending lyrics of some of my all-time favourite songs like “ ab to hai tum se har khushi apni” from “Abhimaan” and the hauntingly beautiful rendition of ‘hai tere saathh meri wafaa” from “Hindustan ki Qasam”.

Now I am a veteran of 302 lyrics and 243 posts, at last count. Lyrics contribution has stopped for obvious reason that, if I can write posts also that why would somebody else want to write them for the songs which I want posted in the blog. Sometimes I think, I should go back to sending lyrics contributions, also for no particular reason. You see random thought in the mind don’t necessarily have to be for a reason or logic.

Similar way my posts are written straight from the heart and not with too much deliberations. Though at times they may seem so, if I quote some poems and my own ‘essay’s. There have been a few posts by me which had on length discussions (my own seesaw of thoughts – if they can be called discussions) not related in anyway to the songs accompanying the posts. Some of the posts were direct from the heart and reflected my feelings, impressions etc. No matter what I have enjoyed my experience here, much misunderstood and all. I feel that language can only be source of communication, which is one dimensional only.

Going back to my first post – A Helen song. Helen Anne Richardson Khan (born Helen Anne Richardson on 21 November 1938), best known as Helen. She is turning 81 on 21st November, 2019, and this is posts to celebrate her persona and her contribution in her chosen field. Having stated this there is not much about ‘Helen’ I will be writing.

In the post (My first post) I had this to say about the film ‘Khaamoshi”(1996):

‘Not that have anything against Jatin-Lalit, in fact their score for ‘Khaamoshi – The Musical ” is one of my few favourites in this two decades. The other day, I looked up the songs of this film, solely for the Helen song “Gaate thhe pehle akele aaj gaata hai saara jahaan”, trying to find a better alternative to this song from “Gumnaam” which I am supposed to discuss. Yeh dil sun rahaa hai, mausam ki sargam ko sun, jaana suno ham tum pe marte hain, hayya haaya ho let it let let it go, and aaj main uper aasman neeche are all competing for the best song of the film(Khaamoshi-The Musical).’

Having said this much about the film in the post, I have so far managed to post only one song. So I have chosen a “Helen” song with a difference from this film as this birthday post.

In this song, Helen playing the matriarch of a Goan family, ‘Mariamma’ in the film is trying to make the best of the situation where ‘A Piano’ being family heirloom is sold to the local antique collector, Raghuvir Yadav. The Piano is maybe last thing remaining which belonged Mariamma’s husband and her link with him. As the Piano is taken away, there is procession of villagers singing and dancing, Mariamma is a part of it with her grandchildren. The Piano is finally taken away abroad a ferry, and she cannot follow it anymore. She has tried her best to mollify the children that all is not lost and those things which are lost, eventually comeback. As the song ends, Mariamma is also seen going beyond the horizon. That’s the end of the ‘Mariamma too in the film.

The singers are Kavita Krishnamoorthy, Shradha and Khusnum. The later two are new names for the blog, who sing for the kids. There is a lot of chorus and unique composition in its own way. Jatil-Lalit are the composers and Majrooh Sultanpuri is the lyricist of this beautiful song. Helen as the Anglo-Indian elderly widow in the black and white dress, made a charming grandmother in the film. With her demise, Annie’s(Manisha Koirala) child hood is also over. The film, if the readers have not seen it, is to be recommended for any student of cinema. The reasons of this recommendation are many, and songs also is one of the reasons.

The audio version and the film version are the same, but both links are given, just that we can hear the song twice, if seen only once. Again.

Audio

Video

Song-Gaate thhe pehle akele (Khaamoshi)(1996) Singers-Kavita Krishnamoorthy, Shraddha, Khushnum, Lyrics-Majrooh Sultanpuri, MD-Jatin Lalit
Chorus

Lyrics

Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal
Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal

Gaate thhe pehle akele
Aaj gaata hai saara jahaan
Kaisa khushi ka samaa hai
Pi ke aansoo hanso re sanaa
Pyaar se muskuraa
Kya huaa bhool jaa

Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal
Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal

aa aa aa aa
aa aa aa aa
aa aa aa aa
aa aa aa aa

Jo kho gayaa
Uss ka gham kya
Jo paas hai
Woh hai kam kya
Baat achhi hai naa
Baat sachchi hai naa
Baaje re baaja hamaaraa
Naache re sansaar saaraa
Pyaar se muskuraa
Kya huaa bhool jaa
Gaate thhe pehle akele
Aaj gaata hai saara jahaan
Kaisa khushi ka samaa hai
Pi ke aansoo hanso re sanaa
Pyaar se muskuraa
Kya huaa bhool jaa
aye haathh-gaadi nahin yeh hai baaja
Hey raaja odhe sambhaal
aye haathh-gaadi nahin yeh hai baaja
Hey raaja odhe sambhaal

ho o o o
ho o ho ho
ho o o o
ho o ho ho

Ham to sunaa jo jaataa hai
Wo laut kar phir aataa hai
Baat achhi hai naa
Baat sachchi hai naa

Baaje re baaja hamaaraa
Naache re sansaar saaraa
Pyaar se muskuraa
Kya huaa bhool jaa

Gaate thhe pehle akele
Aaj gaata hai saara jahaan
Kaisa khushi ka samaa hai
Pi ke aansoo hanso re sanaa
Pyaar se muskuraa
Kya huaa bhool jaa

Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal
Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal

Aa aaaa Aaaaa
Aaaaaaaaa
Aaaaaaaaa
Aaaaaaaaa
Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal
Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal
Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal
Hey mauj me le chalo mil ke baaja
Hey raja odhe sambhaal

—————————
Devnagri script Lyrics (Provided by nahm)
—————————-
हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल

गाते थे पहले अकेले
आज गाता है सारा जहां
कैसा खुशी का समां है
पी के आँसू हंसो रे सना
प्यार से मुस्कुरा
क्या हुआ भूल जा

हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल

आ आ आ आ आ
आ आ आ आ आ

जो खो गया
उसस का ग़म क्या
जो पास है
वो है कम क्या
बात अच्छी है ना
बात सच्ची है ना
बाजे रे बाजा हमारा
नाचे रे संसार सारा
प्यार से मुस्कुरा
क्या हुआ भूल जा
गाते थे पहले अकेले
आज गाता है सारा जहां
कैसा खुशी का समां है
पी के आँसू हंसो रे सना
प्यार से मुस्कुरा
क्या हुआ भूल जा
ए हाथ गाड़ी नहीं ये है बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
ए हाथ गाड़ी नहीं ये है बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल

हो ओ
हो हो हो हो
हो ओ
हो हो हो हो
हो ओ
हो हो
हो हो हो
हो हो हो
हो हो हो
हो हो हो

हम तो सुना
जो जाता है
वो लौट कर
फिर आता है
बात अच्छी है ना
बात सच्ची है ना

बाजे रे बाजा हमारा
नाचे रे संसार सारा
प्यार से मुस्कुरा
क्या हुआ भूल जा

हा गाते थे पहले अकेले
आज गाता है सारा जहां
कैसा खुशी का समां है
पी के आँसू हंसो रे सना
प्यार से मुस्कुरा
क्या हुआ भूल जा

हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
आ आ आ आ आ
आ आ आ आ आ
आ आ आ आ आ

हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल
हे मौज में ले चलो मिल के बाजा
हे राजा ओढ़े संभाल


This article is written by nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog.This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 4102 Post No. : 15251

Amitabh Bachhchan, the star of the Millennium, was born in the than Allahabad (which is the English name of city named Ilahbad in Urdu) on 11.10.1942. His given name is Inquilab Srivastava, as per Wikipedia. This is a surprise for me and surely for many people, as a never heard fact. Also has the distinction of acting as the hero in the film ‘Inquilab’ not named after him :-). His father did name him after the slogan of freedom movement “Inquilab Zindabad”. I have never heard of anyone named ‘inquilab’, but have a friend named ‘Kranti’ which is the same thing with change in language only.

So, on 11.10.2019, he is celebrating 77th birthday as the most celebrated star actor and film personality. The Government of India honoured him with the Padma Shree in 1984, the Padma Bhushan in 2001 and the Padma Vibhushan in 2015 The Government of France honoured him with its highest civilian honour, “Knight of the Legion of Honour”, in 2007 for his exceptional career in the world of cinema and beyond. As per Wikipedia page again, he has won 15 filmfare awards, the most nominated actor with 41 nominations so far and still counting.

His achievements include 4 national awards and Dada Saheb Phalke award for “Lifetime Achievement”.

Luckily, I had the lyrics of this song from the film “Shaan” (1980) ready to present as the birthday celebration post. I said in my reply to Peevecie’s Mom’s comments on this post that BEST buses is a topic of another post. I had this song in mind, most of which is picturized on a BEST double decker bus. “BEST” was formerly Bombay Electricity Supply and Transport, now it is renamed as ‘Brihan Mumbai Electricity Supply and Transport”. My father has been saying this to us right from the beginning that though BEST’s face are the buses which have been the more reliable lifeline of Bombay since almost a century now, its main business and source of income is the electricity supply to the city areas.

If I have to write about the BEST than the story has to start with my father. It is in family folklore that my father had after completing engineering had the option of coming to Mumbai (than Bombay) or to go to Lucknow to join the Railways. This was in the early 60’s, and Bombay was a known place of people in the family, who used to visit it for business purposes also. Also my mother’s ‘Maternal uncle’ had studied in Grant Medical College in the 40’s and everyone was familiar with the city. There was a job in hand in Lucknow, which is an unknown place, nobody in the family had ever been and far away from Belgaum. The family was in favour of Bombay as my father’s sister was already staying here at Kalyan. The decision was left to my father’s youngest sister, who voted in favour of Bambai. So he came to Bombay and joined BEST as a “foreman” trainee. There is a lot more I want to write about my father’s journey (most of it is related to BEST), but will save it for another post. Sometimes I do wonder, if he had gone to Lucknow instead of coming to Mumbai, how different the things would have turned out. I envy the people who have spent their formative years in Lucknow(met a few in my working life), their diction of Urdu language. Some of them, though convent educated did speak a fluent form of spoken khari boli which is closer in diction and grammar to the Urdu that our teachers taught us, compared to my own, the so called Urdu medium product, with our typical bambaiyya dialect. More of the royal ‘aap’ and ‘hum’ in the conversations of people of my generations who spent years in Lucknow, or thereabouts, even as far as some northern cities of Madhya Pradesh.

Will go back to Amitabh Bachchan for now. The first movie I am aware of watching in the theatre is “Do aur do Paanch”, with a similar star cast of Amitabh, Shashi Kapoor and Parween Babi, similar to ‘Shaan’ I mean. Incidently both these films were released in the same year. But we all saw “Do aur do paanch” at Belgaum during summer vacations, whereas “Shaan” was seen in Mumbai. Thereafter, Amitabh Bachchan movies were seen regularly, with the whole family. The movies of before 1980 are all seen on TV, but the movies after 1980, including “Silsila”, “Kaalia”, “Namak Halaal”, ‘Naseeb”,”KhudgarzKhuddaar”, “bemisaal”, ‘Laawaris” etc. I remember watching in theatre.

My personal favorite Amitabh films are not the comic or multistarrers, but his solo films like ‘Zanjeer’, ‘Bemisaal”, ‘Kaalia”, “Abhimaan” ‘Anand’ etc. Among the films of the new millennia, I have seen a few, but missed most of them. He is without doubt the longest running superstar of the hindi film industry.

So here in this song there are four singers, Kishore Kumar for Amitabh Bachchan, Mohammed Rafi for Shashi Kapoor, Asha Bhosle for Parveen Babi and Usha Mangeshkar for Bindiya Goswami. Anand Bakshi is the lyricist and is composed by R. D. Burman.

The film is ‘Shaan’(1980), also mentioned in para 4 above.


Song-Jaanu meri jaan main tere qurbaan (Shaan)(1980) Singers-Kishore Kumar, Mohammed Rafi, Asha Bhosle, Usha Mangeshkar, Lyrics-Anand Bakshi, MD-R D Burman
Asha Bhoonsle + Usha Mangeshkar
All

Lyrics

Jaanu meri jaan
main tere qurbaan
Jaanu meri jaan
main tere qurbaan
arrey main tera tu meri
jaanu saara hindustaan
main tera tu meri
jaane saaraa hindustaan

Jaanu meri jaan
main tere qurbaan
Jaanu meri jaan
main tere qurbaan
arrey main tera tu meri
jaane saara hindustaan
main tera tu meri
jaane saaraa hindustaan

nazron se na tol mujhe
dil se kaam le
tu jis ki wo tere bin
kyon kisi ka naam le
arre nazron se na tol mujhe
dil se kaam le
tu jis ki wo tere bin
kyun kisi ka naam le
Jaanu meri jaan
main tere qurbaan
O Jaanu meri jaan
main tere qurbaan
arrey main tera tu meri
jaane saara hindustaan
main tera tu meri
jaane saaraa hindustaan

ha aha ha haan haan ha

hey ae ae
ae ae aaaaa
ae ae ae
oo ooo oooooo
chhoti si ik baat bani
baat se daastaan

bhool ke sab baaten hans de
hai yahi pyaar ki shaan
chhoti si ik baat bani
baat se daastaan

bhool ke sab baaten hans de
hai yahi pyaar ki shaan
jaanu meri jaan
main tere qurbaan
o jaanu meri jaan
main tere qurbaan
tu mera main teri
jaane saaraa hindustaan

tu mera
main teri
jaane saaraa hindustaan
arrey Jaanu meri jaan
main tere qurbaan
Jaanu meri jaan
main tere qurbaan
Hoy main tera tu meri
jaane saara hindustaan
tu meraa main teri
jaane saaraa hindustaan

————————————-
Devnagri script lyrics (Provided by nahm)
————————————-
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
अरे मैं तेरा तू मेरी
जाने सारा हिंदुस्तान
मैं तेरा तू मेरी
जाने सारा हिंदुस्तान

जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
अरे मैं तेरा तू मेरी
जाने सारा हिंदुस्तान
मैं तेरा तू मेरी
जाने सारा हिंदुस्तान

नज़रों से न तोल मुझे
दिल से काम ले
तू जिस की वो तेरे बिन
क्यूँ किसी का नाम ले
नज़रों से न तोल मुझे
दिल से काम ले
तू जिस की वो तेरे बिन
क्यूँ किसी का नाम ले
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
अरे मैं तेरा तू मेरी
जाने सारा हिंदुस्तान
मैं तेरा तू मेरी
जाने सारा हिंदुस्तान

हा हा हा ह आहा हा

हे ए ए
हो हो हो हो
ओ ओ ओ ओ

छोटी सी इक बात बनी
बात से दास्तां

भूल के सब बाते हंस दे
है यही प्यार की शान
छोटी सी इक बात बनी
बात से दास्तां

भूल के सब बातें हंस दे
है यही प्यार की शान
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
तू मेरा मैं तेरी
जाने सारा हिंदुस्तान

तू मेरा
मैं तेरी
जाने सारा हिंदुस्तान
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
जानु मेरी जान
मैं तेरे क़ुरबान
हो मैं तेरा तू मेरी
जाने सारा हिंदुस्तान
मैं तेरा तू मेरी
जाने सारा हिंदुस्तान


This article is written by Nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

4092 Post No. : 15236

I have been meaning to write a post on Majrooh Sultanpuri for some months now to commemorate the 100th birth Anniversary of a poet and film song writer par excellence.   But as usual one puts somethings on back burner and postpones things for some other time.

Last week I started the lyrics of this song from ‘Qayaamat Se Qayaamat Tak’ (1988), incidentally on my iPad and saved the file in yahoo mail. But that file is not opening in the any of the computers, so this post again didn’t even start.  Today is 1st October, 2019.  A very nice post by Sadanad Kamath Sir has appeared in the blog, which is quiet inspiring and it gave fresh ammunition to my jaded thoughts to start this write up.

Majrooh Saab’s super success with all music director, big and small, prolific and selective, is not comparable to anyone else.   None of the major song writers in his era can boast a list of composers as comprehensive as him, and more importantly successful, famous and hit songs.  Be it Madan Mohan and SD Burman, Chitragupt and Laxmikant Pyarelal, or RD Burman, Roshan, Rajesh Roshan & Khaiyyam, least of all Naushad & OP Nayyar, C Ramchandra & Salil Chaudhary also. I don’t have to start listing the beautiful lyrical and profound songs, Majrooh Saab wrote with/for all these composers.

Among his contemporaries, Kaifi Azmi, Sahir Ludhianvi, Shailendra, Hasrat Jaipuri, Rajendra Krishnan, Shakeel Badayuni, Qamar Jalaalabadi, later on Indeevar, Anand Bakshi and Gulzar etc., most were aligned with a music director or a film production  group etc.  Music Directors also preferred to work with a single lyricist or a couple at a time.  Among the major composers only SD Burman seemed to have worked with all of the above listed lyricist, as well as Majrooh.

Sahir Ludhianvi was more prone to making tributes to other poets in his songs.  But Majrooh seems to have paid a ‘khiraj-e-aqeedat’ to his fellow progressive poet Faiz Ahmed Faiz in Madan Mohan’s “Chiraag’ song “Teri Aankhon Ke Siwa Duniya Mein Rakha Kya Hai”.  This line is part of the immortal Nazm by Faiz – “Mujh Se Pehli Si Mohabbat Mere Mehboob Na Maang“.

In recent times, I have found that reading good work by others inspires me to write my own thoughts.  This is truer about poetry.  When I listen to some poets work, it given wings to my thoughts too.  I feel like writing something not necessarily on similar lines, better or superior, but some verse, some tributary sentences.

One can only wonder how such great creative minds must have felt when they heard some inspiring work of other greats and felt like expanding on the theme.  In this instance Majrooh Saab has gone on another tangent –

teri aankhon ke siwaa duniya mein rakkha kya hai
ye utthen subha chale, ye jhuken sham dhaley
mera jeena mera marna inhi palkon ke taley

As a poet with a heart that was Majrooh, why won’t he say –

dil me rakh lena ise haathon se ye chhoote na kahin
geet naazuk hai mera sheeshe se bhi toote na kahin

In my earlier tribute post for Majrooh Saab I have stated that just the lyrical poetry in “Rahen Na Rahen Hum, Mehka Karenge” in ‘Mamta’ (1966) is enough to make his place in the ‘Hall of Fame’ of Hindi film music.   Many colourful songs for Nasir Hussain’s films are written by Majrooh Saab for OP Nayyar and RD Burman.

The new age songs written by Majrooh for the film ‘Khaamoshi’ (1996) are among my favourites.  This time I have chosen a song from the 1988 film ‘Qayaamat Se Qayaamat Tak’ produced by Nasir Hussain and directed by his son Mansoor Khan for launching of Tahir Hussain’s son Aamir Khan. Incidentally dialogues, story and screenplay all are credit to Nasir Hussain.  The song starts with prelude music of clocks going “tick tock tick tock” in a departmental store, where Juhi Chawla has come to shop with her parents, Dalip Tahil and Beena.  She accidentally runs into Aamir Khan, who has promised his parent that he will not meet and talk to Juni Chawla for 6 month (?) or so. Aamir Khan and Juhi Chawla belong to two Rajput families who are at logger heads with each other over past broken alliances among the families due to which Dalip Tahil’s sister had committed suicide.

Juhi Chawla and Aamir Khan met during a picnic trip to Mount Abu and fell in love without knowing that their families are having this rivalry.  Due to this, the love story is actually doomed to end in tragedy, but at the time of this song the lovebirds are unaware of this and are happily waiting for the wait period to get over. The singers are Udit Narayan and Alka Yagnik, and the music is by Anand-Milind. The songwriter is one and only Majrooh Sultanpuri.   If I remember correctly, this was the film which started the trend of abbreviating the name of film as QSQT.

A song of hope and happy endings. A song with birthday parties, picnic on cycles and dreamy dates and marking days in the calendar till happy days are here again.

Song – Ae Mere Humsafar, Ek Zara Intezaar (Qayaamat Se Qayaamat Tak) (1988) Singer – Udit Narayan, Alka Yagnik, Lyrics – Majrooh Sultanpuri, MD – Anand Milind

Lyrics 

ae mere
humsafar
ek zara intezaar
sun sadaayen
de rahi hai
manzil pyaar ki
ae mere
humsafar
ek zara intezaar
sun sadaayen
de rahi hai
manzil pyaar ki

ab hai judaai ka mausam
do pal ka mehmaan
kaise na jaayega andhera
kyun na thamega toofaan
ab hai judaai ka mausam
do pal ka mehmaan
kaise na jaayega andhera
kyun na thamega toofaan
kaise na milegi
manzil pyaar ki
ae mere
humsafar
ek zaraa intezaar
sun sadaayen
de rahi hai
manzil pyaar ki

pyaar ne jahaan pe rakkha hai
jhoom ke qadam ek baar
wahin se khula hai koi rasta
wahin se giri hai deewaar
pyaar ne jahaan pe rakkha hai
jhoom ke qadam ek baar
wahin se khula hai koi rasta
wahin se giri hai deewaar
roke kab ruki hai
manzil pyaar ki
ae mere
humsafar
ek zara intezaar
sun sadaayen
de rahi hai
manzil pyaar ki

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Nahm)
———————————————————-

ए मेरे
हमसफर
एक ज़रा इंतजार
सुन सदाएं
दे रही हैं
मंज़िल प्यार की
ए मेरे
हमसफर
एक ज़रा इंतजार
सुन सदाएं
दे रही हैं
मंज़िल प्यार की

अब है जुदाई का मौसम
दो पल का महमाँ
कैसे न जाएगा अंधेरा
क्यूँ न थमेगा तूफान
अब है जुदाई का मौसम
दो पल का महमाँ
कैसे न जाएगा अंधेरा
क्यूँ न थमेगा तूफान
कैसे न मिलेगी
मंज़िल प्यार की
ए मेरे
हमसफर
एक ज़रा इंतजार
सुन सदाएं
दे रही हैं
मंज़िल प्यार की

प्यार ने जहां पे रक्खा है
झूम के कदम एक बार
वहीं से खुला है कोई रस्ता 
वहीं से गिरि है दीवार
प्यार ने जहां पे रक्खा है
झूम के कदम एक बार
वहीं से खुला है कोई रस्ता
वहीं से गिरि है दीवार
रोके कब रुकी है
मंज़िल प्यार की
ए मेरे
हमसफर
एक ज़रा इंतजार
सुन सदाएं
दे रही हैं
मंज़िल प्यार की


This article is written by Nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3997 Post No. : 15093

Mohammed Rafi : The Incomparable (II) – Song No. 12
———————————————————-

This particular ghazal, as some other Mirza Ghalib ghazals, has been sung by various singers.  Some of the famous renditions by KL Sehgal Sb, Suraiyya and also by Jaddanbai are already posted in the blog:

https://atulsongaday.me/2012/11/20/nuktaa-cheen-hai-gham-e-dil/      KL Sehgal (‘Yahudi Ki Ladki’, 1933)

https://atulsongaday.me/2010/04/17/nukta-cheen-hai-gham-e-dil/        Jaddanbai (Non-Film song, 1930)

https://atulsongaday.me/2011/03/13/nukta-cheen-hai-gham-e-dil-2/         Suraiyya  (‘Mirza Ghalib’, 1954)

Another rendition of the golden era is yet to find its way into the blog, so here is the Rafi Sahab rendition.  This is a very small simple ghazal with only the four sha’irs being rendered.

The starting word is ‘nuktaa cheen’, which means to be critical or criticism of something or someone.  The word ‘nuktaa’  in common urdu actually means ‘a point” or ‘a dot’.  In geometry it used to be ‘nukta alif’ to ‘nukta bey” as in point A to point B.

Nukta cheeni as being critical of someone or something, ably comes out in this sha’ir by Qateel Shifai :

wohi to sab se zyada hain nukta cheen mera
jo muskura ke hamesha gale lagaye mujhe 

Here the word is used in the sense of ‘being critical of someone”.  But Ghalib says “nuktaa cheen hai gham-e-dil”, he means to use the word in the other English meaning of the word i.e. cirtical, as in serious ill or a critical condition of health.  I have always felt like this about this sha’ir.  Did Ghalib have knowledge of the English word for ‘nukta-cheeni’ and also its another usage, i.e. critical ?  Who can say!  It is more likely that ‘nukta cheen’ is a Persian origin word meaning critical, as in health condition.

Actually this blog has quite a few anecdotes about Mirza Ghalib recorded in the write-ups and comments. Those who wish to know more can read the comments on this page : https://atulsongaday.me/2011/02/23/aah-ko-chaahiye-ik-umr-asar-honey-tak/  including anecdote regarding this sha’ir :

banaa hai shah ka musaahib phire hai itraata
w
agarna shehar mein ghalib ki aabroo kya hai

 Also a few more things that I can recite from memory high lighting the legendary poets talent for ‘fil-ba-dih” replies  i.e. quid pro que replies, what we mean when we say tit-for-tat.

Once Ghalib was taking a walk in the garden with the Emperor (Bahadur Shah Zafar) a few days after the holy month of Ramazaan.  The Emperor asks him “Roze kitne rakkhe ?”.

Ghalib who is known for not observing the religious obligations, was ready with his reply “huzur, ek nahi rakkha”.  Perfect example of telling the truth yet not saying it.

Mirza Ghalib was said to be very fond of mangoes.  Once he was sitting down with friends and eating mangoes to the heart’s content.  They all kept eating the mangoes and throwing the peel (chhilka) to one side.  One among them who didn’t like mangoes was not eating.  Some donkeys happened by and they made towards the mango peels, but did not eat them.  The person who was not eating the mangoes, took the opportunity to ridicule the others including Ghalib, saying that “ke dekho aam to gadhe bhi nahin khaate”.  To this Ghalib had the last word saying “gadhe hi aam nahin khaate”.

It has now been a few years since I had any meaningful, at length discussion with my cousins, uncles or even friends in live discussions.  Since we grew up and became responsible persons in our lives, we all seem to meet on occasions, for a few short hours or days if we are lucky.  And since most of my cousins are staying abroad, and lone friend from my school days is staying in faraway place, I miss this type of discussions.

It’s really funny how some conceptions or misconceptions are formed in mind and are difficult to dislodge. There are a few such instances related to words, where I carried misconceptions that were later corrected.  One was about the Urdu word ‘habshi’ (meaning – a person belonging to the Habsh tribe of North Africa, a dark coloured person).  I read the word as ‘Jashi”, since both words have the same formation as written in Urdu, except for placement of the dot below the alphabets. the ‘hai in ‘habshi’ is the same in the word as ‘jeem’, except for the dot below ‘jeem’. Actually the dot below the next alphabet ‘be’ may have looked like it below ‘hai’ and I read it as ‘jeem’ and read the word as ‘jashi’ to begin with, and the first impression stuck.

It was as late as 1981, when the film ‘Razia Sultan’ was released, and I became aware of my mistake.  My elder sister had a hearty laugh at that time and she told the joke to her friends too. 🙂

Next such thing happened to me with the song “Mera Mann Tera Pyaasa” from Gambler (1971). In this song there is this stanza :

 

zindagi hai meri ik daao
tu hai haar jeet meri
aise waise jaise bhi tu khel ham se
jaisi marzi teri …..

This is one of my favourite Rafi/SDB song, but I thought the lines were:

zindagi hai meri ik daao
tu hai ‘haathhi’ meri

It must have been as late as 2003-04 when I was disabused of the fact that the word was ‘haar jeet’ and not ‘haathi’, by my friends in office.  I took pain to explain how I could have thought of a ‘haathi’ in this line, mainly that since there is daao in first line, it can be a chess game and hence the haathi !  The friends managed not to double over with mirth 🙂 .

Having come to this song, I can leave it without quoting the last stanza :

pataa nahin kaun hoon main
kyaa hoon aur kahaan mujhe jaanaa
apni wo kahaani jo ajaani
ho ke ban gayi, fasaanaa
jeewan kyaa hai, tamaashaa
meraa man tera. . .

Here is this non-film ghazal rendered by Mohammed Rafi Sahab, which is composed by Khayyaam. Each and every word is rising from the throat as rose petals, falling on water – so light and slow, floating in the air first and resting on the water to swim.

This voice – a gift from the Almighty and a favour for mankind. . .

[Ed Note: This recording is from the LP released by HMV in 1967 on the occasion of the birth centenary celebrations of Mirza Ghalib. This is a very special LP – music by Khayyaam, singing voices of Begum Akhtar and Rafi Sb, narration by Kaifi Azmi and sleeve notes prepared by Ali Sardar Jafri. In current times, this LP has become a collector’s item.]

Song – Nukta-cheen Hai Gham e Dil, Us Ko Sunaaye Na Baney (NFS – Mohammed Rafi) (1967) Singer – Mohammed Rafi, Lyrics – Ghalib (Traditional), MD – Khayyaam

Lyrics 

nuktaa-cheen hai gham-e-dil
us ko sunaaye na baney ea ea
kya baney baat jahaan
baat banaaye na baney ea ea
nuktaa-cheen hai gham-e-dil

khel samjha hai kahin
chhod na de bhool na jaaye
kaash yoon bhi ho ke 
bin mere sataaye na baney ea ea
kaash yoon bhi ho ke

bojh wo sar se giraa hai ea
ke utthaaye na utthe ea ea
kaam wo aan padaa hai
ke banaaye na baney ea ea
kaam wo aan pada hai

ishq par zor nahi  
hai ye wo aatish ghaalib
ke lagaaye na lagey
aur bujhaaye na baney ea ea
ke lagaaye na lagey
aur bujhaaye na baney ea ea
nuktaa-cheen hai gham-e-dil

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Nahm)
———————————————————-

नुकता चीं है ग़म-ए-दिल
उस को सुनाये न बने ए ए
क्या बने बात जहां
बात बनाए न बने ए ए
नुक़ता चीं है ग़म-ए-दिल

खेल समझा है कहीं
छोड़ न दे भूल न जाए
काश यूँ भी हो के
बिन मेरे सताये न बने ए ए
काश यूँ भी हो के

बोझ वो सर से गिरा है ए
के उठाये न ऊठे ए ए
काम वो आन पड़ा है
के बनाए न बने ए ए
काम वो आन पड़ा है

इश्क़ पर ज़ोर नहीं
है ये वो आतिश ग़ालिब
के लगाए न लगे
और बुझाए न बने ए ए
के लगाए न लगे
और बुझाए न बने ए ए
नुकता चीं है ग़म-ए-दिल


This article is written by Nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3989 Post No. : 15081

Mitwa – 1

sun mere bandhu re…..
sun mere mitwaa….
sun mere saathhi re…. 

The Poet i.e. Majrooh further says:

hotaa tu peepal,
main hoti amar lataa teri
hotaa tu peepal,
main hoti amar lataa teri
tere galey maalaa ban ke,
padi muskaati re
sun mere saathi re
sun mere bandhu re,
sun mere mitwaa
sun mere saathi re

The reference to peepal tree in the song is taking me to another memory of a long time ago.  The movie ‘Naseem’ seen a long time ago on TV.   I have looked up the info on this film on imdb (https://www.imdb.com/title/tt0241753/?ref_=nv_sr_1?ref_=nv_sr_1).

It’s a movie alternately named ‘The Morning Breeze’.   Kaifi Azmi played the grandfather of the central pratogoist Naseem in the film and there is a dialogue uttered by him , which goes :  “Hamaare ghar ke aangan mein ek bahut puraana peepal ka ped thha.” 

This in turn is reminds of my own paternal grandfather, who was a staunch Gandhian and a Satyagrahi.  One of the lakhs of foot soldiers whose names do not appear in the list of those who fought for the independence of India.  He was participant in the Swadeshi movement and the Quit India Movement, in the tiny village in Belgaum District.  It is said the police came to the village looking for him, but his mother hid him in the sacks of food grains and thus he escaped arrest.  His name is ‘Meeran Saheb’ in the traditional way, people were named in that by gone era.  He was an avid reader of newspapers and lived in his own world, if he could help it.  Lived an idealistic and minimalistic life in the era of idealism with resources, available only to the extent of one’s needs for survival.  Wore only white Khadi Kurta-eezar with Gandhi topi, till the day he died.   It was his daily attire, be it someone’s wedding or Eid or whatever celebration or occasion.  New  clothes a must for Eid, normally he made do with 2-3 sets of clothes.  His life’s priorities were simple, news on radio and newspapers of Urdu, Marathi and Kannada.  My ‘Dada’ was not the only one to wear khadi as an uniform, there were others, his peers mostly who wore only white Khadi .

Another thing, I am more like my grandfather than anybody else.  It has been a decade or two, since anyone has called me “Meeran Saheb”, (the whole family and relatives on my mothers side used to call me that) but the memory is more pleasant now than it felt at that time 🙂 .

We are living in the times which are also good in some ways and bad in some ways.  There has never been a utopian era.  It exists in dreams and books of the visionaries.   There may be rare examples of near perfect society with peace, justice and prosperity existing in recorded history.  So we make the best of what we have and survive with our self-respect intact, the head held high and the values of humanity held close to the heart.   And what of hope?  Hope is always there and dreams are never in short supply.  One needs to keep faith and prayer on the lips for the Providence, who provides for one and all.

Ah…… here is the concept of providence.  Providence is the source of all that the creation needs and gets.  I did say in the comments of a post “Karta Hai Ek Raavi Ye Dilsooz e Bayaan“,  that I will try and explain the concept of ‘Ni’amat’ and ‘Barakah’.

Niamat for me is the belief system of Islam, i.e. Imaan, higher level of Imaan is Taqwa.  It is the belief in Allah (SWT – Subhanahu Wa Ta-A’la meaning All Praises For Him), his Prophets (PBUT – Peace Be Upon Them), his revelations and the day of Judgement i.e. Aakhirah.  It is a niamat that we have the ability to see, to hear and to speak.  The ability to breath and live.  The elements of nature like air,  water  and food which are life’s substance.  ‘Niamat‘ is also the word of Allah – his revelations in the form of aayats of the Quraan), sent down as guidance and warning.   Also that Allah (SWT) has promised to preserve his revelations i.e. the Quraan for mankind till the end of time.

Barakah‘ or ‘Barkat’ is that Allah (SWT) keeps providing for us these life substances, provides for all the universe, even for the smallest / minutest life forms to the giant creatures.  He keeps forgiving us and accepting our prayers. Listens to them and grants our wishes whatever is best for us.  For he knows what is best for us, we do not know.  He is the one who gave us the wisdom to be ‘saabir‘ (Patient) and ‘shaakir’ (thankful).  ‘Barakah‘ is again that the Almighty has given us pious parents and spouse and granted us children, with joy and contentment in life.  It is simple that if we learn to be ‘saabir and shaakir’ we will be content with our lot and life will be full of joy.   ‘Barkah’ is also increase of health, wealth and happiness.   It’s a blessing from the Almighty that we have the ability to understand all this and life’s philosophy. It is also the ability to give and to share.  The maturity to understand and accept that whatever worldly wealth, name, fame we have is given by the Almighty Allah and it is not ours, but we are the custodians.  He gives it in our custody so that we share the bountiful of worldly goods, this includes knowledge, among fellow beings.  It’s like a distribution chain.

Charity, I believe is nothing but the justification of our being blessed with health and wealth, in fact all ‘niamat‘ and ‘barakat‘.  Some are blessed more and others are blessed less (with health, wealth etc. in material terms). For both the types of people the blessings bestowed by God Almighty are a test, no less.  How they treat these blessings, how they react, and how they relate all this to the Almighty.  How thankful and grateful they are for these blessings.

From him, Allah (swt)  we came and to him we shall return.  We take with us only our deeds.  Here we come to good deeds and bad deeds.  What is to be remembered here again our deeds are what we do, how we treat our fellow beings in the world and how we behave in the world and what we cause as a result of our conduct, speech and behavior and deeds and how charitable or otherwise, we are. Essentially how much caring and sharing, we exercise in our life amount to our deeds here.  Mostly we might see there is the system of use and abuse going on around us.  We are part of the same system and involved in the same type of deeds.  But there is a thread of light all around us which shows the path of good, right and peace and justice. If we go forward looking for good than we will find  only goodness.

It’s a ‘Niamat‘ and ‘Barakah‘ that we have a belief in the ‘Day of Judgment’ too, all things considered.  Day of Judgement is when all our good deeds and bad deeds will be considered, and Allah (SWT) will grant us ‘Heaven / Paradise’ or  “Hell Fire”.  If humanity has this belief that we are answerable for all our deeds to a superior power, than this will stop it from committing all crimes and bad deeds, from smallest of bad deeds, like hurting someone with bad words, even.

See !  He is giving us, guidance, showing us the way of a pious, clean, spiritual and just life,  promising to preserve this book for us till the end of time, promising us rewards for the good deeds that we are able to amass, because of his naimat and barakah, in the hereafter.    So , which of the blessings, gifts and favours  given by our Lord and Master, are we going to deny ?

May Allah (SWT) grant us with the Baraakah for believing in the essential goodness of human nature.

This song from “Lagaan’ is a special one.  The song’s title is ‘Mitwa’, and every time I am looking for a celebratory song, this keeps coming to memory.  It is all about hope and spirit to win and overcome the difficulties in life, with strength and aplomb.  Javed Akhtar is the lyricist and AR Rehman is composer.  It is a group song which became a speciality of AR Rehman. The singing voices are Alka Yagnik, Udit Narayan, Sukhwinder Singh and Srinivas.  This is one of my favourite songs by Udit Narayan, for the rally that he sang in the mukhdaa. There should be a category of ‘mitwaa‘ songs too, as there are many classic songs in the Golden era.  I have one more ‘mitwa‘ song in my sights for writing a post.  If I can find one more inspiring song in the category, will try to make a trilogy of posts on ‘Mitwaa”.

Meanwhile, the holy month of ‘Ramadhan’ has ended, with ‘Eid-ul-fitr’ also come and gone, I take this opportunity to wish everyone  Eid Mubarak, belatedly.  May Allah (SWT) grant your wishes and answer your prayers.

Song – O Mitwa, Sun Mitwa, Tujh Ko Kya Darr Hai Re (Lagaan) (2001) Singer – Sukhwinder Singh, Udit Narayan, AlkaYagnik, Srinivas, Lyrics – Javed Akhtar, MD – AR Rehman
Udit-Srinivas
Udit-Alka
Udit-Alka-Srinivas
All

Lyrics

har sant kahe
saadhu kahe
sach aur saahas hai jiske mann mein
ant mein jeet usee ki rahe

aa jaa re aa jaa re
aa jaa re aa jaa re
bhale kitne lambe hon raste ho
thake na tera ye tan ho
aa jaa re aa jaa re
sun le pukaare dagariya
rahe na ye raste taraste ho
tu aajaa re
iss dharti ka hai raja tu
yeh baat jaan le tu
kathinaai se takra ja tu
nahin haar maan le tu
oo mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apnaa ambar hai re
oo mitwa
sun mitwaaaa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apna ambar hai re
tu aa jaa re ea ea

sun lo re mitwaaaaa aa aaa
jo hai tumre mann mein
wohi hamre mann mein
jo sapna hai tumra
sapna wohi hamra hai ea ea
jeewan mein
haan
chale ham liyee
aasa ke diye nainan mein
diye hamri aasaaon ke
kabhi bujh na paayen
kabhi aandhiyaan jo aa ke
in ko bujhaayen
oo mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apna ambar hai re
oo mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
dharti apni hai
apna ambar hai re
tu aa jaa re eaea

taanaa tana na
taanaanananana
taanaa tana na
taanaa nananana
taanaa tana na
taanaa nana nana
aa jaa re

taanaa tana na
taanaanananana
taanaa tana na
taanaanananana
taanaa tana na
taanaa nana nana
aa jaa re

sun lo re mitwa..aa..aa
purva bhi gaayegi
masti bhi chhaayegi
mil ke pukaaro to
phoolon wali jo rut hai..ea..ea
aayegi
haan
sukh bhare din
dukh ke bin
laayegi
hum-tum sajaayen aao
rangon ke mele
rehte ho bolo kaahe
tum yun akele..ea
e mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apna ambar hai re
oo mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apna ambar hai re
tu aa jaa re..ea

har sant kahe
saadhu kahe
sach aur saahas hai jis ke mann mein
ant mein jeet usee ki rahe

oo mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apna ambar hai re
oo mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apna ambar hai re
oo mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apna ambar hai re
oo mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apnaa ambar hai re

tu aa jaa re ea ea
tu aa jaa re ea ea
tu aa jaa re ea ea
tu aa jaa re ea ea

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Nahm)
———————————————————-

हर संत कहे
साधु कहे
सच और साहस है जिस के मन में
अंत में जीत उसी की रहे ।

आजा रे आजा रे
आजा रे आजा रे
भले कितने लम्बे हों रस्ते हो …
थके न तेरा ये तन हो …
आजा रे आजा रे
सुन ले पुकारे डगरिया
रहे न यह रस्ते तरसते हो
तू आ जा रे
इस धरती का है राजा तू
ये बात जान ले तू
कठिनाईसे टकरा जा तू
नहीं हार मान ले तू
ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
तू आ जा रे ए ए ए ए

सुन लो रे मितवाआ आ आ
जो है तुमरे मन में
वो ही हमरे मन में
जो सपना है तुमरा
सपना वही हमरा है ए ए
जीवन में
हाँ
चले हम लिए
आशा के दिये नैनन में
दिये हमरी आशाओं के
कभी बुझ न पाएँ
कभी आंधियान जो आ के
इन को बुझाएँ
ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
तू आ जा रे ए
ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
तू आ जा रे ए ए ए ए

ताना तान न
तानान न न न
ताना तान न
तानान न न न
ताना तान न
तानान न न न
आ जा रे

ताना तान न
तानान न न न
ताना तान न
तानान न न न
ताना तान न
तानान न न न
आ जा रे

सुन लो रे मितवाआ आ आ
पुरवा भी गाएगी
मस्ती भी छाएगी
मिल के पुकारो तो
फूलों वाली जो रूत है ए ए
आएगी
हाँ
सुख भरे दिन
दुख के बिन
लाएगी
हम तुम सजाएँ आओ
रंगों के मेले
रहते हो बोलो काहे
तुम यूं अकेले ए

ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
तू आ जा रे ए
ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
तू आ जा रे ए ए ए ए

हर संत कहे
साधु कहे
सच और साहस है जिस के मन में
अंत में जीत उसी की रहे ।

ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
तू आ जा रे ए ए ए ए
तू आ जा रे ए ए ए ए
तू आ जा रे ए ए ए ए
तू आ जा रे ए ए ए ए


This article is written by Nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3971 Post No. : 15056 Movie Count :

4132

“Dheere Dheere“ –

Dheere Dheere Machal Ae Dil-e-Beqaraar

Dheere Dheere Chal Chaand Gagan Mein

Dheere Se Jaana Bagiyan Mein O Bhanwra

Dheere Se Aa Ja Ri Ankhiyan Mein Nindiyaa Aa Ja Ri Aa Ja

Dheere Dheere Bol Koi Sun Na Le

Dheere Chal Dheere Chal O Bheegi Hawa

O More Sainya Ji Utrenge Paar Re Nadiyaa Dheere  Baho

Pal Pal O Pal Samay Tu Dheere Dheere Chal

Then there are songs have the word in different context, like;

O Gaadi Waale Gaadi Dheere Haank Re

Man Re Tu Kaahe Na Dheer Dharay

And this category of songs cannot be thought of without the superbly melodious “Dheeme Dheeme Gaaun, Dheere Dheere  Gaaun”.

All the above songs are already posted in the blog.  I had actually planned to do a series on ‘dheere dheere’ songs.  I also have plans for a few more such word based theme posts.   But for all these themes I am finding only newer songs.  So the series idea is dropped, will just be preparing random posts for which ever song appeals.

Here I am presenting a song which suits the theme to the ‘T’. Its from the movie ‘Aashiqui’ (1990) which is making its debut here. More than 29 years ago this movie came and the music created a storm. I personally am witness to the rage these songs were. In recent days I have been listening to the songs of this film and I am having to revise my choice of best song in the movie. This song ‘Dheere Dheere Se Meri Zindagi Mein Aana” used to by my favourite and I thought this was the best. But the other songs like the title song “Saanson Ki aroorat Hai Jaise”, “Jaan-e-Jigar Jaan-e-Mann”, “Main Duniya Bhulaa Doonga”,  “Nazar Ke Saamne Jigar Ke Ppaas”, “Ab Tere Bin Jee Lenge Hum”, “Tu Meri Zindagi Hai “, “Dil Ka Aalam Ab Kya Sunaaun Tumhen” etc.  Total 9 songs all are chartbusters. At the time this movie came and songs were so popular, it was a known fact that the songs were all from the Music Bank created by T-series (Gulshan Kumar). I think Mahesh Bhatt may have got to select the songs he wanted for his film. That is the only explanation for such high quality melodious songs in one film, when films used to succeed on only one or two good songs. Such was the condition of film music, despite the ghazal already having made a big comeback in Hindi film music. All songs in a film couldn’t be ghazal recitiations like in ‘Umrao Jaan’, so the film makers were making use of the urdu ghazal selectively.

There was at least one song in the above mentioned list which is a direct lift from an existing older song.

The music of the film was by Nadeem-Shrawan, and the singers were Kumar Sanu and Anuradha Paudwal. The lyrics are by Rani Malik for this song. The film had newcomers Anu Agarwal and Rahul Roy for hero and heroine, with support cast of Deepak Tijori as the friend, Reema Laagu as the mother, Tom Alter as the warden, among others.

Here is an excerpt of a review on imdb.com :

“Each and every song of this movie is timeless. Nadeem-Shravan may not be creative and experimental like A. R. Rehman, but it is true that if “melody” had a second name it would be Nadeem-Shravan. “Aashiqui”, “Dil Hai Ki Manta Nahin”,”Sadak”, “Saajan”, “Deewana”, “Dil Ka Kya Qusoor”, “Salami”, “Damini”, “Dil Waale”, “Raja Hindustani”, “Jeet”, “Pardes” are examples of this genius combination. Mahesh Bhatt is one of the finest filmmakers we had, but it is sad that his biggest commercial success is probably his weakest work as a director, or probably got overshadowed by the lovable music.”

I can’t agree more with the above para. I don’t know the songs of ‘Dil Waale’ and ‘Jeet’ of the above listed films, but can add ‘Hum Hain Raahi Pyaar Ke’ and ‘Dhadkan’ which came much later, to this list. ‘Pardes’ would be the highest point or the culmination of this phenomena called Nadeem-Shrawan.

The music of this film did make a clean sweep of the Filmfare Awards of 1991

Best Music Director : Nadeem Saifi – Shravan Rathod

Best Lyricist : Sameer (For the song “Nazar Ke Saamne”)

Best Playback Singer – Male :
Kumar Sanu  (For the song “Ab Tere Bin”)

Best Playback Singer – Female :
Anuradha Paudwal  (For the song “Nazar Ke Saamne”)

This is the tally of these artists in the blog so far,

Nadeem Shrawan 15
Anuradha Paudwal 35
Kumar Sanu 22
Sameer 30

No wonder that the songs of ‘Aashiqui’ have been rehashed multiple times and reused a couple of times for ‘Aashiqui’ – 2 & 3.  I have come across very very high praise for Nadeem-Shrawan, some go to the extent of calling them SD Burman-ish.  Output wise I am inclined to agree that they were able to maintain a particular standard, which was a difficult task, given the market and commercial requirements.   As for being SDB-ish, I have found a song or two by them to be in the SDB mode.

Anyway, the songs of this movie are on their way to becoming sort of folklore/folk songs in the next century 🙂 🙂 , at the current rate and trends.

Video

Audio

Song – Dheere Dheere Se Meri Zindagi Mein Aana (Aashiqui) (1990) Singer – Kumar Sanu, Anuradha Paudwal, Lyrics – Rani Malik, MD – Nadeem Shravan

Lyrics

dheere dheere se
meri zindagi mein aana
dheere dheere se
dil ko churaanaa
tum se pyaar hamen hai kitna jaane jaana
tum se mil kar tum ko hai bataana

dheere dheere se
meri zindagi mein aana
dheere dheere se
dil ko churaanaa
tum se pyaar hamen hai kitna
jaane jaana
tum se mil kar tum ko hai bataana

jab se tujhe dekha
dil ko kahin aaraam nahin
mere hothon pe ek tere siwa
koi naam nahin
apna bhi haal tumhaare jaisa
hai saajan
bas yaad tujhe karte hain
aur koyi kaam nahin
ban gayaa hoon main
teraa deewaana
dheere dheere se dil ko churaana
oo dheere dheere se meri zindagi mein aana
dheere dheere se dil ko churaanaa

tu ne bhi aksar mujh ko jagaaya
raaton mein
aur neend churaai
meethi meethi baaton mein
tu ne bhi beshaq
mujh ko kitna tadpaaya
phir bhi teri har ek adaa pe
pyaar aaya
aa jaa aa jaa ab kaisa sharmaanaa
dheere dheere se dil ko churaana
oo dheered heere se meri zindagi mein aana
dheere dheere se dil ko churaanaa
tum se pyaar hamen hai kitna jaane jaanaa aa
tum se mil kar tum ko hai bataana
dheere dheere se meri zindagi mein aana
dheere dheere se dil ko churaanaa

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Nahm)
———————————————————-
धीरे धीरे से
मेरी ज़िंदगी में आना
धीरे धीरे से
दिल को चुराना
तुम से प्यार हमें है
कितना जाने जानां
तुम से मिल कर
तुम को है बताना
ओह ….
धीरे धीरे से
मेरी ज़िंदगी में आना
धीरे धीरे से
दिल को चुराना
तुम से प्यार हमें है
कितना जाने जानां
तुम से मिल कर
तुम को है बताना

जब से तुझे देखा
दिल को कहीं आराम नहीं
मेरे होंठों पे एक तेरे सिवा
कोई नाम नहीं
अपना भी हाल तुम्हारे जैसा
है साजन
बस याद तुझे करते हैं
और कोई काम नहीं
बन गया हूँ मैं
तेरा दीवाना
धीरे धीरे से
दिल को चुराना
धीरे धीरे से
मेरी ज़िंदगी में आना आ
धीरे धीरे से
दिल को चुराना

तू ने भी अक्सर मुझ को 
जगाया रातों में 
और नींद चुराई 
मीठी मीठी बातों में
तू ने भी बेशक
मुझ को कितना तड़पाया
फिर भी तेरी हर एक अदा पे
प्यार आया
आ जा आ जा अब कैसा
शरमाना
धीरे धीरे से
दिल को चुराना
धीरे धीरे से
मेरी ज़िंदगी में आना आ
धीरे धीरे से
दिल को चुराना
तुम से प्यार हमें है
कितना जाने जानां
तुम से मिल कर
तुम को है बताना
धीरे धीरे से
मेरी ज़िंदगी में आना आ
धीरे धीरे से
दिल को चुराना


This article is written by Nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3963 Post No. : 15041

It is human nature that on every important occasion and event in life, we recall all the people who had ever crossed our lives and made a difference to it. I had a similar experience during the last year. I felt like I wanted to get in touch with people from way back as far as my childhood. I met people who were our neighbours when my daughter was born. I wanted to invite all those who knew her when she was very little and had showered prayers on her when she was not even aware of those blessings. Sometimes we lose touch with people as they move away or we move away. People who were neighbours and our kids used to play together. All of them had touched our lives, affected us in a good or bad way. Mostly in the essential goodness of human nature it was well intentioned.

For us working women, there is this space in the heart for those who looked after our children when we are away at work. Some such people, neighbour and acquaintances, I was able to contact and invite for the wedding. One of such who were neighbour of my parents and distantly related to my father, attended my daughter’s wedding with her extended family. Sometimes the bonds of shared memories and events in life transcend all constraints of time and distance. When that aunty came on stage to meet the bride and groom, that moment the day of my daughter’s birth flashed in my eyes.

Early in the morning that day the aunty was there to see us off when I was leaving for the hospital. Later on my daughter was born in caesarean section. That evening she came to see us in the hospital. I remembered talking to her about my daughter and the scary experience when the doctor told us that she cannot find the baby’s heartbeat which resulted in caesarean section. I started crying and she also started crying and comforting me. I also remember telling her that all I want from the Almighty now is that “mere bachche ka naseeb achha ho”.

A few weeks after the delivery I had high fever and suffered an epileptic fit. My daughter was a few weeks old, and my mother who had not seen anything like this thought I was dead. She says she kept looking at me and my daughter and wailing. Thankfully, I survived the fit with the timely help of doctors in the neighbourhood and basic first aid given by neighbours. Even during this time this aunty and her family was there on hand to lend a helping hand any which way.

Actually, the above memories had a trigger. I had a five day training schedule in the second week of April. During the training we were made to listen to all the same routine work procedure, rules and regulations, which we have been finding, using and following since day one 🙂 . Actually these procedures are all basically based on common sense and logic, I feel. Difficulty comes when something out of the ordinary crops up then we have the facility of looking up in the proper book and finding the instructions to deal with the situation in the appropriate manner.

During the training one day, a fellow participant suffered an epileptic fit, while the session was going on. A friend of her said that it happens to her from time to time. With the first aid, which thankfully some ladies knew, she was all right after a while. But all this reminded me to my experience of which I personally have no recollection. I know only what I was told afterwards. Seeing it happening to another person is actually more scaring.

The training got over on Friday just in time to enable me and my husband to leave for the trip to Rajasthan as planned on the Saturday. Since this was a first time for us, we had a lot to cover, see and enjoy in one week. It was not enough certainly with so many placed to see. We managed to see quite enough to want do the touristy thing again sometime and see the rest of the places. With so many historical places, forts, palaces and museums etc. it really is the tourists delight as Avinash ji has said in his post – “Mhaare Rajasthan Maa. . .“. I was really delighted to see the various red stone carved palaces and embellishments and some of those inlay work in ‘Sang-e-marmar’ is also visible in places. I have not seen too many such historical places so far, but I was able to detect some superimposition inside the monuments and outside the museum or palace areas. Sadly that is modernity or commercialisation for you. There is an influx of shops and touristy restaurants too, which might be commercial necessity for all I know.

You see the historical monuments are not humans and have no sense of self preservation. From what I learnt most of those places are private property and the owners are free to utilise them. The most well preserved buildings have been converted to star hotels. Good for them as they become commercially viable and will survive longer. At least the superbly carved Mehrangad Fort is a World Heritage site and deservedly.

In a palace shop in Rajasthan I saw a bottled ‘Mitti Ki Khushboo’ fragrance. ‘Mitti ki khusbhboo’ bottled and patented:) . I heard a guide saying that ‘when the first rain drops fall on the earth, this is that mehek”. Indeed…. we should get ‘Shameem’ also in the bottle one day I hope. After all hopes and aspirations are totally free of cost.

Since the day this trip was planned and looked like it will finally happen, I have been remembering the song – “Nainon Mein Badra Chhaaye“.

Without actually going to Udaipur it is possible to visualise it through these songs. I came back from the place humming this song. The panorama surrounding the lake still looks exactly the same as is seen in the song. That is something at least. Since than I have found another song from ‘Mera Saaya’ (1966) – “Nainon Waali Ne Haaye Mera Dil Loota” featuring the scenes of Lake Pichchola of Udaipur. This is no exaggeration, the lakes and surrounding Aravali range is real beautiful site.

I found a song which is like revisiting the places /forts and music and sounds of Rajasthan in the film ‘Ham Dil De Chuke Sanam’ (1999). The majestic Mehrangadh fort is visible in some frames in the song. This amalgamation of folk and classical music is composed by Ismail Darbar and lyricists is Mehboob. The singers are Ustad Sultan Khan, Shankar Mahadevan and Kavita Krishnamoorthy. Quite a ‘bhaari bharkam’ trio what with the heavy voices and names :). In the video of the extended song many members of the cast are seen, notably the late Zohra Sehgal. Vikram Gokhle, Salman Khan and Aishwarya are singing it on screen.

Last word: What I brought back from Rajasthan is the sights and sounds of the locals talent and motivated enough in preserving the originality of the folk music and songs. I want to write more about Rajasthan, but this post is quite long now, so will keep the rest of my thoughts for some other post.


Song – Albelaa Sajan Aayo Ree (Hum Dil De Chuke Sanam) (1999) Singers – Ustad Sultan Khan, Kavita Krishnamurthy, Shankar Mahadevan , Lyrics – Mehboob Kotwal, Music Director – Ismail Darbar
Ustaad Sultan Khan + Kavita Krishnamurthy
Ustaad Sultan Khan + Shankar Mahadevan
Ustaad Sultan Khan + Kavita Krishnamurthy + Shankar Mahadevan
Chorus

Lyrics

albelaa sajan aayo ri
albelaa sajan aayo ri
mora hathwar sookh paayo ri
albelaa sajan aayo ri
albelaa aa
albelaa aa
albelaa aa aaaaa
albelaa aa aaaaa
albelaa aa
albelaa aa
dhi ga ma pa pa
pa pa na dha nee dha
dhi ga ma pa pa
pa pa na dha nee dha
ma ga re sa nee ra sa
ga ma pa re sa
ma ga re sa nee ra sa
ga ma pa re sa
albelaa sajan aayo ri

albelaa sajan aayo ri
dheera nanna nanna
dheera aanna
dheera nanna nanna
dheera aanna

chokh puraao mangal gaavo
tana na tana na
nanna na nanna
chokh puraao mangal gaavo
man rang nitta paayo ri
albelaa sajan aayo ri

aa aaaa aaa
aaaaa aaaaa
aa aaaa aaa
aaaaa aaaaa
aa aaaa aaa
aaaaa aaaaa
aa aaaa aaa
aaaaa aaaaa

chokh puraao mangal gaavo
chokh puraao mangal gaavo
man rang nitta paayo ri
albelaa sajan aayo ri

tana na nana na
tana na naana na aa aao
aaaa aaaaaao
dheera nanna nanna
dheera nanna nanna
nanna aaoo
na na na na na naaooo
aa aa aa aa aa aaaaaoo

tana na nana na
tana na nana na
tana na nana na
tana na nana na

albelaa sajan aaayeeoooo
ri. . .

albelaa sajan aayo ri
albelaa sajan aayo ri
mora hathwar sookh paayo ri
albelaa sajan aayo ri
albelaa sajan aayo ri

dheera nanna nanna
dheera nanna
dheera nanna nanna
dheera nanna

albelaa sajan aayo ri
albelaa sajan aayo ri

aa aa aa aa aa aaaa

ta ta ta ni re ra tara te
ta ta ta ta ta

sa sa sa sa
sa ri ga sa sa sa
sa ri ga pa dha ni sa 

re ga ta ta sa ga re ga
re ga sa ga re ga
ta ta sa ri ga sa sa sa
albelaa sajan aayo ri
albelaa sajan aayo ri
aa aa aa aa aa aaaa
aa aa aa aa aa aaaa
albelaa
albelaa
albelaa
albelaa
albelaa
albelaa
albelaa
albelaa sajan
albelaa
albelaa
albelaa
aa aa aa aa
aa aa aa aa

——————————————-
Devnagri script Lyrics (Provided by Nahm)
——————————————-
अलबेला सजन आयो री
अलबेला सजन आयो री
मोरा हथ्वर सूख पायो री
अलबेला सजन आयो री
अलबेला आ आ
अलबेला आ आ
अलबेला आ आ……..
अलबेला आ आ……..
अलबेला आ आ
अलबेला आ आ
धी ग म प प
प प न ध नि ध
धी ग म प प
प प न ध नि ध

म ग र स नि र स
ग म प र स
म ग र स नि र स
ग म प र स

अलबेला सजन आयो री

अलबेला सजन आयो री
धीरा ननना ननना
धीरानना
धीरा ननना ननना
धीरानना

चोख पुराओ मंगल गाओ
ताना न ताना ननना
ननना ना ननना

चोख पुराओ मंगल गाओ
मन रंग नित्ता पायो री
अलबेला सजन आयो री

आ आ आ आ
आ आ आ आ
आ आ आ आ

आ आ आ आ
आ आ आ आ
आ आ आ आ
आ आ आ आ
आ आ आ आ

चोख पुराओ मंगल गाओ
चोख पुराओ मंगल गाओ
मन रंग नित्ता पायो री

अलबेला सजन आयो री

ताना न ननना
ननना ना ननना न आ आओ
आ आ आ आ
आ आ आ आ
धीरा ननना ननना
धीरानना ननना ना

ननना न आ आओ
ना ना ना ना ना न आ आओ
आ आ आ आ आओ

ताना न ननना
ताना न ननना
ताना न ननना
ताना न ननना

अलबेला सजन आयीऊ
री. . .

अल बेला सजन आयो री
अलबेला सजन आयो री
मोरा हथ्वर सूख पायो री
अलबेला सजन आयो री
अलबेला सजन आयो री

धीरा ननना ननना
धीरानना
धीरा ननना ननना
धीरानना

अलबेला सजन आयो री
अलबेला सजन आयो री

आ आ आ आ
आ आ आ आ

त त त त त नि रे रा तारा ते
त त त त त

स स स स
स री ग 
स स

स र ग प ध नि सा

र ग त त स ग र ग
र ग स ग र ग
त त स र ग स स

अलबेला सजन आयो री
अलबेला सजन आयो री
आ आ आ आ
आ आ आ आ
अलबेला
अलबेला
अलबेला
अलबेला
अलबेला
अलबेला
अलबेला
अलबेला सजन 
अलबेला

अलबेला
अलबेला
आ आ आ आ
आ आ आ आ


Important Announcement

(© 2008 - 2019) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where “new” songs are added every day, and that has been the case for over ELEVEN years. This blog has more than 15300 song posts by now.

This blog is active and online for over 4000 days since its beginning on 19 july 2008.

Total number of songs posts discussed

15327

Number of movies covered in the blog

Movies with all their songs covered =1180
Total Number of movies covered =4221

Total visits so far

  • 12,685,339 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,804 other followers

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Current Visitors

Archives

Stumble

visitors whereabouts

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory

blogadda

Historical dates

Blog Start date: 19 july 2008

Active for more than 4000 days.

%d bloggers like this: