Advertisements

Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Archive for the ‘Devnagri script lyrics by nahm’ Category


This article is written by Nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3997 Post No. : 15093

Mohammed Rafi : The Incomparable (II) – Song No. 12
———————————————————-

This particular ghazal, as some other Mirza Ghalib ghazals, has been sung by various singers.  Some of the famous renditions by KL Sehgal Sb, Suraiyya and also by Jaddanbai are already posted in the blog:

https://atulsongaday.me/2012/11/20/nuktaa-cheen-hai-gham-e-dil/      KL Sehgal (‘Yahudi Ki Ladki’, 1933)

https://atulsongaday.me/2010/04/17/nukta-cheen-hai-gham-e-dil/        Jaddanbai (Non-Film song, 1930)

https://atulsongaday.me/2011/03/13/nukta-cheen-hai-gham-e-dil-2/         Suraiyya  (‘Mirza Ghalib’, 1954)

Another rendition of the golden era is yet to find its way into the blog, so here is the Rafi Sahab rendition.  This is a very small simple ghazal with only the four sha’irs being rendered.

The starting word is ‘nuktaa cheen’, which means to be critical or criticism of something or someone.  The word ‘nuktaa’  in common urdu actually means ‘a point” or ‘a dot’.  In geometry it used to be ‘nukta alif’ to ‘nukta bey” as in point A to point B.

Nukta cheeni as being critical of someone or something, ably comes out in this sha’ir by Qateel Shifai :

wohi to sab se zyada hain nukta cheen mera
jo muskura ke hamesha gale lagaye mujhe 

Here the word is used in the sense of ‘being critical of someone”.  But Ghalib says “nuktaa cheen hai gham-e-dil”, he means to use the word in the other English meaning of the word i.e. cirtical, as in serious ill or a critical condition of health.  I have always felt like this about this sha’ir.  Did Ghalib have knowledge of the English word for ‘nukta-cheeni’ and also its another usage, i.e. critical ?  Who can say!  It is more likely that ‘nukta cheen’ is a Persian origin word meaning critical, as in health condition.

Actually this blog has quite a few anecdotes about Mirza Ghalib recorded in the write-ups and comments. Those who wish to know more can read the comments on this page : https://atulsongaday.me/2011/02/23/aah-ko-chaahiye-ik-umr-asar-honey-tak/  including anecdote regarding this sha’ir :

banaa hai shah ka musaahib phire hai itraata
w
agarna shehar mein ghalib ki aabroo kya hai

 Also a few more things that I can recite from memory high lighting the legendary poets talent for ‘fil-ba-dih” replies  i.e. quid pro que replies, what we mean when we say tit-for-tat.

Once Ghalib was taking a walk in the garden with the Emperor (Bahadur Shah Zafar) a few days after the holy month of Ramazaan.  The Emperor asks him “Roze kitne rakkhe ?”.

Ghalib who is known for not observing the religious obligations, was ready with his reply “huzur, ek nahi rakkha”.  Perfect example of telling the truth yet not saying it.

Mirza Ghalib was said to be very fond of mangoes.  Once he was sitting down with friends and eating mangoes to the heart’s content.  They all kept eating the mangoes and throwing the peel (chhilka) to one side.  One among them who didn’t like mangoes was not eating.  Some donkeys happened by and they made towards the mango peels, but did not eat them.  The person who was not eating the mangoes, took the opportunity to ridicule the others including Ghalib, saying that “ke dekho aam to gadhe bhi nahin khaate”.  To this Ghalib had the last word saying “gadhe hi aam nahin khaate”.

It has now been a few years since I had any meaningful, at length discussion with my cousins, uncles or even friends in live discussions.  Since we grew up and became responsible persons in our lives, we all seem to meet on occasions, for a few short hours or days if we are lucky.  And since most of my cousins are staying abroad, and lone friend from my school days is staying in faraway place, I miss this type of discussions.

It’s really funny how some conceptions or misconceptions are formed in mind and are difficult to dislodge. There are a few such instances related to words, where I carried misconceptions that were later corrected.  One was about the Urdu word ‘habshi’ (meaning – a person belonging to the Habsh tribe of North Africa, a dark coloured person).  I read the word as ‘Jashi”, since both words have the same formation as written in Urdu, except for placement of the dot below the alphabets. the ‘hai in ‘habshi’ is the same in the word as ‘jeem’, except for the dot below ‘jeem’. Actually the dot below the next alphabet ‘be’ may have looked like it below ‘hai’ and I read it as ‘jeem’ and read the word as ‘jashi’ to begin with, and the first impression stuck.

It was as late as 1981, when the film ‘Razia Sultan’ was released, and I became aware of my mistake.  My elder sister had a hearty laugh at that time and she told the joke to her friends too. 🙂

Next such thing happened to me with the song “Mera Mann Tera Pyaasa” from Gambler (1971). In this song there is this stanza :

 

zindagi hai meri ik daao
tu hai haar jeet meri
aise waise jaise bhi tu khel ham se
jaisi marzi teri …..

This is one of my favourite Rafi/SDB song, but I thought the lines were:

zindagi hai meri ik daao
tu hai ‘haathhi’ meri

It must have been as late as 2003-04 when I was disabused of the fact that the word was ‘haar jeet’ and not ‘haathi’, by my friends in office.  I took pain to explain how I could have thought of a ‘haathi’ in this line, mainly that since there is daao in first line, it can be a chess game and hence the haathi !  The friends managed not to double over with mirth 🙂 .

Having come to this song, I can leave it without quoting the last stanza :

pataa nahin kaun hoon main
kyaa hoon aur kahaan mujhe jaanaa
apni wo kahaani jo ajaani
ho ke ban gayi, fasaanaa
jeewan kyaa hai, tamaashaa
meraa man tera. . .

Here is this non-film ghazal rendered by Mohammed Rafi Sahab, which is composed by Khayyaam. Each and every word is rising from the throat as rose petals, falling on water – so light and slow, floating in the air first and resting on the water to swim.

This voice – a gift from the Almighty and a favour for mankind. . .

[Ed Note: This recording is from the LP released by HMV in 1967 on the occasion of the birth centenary celebrations of Mirza Ghalib. This is a very special LP – music by Khayyaam, singing voices of Begum Akhtar and Rafi Sb, narration by Kaifi Azmi and sleeve notes prepared by Ali Sardar Jafri. In current times, this LP has become a collector’s item.]

Song – Nukta-cheen Hai Gham e Dil, Us Ko Sunaaye Na Baney (NFS – Mohammed Rafi) (1967) Singer – Mohammed Rafi, Lyrics – Ghalib (Traditional), MD – Khayyaam

Lyrics 

nuktaa-cheen hai gham-e-dil
us ko sunaaye na baney ea ea
kya baney baat jahaan
baat banaaye na baney ea ea
nuktaa-cheen hai gham-e-dil

khel samjha hai kahin
chhod na de bhool na jaaye
kaash yoon bhi ho ke 
bin mere sataaye na baney ea ea
kaash yoon bhi ho ke

bojh wo sar se giraa hai ea
ke utthaaye na utthe ea ea
kaam wo aan padaa hai
ke banaaye na baney ea ea
kaam wo aan pada hai

ishq par zor nahi  
hai ye wo aatish ghaalib
ke lagaaye na lagey
aur bujhaaye na baney ea ea
ke lagaaye na lagey
aur bujhaaye na baney ea ea
nuktaa-cheen hai gham-e-dil

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Nahm)
———————————————————-

नुकता चीं है ग़म-ए-दिल
उस को सुनाये न बने ए ए
क्या बने बात जहां
बात बनाए न बने ए ए
नुक़ता चीं है ग़म-ए-दिल

खेल समझा है कहीं
छोड़ न दे भूल न जाए
काश यूँ भी हो के
बिन मेरे सताये न बने ए ए
काश यूँ भी हो के

बोझ वो सर से गिरा है ए
के उठाये न ऊठे ए ए
काम वो आन पड़ा है
के बनाए न बने ए ए
काम वो आन पड़ा है

इश्क़ पर ज़ोर नहीं
है ये वो आतिश ग़ालिब
के लगाए न लगे
और बुझाए न बने ए ए
के लगाए न लगे
और बुझाए न बने ए ए
नुकता चीं है ग़म-ए-दिल

Advertisements

This article is written by Nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3989 Post No. : 15081

Mitwa – 1

sun mere bandhu re…..
sun mere mitwaa….
sun mere saathhi re…. 

The Poet i.e. Majrooh further says:

hotaa tu peepal,
main hoti amar lataa teri
hotaa tu peepal,
main hoti amar lataa teri
tere galey maalaa ban ke,
padi muskaati re
sun mere saathi re
sun mere bandhu re,
sun mere mitwaa
sun mere saathi re

The reference to peepal tree in the song is taking me to another memory of a long time ago.  The movie ‘Naseem’ seen a long time ago on TV.   I have looked up the info on this film on imdb (https://www.imdb.com/title/tt0241753/?ref_=nv_sr_1?ref_=nv_sr_1).

It’s a movie alternately named ‘The Morning Breeze’.   Kaifi Azmi played the grandfather of the central pratogoist Naseem in the film and there is a dialogue uttered by him , which goes :  “Hamaare ghar ke aangan mein ek bahut puraana peepal ka ped thha.” 

This in turn is reminds of my own paternal grandfather, who was a staunch Gandhian and a Satyagrahi.  One of the lakhs of foot soldiers whose names do not appear in the list of those who fought for the independence of India.  He was participant in the Swadeshi movement and the Quit India Movement, in the tiny village in Belgaum District.  It is said the police came to the village looking for him, but his mother hid him in the sacks of food grains and thus he escaped arrest.  His name is ‘Meeran Saheb’ in the traditional way, people were named in that by gone era.  He was an avid reader of newspapers and lived in his own world, if he could help it.  Lived an idealistic and minimalistic life in the era of idealism with resources, available only to the extent of one’s needs for survival.  Wore only white Khadi Kurta-eezar with Gandhi topi, till the day he died.   It was his daily attire, be it someone’s wedding or Eid or whatever celebration or occasion.  New  clothes a must for Eid, normally he made do with 2-3 sets of clothes.  His life’s priorities were simple, news on radio and newspapers of Urdu, Marathi and Kannada.  My ‘Dada’ was not the only one to wear khadi as an uniform, there were others, his peers mostly who wore only white Khadi .

Another thing, I am more like my grandfather than anybody else.  It has been a decade or two, since anyone has called me “Meeran Saheb”, (the whole family and relatives on my mothers side used to call me that) but the memory is more pleasant now than it felt at that time 🙂 .

We are living in the times which are also good in some ways and bad in some ways.  There has never been a utopian era.  It exists in dreams and books of the visionaries.   There may be rare examples of near perfect society with peace, justice and prosperity existing in recorded history.  So we make the best of what we have and survive with our self-respect intact, the head held high and the values of humanity held close to the heart.   And what of hope?  Hope is always there and dreams are never in short supply.  One needs to keep faith and prayer on the lips for the Providence, who provides for one and all.

Ah…… here is the concept of providence.  Providence is the source of all that the creation needs and gets.  I did say in the comments of a post “Karta Hai Ek Raavi Ye Dilsooz e Bayaan“,  that I will try and explain the concept of ‘Ni’amat’ and ‘Barakah’.

Niamat for me is the belief system of Islam, i.e. Imaan, higher level of Imaan is Taqwa.  It is the belief in Allah (SWT – Subhanahu Wa Ta-A’la meaning All Praises For Him), his Prophets (PBUT – Peace Be Upon Them), his revelations and the day of Judgement i.e. Aakhirah.  It is a niamat that we have the ability to see, to hear and to speak.  The ability to breath and live.  The elements of nature like air,  water  and food which are life’s substance.  ‘Niamat‘ is also the word of Allah – his revelations in the form of aayats of the Quraan), sent down as guidance and warning.   Also that Allah (SWT) has promised to preserve his revelations i.e. the Quraan for mankind till the end of time.

Barakah‘ or ‘Barkat’ is that Allah (SWT) keeps providing for us these life substances, provides for all the universe, even for the smallest / minutest life forms to the giant creatures.  He keeps forgiving us and accepting our prayers. Listens to them and grants our wishes whatever is best for us.  For he knows what is best for us, we do not know.  He is the one who gave us the wisdom to be ‘saabir‘ (Patient) and ‘shaakir’ (thankful).  ‘Barakah‘ is again that the Almighty has given us pious parents and spouse and granted us children, with joy and contentment in life.  It is simple that if we learn to be ‘saabir and shaakir’ we will be content with our lot and life will be full of joy.   ‘Barkah’ is also increase of health, wealth and happiness.   It’s a blessing from the Almighty that we have the ability to understand all this and life’s philosophy. It is also the ability to give and to share.  The maturity to understand and accept that whatever worldly wealth, name, fame we have is given by the Almighty Allah and it is not ours, but we are the custodians.  He gives it in our custody so that we share the bountiful of worldly goods, this includes knowledge, among fellow beings.  It’s like a distribution chain.

Charity, I believe is nothing but the justification of our being blessed with health and wealth, in fact all ‘niamat‘ and ‘barakat‘.  Some are blessed more and others are blessed less (with health, wealth etc. in material terms). For both the types of people the blessings bestowed by God Almighty are a test, no less.  How they treat these blessings, how they react, and how they relate all this to the Almighty.  How thankful and grateful they are for these blessings.

From him, Allah (swt)  we came and to him we shall return.  We take with us only our deeds.  Here we come to good deeds and bad deeds.  What is to be remembered here again our deeds are what we do, how we treat our fellow beings in the world and how we behave in the world and what we cause as a result of our conduct, speech and behavior and deeds and how charitable or otherwise, we are. Essentially how much caring and sharing, we exercise in our life amount to our deeds here.  Mostly we might see there is the system of use and abuse going on around us.  We are part of the same system and involved in the same type of deeds.  But there is a thread of light all around us which shows the path of good, right and peace and justice. If we go forward looking for good than we will find  only goodness.

It’s a ‘Niamat‘ and ‘Barakah‘ that we have a belief in the ‘Day of Judgment’ too, all things considered.  Day of Judgement is when all our good deeds and bad deeds will be considered, and Allah (SWT) will grant us ‘Heaven / Paradise’ or  “Hell Fire”.  If humanity has this belief that we are answerable for all our deeds to a superior power, than this will stop it from committing all crimes and bad deeds, from smallest of bad deeds, like hurting someone with bad words, even.

See !  He is giving us, guidance, showing us the way of a pious, clean, spiritual and just life,  promising to preserve this book for us till the end of time, promising us rewards for the good deeds that we are able to amass, because of his naimat and barakah, in the hereafter.    So , which of the blessings, gifts and favours  given by our Lord and Master, are we going to deny ?

May Allah (SWT) grant us with the Baraakah for believing in the essential goodness of human nature.

This song from “Lagaan’ is a special one.  The song’s title is ‘Mitwa’, and every time I am looking for a celebratory song, this keeps coming to memory.  It is all about hope and spirit to win and overcome the difficulties in life, with strength and aplomb.  Javed Akhtar is the lyricist and AR Rehman is composer.  It is a group song which became a speciality of AR Rehman. The singing voices are Alka Yagnik, Udit Narayan, Sukhwinder Singh and Srinivas.  This is one of my favourite songs by Udit Narayan, for the rally that he sang in the mukhdaa. There should be a category of ‘mitwaa‘ songs too, as there are many classic songs in the Golden era.  I have one more ‘mitwa‘ song in my sights for writing a post.  If I can find one more inspiring song in the category, will try to make a trilogy of posts on ‘Mitwaa”.

Meanwhile, the holy month of ‘Ramadhan’ has ended, with ‘Eid-ul-fitr’ also come and gone, I take this opportunity to wish everyone  Eid Mubarak, belatedly.  May Allah (SWT) grant your wishes and answer your prayers.

Song – O Mitwa, Sun Mitwa, Tujh Ko Kya Darr Hai Re (Lagaan) (2001) Singer – Sukhwinder Singh, Udit Narayan, AlkaYagnik, Srinivas, Lyrics – Javed Akhtar, MD – AR Rehman
Udit-Srinivas
Udit-Alka
Udit-Alka-Srinivas
All

Lyrics

har sant kahe
saadhu kahe
sach aur saahas hai jiske mann mein
ant mein jeet usee ki rahe

aa jaa re aa jaa re
aa jaa re aa jaa re
bhale kitne lambe hon raste ho
thake na tera ye tan ho
aa jaa re aa jaa re
sun le pukaare dagariya
rahe na ye raste taraste ho
tu aajaa re
iss dharti ka hai raja tu
yeh baat jaan le tu
kathinaai se takra ja tu
nahin haar maan le tu
oo mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apnaa ambar hai re
oo mitwa
sun mitwaaaa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apna ambar hai re
tu aa jaa re ea ea

sun lo re mitwaaaaa aa aaa
jo hai tumre mann mein
wohi hamre mann mein
jo sapna hai tumra
sapna wohi hamra hai ea ea
jeewan mein
haan
chale ham liyee
aasa ke diye nainan mein
diye hamri aasaaon ke
kabhi bujh na paayen
kabhi aandhiyaan jo aa ke
in ko bujhaayen
oo mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apna ambar hai re
oo mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
dharti apni hai
apna ambar hai re
tu aa jaa re eaea

taanaa tana na
taanaanananana
taanaa tana na
taanaa nananana
taanaa tana na
taanaa nana nana
aa jaa re

taanaa tana na
taanaanananana
taanaa tana na
taanaanananana
taanaa tana na
taanaa nana nana
aa jaa re

sun lo re mitwa..aa..aa
purva bhi gaayegi
masti bhi chhaayegi
mil ke pukaaro to
phoolon wali jo rut hai..ea..ea
aayegi
haan
sukh bhare din
dukh ke bin
laayegi
hum-tum sajaayen aao
rangon ke mele
rehte ho bolo kaahe
tum yun akele..ea
e mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apna ambar hai re
oo mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apna ambar hai re
tu aa jaa re..ea

har sant kahe
saadhu kahe
sach aur saahas hai jis ke mann mein
ant mein jeet usee ki rahe

oo mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apna ambar hai re
oo mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apna ambar hai re
oo mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apna ambar hai re
oo mitwa
sun mitwa
tujh ko kya darr hai re
ye dharti apni hai
apnaa ambar hai re

tu aa jaa re ea ea
tu aa jaa re ea ea
tu aa jaa re ea ea
tu aa jaa re ea ea

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Nahm)
———————————————————-

हर संत कहे
साधु कहे
सच और साहस है जिस के मन में
अंत में जीत उसी की रहे ।

आजा रे आजा रे
आजा रे आजा रे
भले कितने लम्बे हों रस्ते हो …
थके न तेरा ये तन हो …
आजा रे आजा रे
सुन ले पुकारे डगरिया
रहे न यह रस्ते तरसते हो
तू आ जा रे
इस धरती का है राजा तू
ये बात जान ले तू
कठिनाईसे टकरा जा तू
नहीं हार मान ले तू
ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
तू आ जा रे ए ए ए ए

सुन लो रे मितवाआ आ आ
जो है तुमरे मन में
वो ही हमरे मन में
जो सपना है तुमरा
सपना वही हमरा है ए ए
जीवन में
हाँ
चले हम लिए
आशा के दिये नैनन में
दिये हमरी आशाओं के
कभी बुझ न पाएँ
कभी आंधियान जो आ के
इन को बुझाएँ
ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
तू आ जा रे ए
ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
तू आ जा रे ए ए ए ए

ताना तान न
तानान न न न
ताना तान न
तानान न न न
ताना तान न
तानान न न न
आ जा रे

ताना तान न
तानान न न न
ताना तान न
तानान न न न
ताना तान न
तानान न न न
आ जा रे

सुन लो रे मितवाआ आ आ
पुरवा भी गाएगी
मस्ती भी छाएगी
मिल के पुकारो तो
फूलों वाली जो रूत है ए ए
आएगी
हाँ
सुख भरे दिन
दुख के बिन
लाएगी
हम तुम सजाएँ आओ
रंगों के मेले
रहते हो बोलो काहे
तुम यूं अकेले ए

ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
तू आ जा रे ए
ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
तू आ जा रे ए ए ए ए

हर संत कहे
साधु कहे
सच और साहस है जिस के मन में
अंत में जीत उसी की रहे ।

ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
ओ मितवा सुन मितवा
तुझ को क्या डर है रे
ये धरती अपनी है
अपना अंबर है रे
तू आ जा रे ए ए ए ए
तू आ जा रे ए ए ए ए
तू आ जा रे ए ए ए ए
तू आ जा रे ए ए ए ए


This article is written by Nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3971 Post No. : 15056 Movie Count :

4132

“Dheere Dheere“ –

Dheere Dheere Machal Ae Dil-e-Beqaraar

Dheere Dheere Chal Chaand Gagan Mein

Dheere Se Jaana Bagiyan Mein O Bhanwra

Dheere Se Aa Ja Ri Ankhiyan Mein Nindiyaa Aa Ja Ri Aa Ja

Dheere Dheere Bol Koi Sun Na Le

Dheere Chal Dheere Chal O Bheegi Hawa

O More Sainya Ji Utrenge Paar Re Nadiyaa Dheere  Baho

Pal Pal O Pal Samay Tu Dheere Dheere Chal

Then there are songs have the word in different context, like;

O Gaadi Waale Gaadi Dheere Haank Re

Man Re Tu Kaahe Na Dheer Dharay

And this category of songs cannot be thought of without the superbly melodious “Dheeme Dheeme Gaaun, Dheere Dheere  Gaaun”.

All the above songs are already posted in the blog.  I had actually planned to do a series on ‘dheere dheere’ songs.  I also have plans for a few more such word based theme posts.   But for all these themes I am finding only newer songs.  So the series idea is dropped, will just be preparing random posts for which ever song appeals.

Here I am presenting a song which suits the theme to the ‘T’. Its from the movie ‘Aashiqui’ (1990) which is making its debut here. More than 29 years ago this movie came and the music created a storm. I personally am witness to the rage these songs were. In recent days I have been listening to the songs of this film and I am having to revise my choice of best song in the movie. This song ‘Dheere Dheere Se Meri Zindagi Mein Aana” used to by my favourite and I thought this was the best. But the other songs like the title song “Saanson Ki aroorat Hai Jaise”, “Jaan-e-Jigar Jaan-e-Mann”, “Main Duniya Bhulaa Doonga”,  “Nazar Ke Saamne Jigar Ke Ppaas”, “Ab Tere Bin Jee Lenge Hum”, “Tu Meri Zindagi Hai “, “Dil Ka Aalam Ab Kya Sunaaun Tumhen” etc.  Total 9 songs all are chartbusters. At the time this movie came and songs were so popular, it was a known fact that the songs were all from the Music Bank created by T-series (Gulshan Kumar). I think Mahesh Bhatt may have got to select the songs he wanted for his film. That is the only explanation for such high quality melodious songs in one film, when films used to succeed on only one or two good songs. Such was the condition of film music, despite the ghazal already having made a big comeback in Hindi film music. All songs in a film couldn’t be ghazal recitiations like in ‘Umrao Jaan’, so the film makers were making use of the urdu ghazal selectively.

There was at least one song in the above mentioned list which is a direct lift from an existing older song.

The music of the film was by Nadeem-Shrawan, and the singers were Kumar Sanu and Anuradha Paudwal. The lyrics are by Rani Malik for this song. The film had newcomers Anu Agarwal and Rahul Roy for hero and heroine, with support cast of Deepak Tijori as the friend, Reema Laagu as the mother, Tom Alter as the warden, among others.

Here is an excerpt of a review on imdb.com :

“Each and every song of this movie is timeless. Nadeem-Shravan may not be creative and experimental like A. R. Rehman, but it is true that if “melody” had a second name it would be Nadeem-Shravan. “Aashiqui”, “Dil Hai Ki Manta Nahin”,”Sadak”, “Saajan”, “Deewana”, “Dil Ka Kya Qusoor”, “Salami”, “Damini”, “Dil Waale”, “Raja Hindustani”, “Jeet”, “Pardes” are examples of this genius combination. Mahesh Bhatt is one of the finest filmmakers we had, but it is sad that his biggest commercial success is probably his weakest work as a director, or probably got overshadowed by the lovable music.”

I can’t agree more with the above para. I don’t know the songs of ‘Dil Waale’ and ‘Jeet’ of the above listed films, but can add ‘Hum Hain Raahi Pyaar Ke’ and ‘Dhadkan’ which came much later, to this list. ‘Pardes’ would be the highest point or the culmination of this phenomena called Nadeem-Shrawan.

The music of this film did make a clean sweep of the Filmfare Awards of 1991

Best Music Director : Nadeem Saifi – Shravan Rathod

Best Lyricist : Sameer (For the song “Nazar Ke Saamne”)

Best Playback Singer – Male :
Kumar Sanu  (For the song “Ab Tere Bin”)

Best Playback Singer – Female :
Anuradha Paudwal  (For the song “Nazar Ke Saamne”)

This is the tally of these artists in the blog so far,

Nadeem Shrawan 15
Anuradha Paudwal 35
Kumar Sanu 22
Sameer 30

No wonder that the songs of ‘Aashiqui’ have been rehashed multiple times and reused a couple of times for ‘Aashiqui’ – 2 & 3.  I have come across very very high praise for Nadeem-Shrawan, some go to the extent of calling them SD Burman-ish.  Output wise I am inclined to agree that they were able to maintain a particular standard, which was a difficult task, given the market and commercial requirements.   As for being SDB-ish, I have found a song or two by them to be in the SDB mode.

Anyway, the songs of this movie are on their way to becoming sort of folklore/folk songs in the next century 🙂 🙂 , at the current rate and trends.

Video

Audio

Song – Dheere Dheere Se Meri Zindagi Mein Aana (Aashiqui) (1990) Singer – Kumar Sanu, Anuradha Paudwal, Lyrics – Rani Malik, MD – Nadeem Shravan

Lyrics

dheere dheere se
meri zindagi mein aana
dheere dheere se
dil ko churaanaa
tum se pyaar hamen hai kitna jaane jaana
tum se mil kar tum ko hai bataana

dheere dheere se
meri zindagi mein aana
dheere dheere se
dil ko churaanaa
tum se pyaar hamen hai kitna
jaane jaana
tum se mil kar tum ko hai bataana

jab se tujhe dekha
dil ko kahin aaraam nahin
mere hothon pe ek tere siwa
koi naam nahin
apna bhi haal tumhaare jaisa
hai saajan
bas yaad tujhe karte hain
aur koyi kaam nahin
ban gayaa hoon main
teraa deewaana
dheere dheere se dil ko churaana
oo dheere dheere se meri zindagi mein aana
dheere dheere se dil ko churaanaa

tu ne bhi aksar mujh ko jagaaya
raaton mein
aur neend churaai
meethi meethi baaton mein
tu ne bhi beshaq
mujh ko kitna tadpaaya
phir bhi teri har ek adaa pe
pyaar aaya
aa jaa aa jaa ab kaisa sharmaanaa
dheere dheere se dil ko churaana
oo dheered heere se meri zindagi mein aana
dheere dheere se dil ko churaanaa
tum se pyaar hamen hai kitna jaane jaanaa aa
tum se mil kar tum ko hai bataana
dheere dheere se meri zindagi mein aana
dheere dheere se dil ko churaanaa

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Nahm)
———————————————————-
धीरे धीरे से
मेरी ज़िंदगी में आना
धीरे धीरे से
दिल को चुराना
तुम से प्यार हमें है
कितना जाने जानां
तुम से मिल कर
तुम को है बताना
ओह ….
धीरे धीरे से
मेरी ज़िंदगी में आना
धीरे धीरे से
दिल को चुराना
तुम से प्यार हमें है
कितना जाने जानां
तुम से मिल कर
तुम को है बताना

जब से तुझे देखा
दिल को कहीं आराम नहीं
मेरे होंठों पे एक तेरे सिवा
कोई नाम नहीं
अपना भी हाल तुम्हारे जैसा
है साजन
बस याद तुझे करते हैं
और कोई काम नहीं
बन गया हूँ मैं
तेरा दीवाना
धीरे धीरे से
दिल को चुराना
धीरे धीरे से
मेरी ज़िंदगी में आना आ
धीरे धीरे से
दिल को चुराना

तू ने भी अक्सर मुझ को 
जगाया रातों में 
और नींद चुराई 
मीठी मीठी बातों में
तू ने भी बेशक
मुझ को कितना तड़पाया
फिर भी तेरी हर एक अदा पे
प्यार आया
आ जा आ जा अब कैसा
शरमाना
धीरे धीरे से
दिल को चुराना
धीरे धीरे से
मेरी ज़िंदगी में आना आ
धीरे धीरे से
दिल को चुराना
तुम से प्यार हमें है
कितना जाने जानां
तुम से मिल कर
तुम को है बताना
धीरे धीरे से
मेरी ज़िंदगी में आना आ
धीरे धीरे से
दिल को चुराना


This article is written by Nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3963 Post No. : 15041

It is human nature that on every important occasion and event in life, we recall all the people who had ever crossed our lives and made a difference to it. I had a similar experience during the last year. I felt like I wanted to get in touch with people from way back as far as my childhood. I met people who were our neighbours when my daughter was born. I wanted to invite all those who knew her when she was very little and had showered prayers on her when she was not even aware of those blessings. Sometimes we lose touch with people as they move away or we move away. People who were neighbours and our kids used to play together. All of them had touched our lives, affected us in a good or bad way. Mostly in the essential goodness of human nature it was well intentioned.

For us working women, there is this space in the heart for those who looked after our children when we are away at work. Some such people, neighbour and acquaintances, I was able to contact and invite for the wedding. One of such who were neighbour of my parents and distantly related to my father, attended my daughter’s wedding with her extended family. Sometimes the bonds of shared memories and events in life transcend all constraints of time and distance. When that aunty came on stage to meet the bride and groom, that moment the day of my daughter’s birth flashed in my eyes.

Early in the morning that day the aunty was there to see us off when I was leaving for the hospital. Later on my daughter was born in caesarean section. That evening she came to see us in the hospital. I remembered talking to her about my daughter and the scary experience when the doctor told us that she cannot find the baby’s heartbeat which resulted in caesarean section. I started crying and she also started crying and comforting me. I also remember telling her that all I want from the Almighty now is that “mere bachche ka naseeb achha ho”.

A few weeks after the delivery I had high fever and suffered an epileptic fit. My daughter was a few weeks old, and my mother who had not seen anything like this thought I was dead. She says she kept looking at me and my daughter and wailing. Thankfully, I survived the fit with the timely help of doctors in the neighbourhood and basic first aid given by neighbours. Even during this time this aunty and her family was there on hand to lend a helping hand any which way.

Actually, the above memories had a trigger. I had a five day training schedule in the second week of April. During the training we were made to listen to all the same routine work procedure, rules and regulations, which we have been finding, using and following since day one 🙂 . Actually these procedures are all basically based on common sense and logic, I feel. Difficulty comes when something out of the ordinary crops up then we have the facility of looking up in the proper book and finding the instructions to deal with the situation in the appropriate manner.

During the training one day, a fellow participant suffered an epileptic fit, while the session was going on. A friend of her said that it happens to her from time to time. With the first aid, which thankfully some ladies knew, she was all right after a while. But all this reminded me to my experience of which I personally have no recollection. I know only what I was told afterwards. Seeing it happening to another person is actually more scaring.

The training got over on Friday just in time to enable me and my husband to leave for the trip to Rajasthan as planned on the Saturday. Since this was a first time for us, we had a lot to cover, see and enjoy in one week. It was not enough certainly with so many placed to see. We managed to see quite enough to want do the touristy thing again sometime and see the rest of the places. With so many historical places, forts, palaces and museums etc. it really is the tourists delight as Avinash ji has said in his post – “Mhaare Rajasthan Maa. . .“. I was really delighted to see the various red stone carved palaces and embellishments and some of those inlay work in ‘Sang-e-marmar’ is also visible in places. I have not seen too many such historical places so far, but I was able to detect some superimposition inside the monuments and outside the museum or palace areas. Sadly that is modernity or commercialisation for you. There is an influx of shops and touristy restaurants too, which might be commercial necessity for all I know.

You see the historical monuments are not humans and have no sense of self preservation. From what I learnt most of those places are private property and the owners are free to utilise them. The most well preserved buildings have been converted to star hotels. Good for them as they become commercially viable and will survive longer. At least the superbly carved Mehrangad Fort is a World Heritage site and deservedly.

In a palace shop in Rajasthan I saw a bottled ‘Mitti Ki Khushboo’ fragrance. ‘Mitti ki khusbhboo’ bottled and patented:) . I heard a guide saying that ‘when the first rain drops fall on the earth, this is that mehek”. Indeed…. we should get ‘Shameem’ also in the bottle one day I hope. After all hopes and aspirations are totally free of cost.

Since the day this trip was planned and looked like it will finally happen, I have been remembering the song – “Nainon Mein Badra Chhaaye“.

Without actually going to Udaipur it is possible to visualise it through these songs. I came back from the place humming this song. The panorama surrounding the lake still looks exactly the same as is seen in the song. That is something at least. Since than I have found another song from ‘Mera Saaya’ (1966) – “Nainon Waali Ne Haaye Mera Dil Loota” featuring the scenes of Lake Pichchola of Udaipur. This is no exaggeration, the lakes and surrounding Aravali range is real beautiful site.

I found a song which is like revisiting the places /forts and music and sounds of Rajasthan in the film ‘Ham Dil De Chuke Sanam’ (1999). The majestic Mehrangadh fort is visible in some frames in the song. This amalgamation of folk and classical music is composed by Ismail Darbar and lyricists is Mehboob. The singers are Ustad Sultan Khan, Shankar Mahadevan and Kavita Krishnamoorthy. Quite a ‘bhaari bharkam’ trio what with the heavy voices and names :). In the video of the extended song many members of the cast are seen, notably the late Zohra Sehgal. Vikram Gokhle, Salman Khan and Aishwarya are singing it on screen.

Last word: What I brought back from Rajasthan is the sights and sounds of the locals talent and motivated enough in preserving the originality of the folk music and songs. I want to write more about Rajasthan, but this post is quite long now, so will keep the rest of my thoughts for some other post.


Song – Albelaa Sajan Aayo Ree (Hum Dil De Chuke Sanam) (1999) Singers – Ustad Sultan Khan, Kavita Krishnamurthy, Shankar Mahadevan , Lyrics – Mehboob Kotwal, Music Director – Ismail Darbar
Ustaad Sultan Khan + Kavita Krishnamurthy
Ustaad Sultan Khan + Shankar Mahadevan
Ustaad Sultan Khan + Kavita Krishnamurthy + Shankar Mahadevan
Chorus

Lyrics

albelaa sajan aayo ri
albelaa sajan aayo ri
mora hathwar sookh paayo ri
albelaa sajan aayo ri
albelaa aa
albelaa aa
albelaa aa aaaaa
albelaa aa aaaaa
albelaa aa
albelaa aa
dhi ga ma pa pa
pa pa na dha nee dha
dhi ga ma pa pa
pa pa na dha nee dha
ma ga re sa nee ra sa
ga ma pa re sa
ma ga re sa nee ra sa
ga ma pa re sa
albelaa sajan aayo ri

albelaa sajan aayo ri
dheera nanna nanna
dheera aanna
dheera nanna nanna
dheera aanna

chokh puraao mangal gaavo
tana na tana na
nanna na nanna
chokh puraao mangal gaavo
man rang nitta paayo ri
albelaa sajan aayo ri

aa aaaa aaa
aaaaa aaaaa
aa aaaa aaa
aaaaa aaaaa
aa aaaa aaa
aaaaa aaaaa
aa aaaa aaa
aaaaa aaaaa

chokh puraao mangal gaavo
chokh puraao mangal gaavo
man rang nitta paayo ri
albelaa sajan aayo ri

tana na nana na
tana na naana na aa aao
aaaa aaaaaao
dheera nanna nanna
dheera nanna nanna
nanna aaoo
na na na na na naaooo
aa aa aa aa aa aaaaaoo

tana na nana na
tana na nana na
tana na nana na
tana na nana na

albelaa sajan aaayeeoooo
ri. . .

albelaa sajan aayo ri
albelaa sajan aayo ri
mora hathwar sookh paayo ri
albelaa sajan aayo ri
albelaa sajan aayo ri

dheera nanna nanna
dheera nanna
dheera nanna nanna
dheera nanna

albelaa sajan aayo ri
albelaa sajan aayo ri

aa aa aa aa aa aaaa

ta ta ta ni re ra tara te
ta ta ta ta ta

sa sa sa sa
sa ri ga sa sa sa
sa ri ga pa dha ni sa 

re ga ta ta sa ga re ga
re ga sa ga re ga
ta ta sa ri ga sa sa sa
albelaa sajan aayo ri
albelaa sajan aayo ri
aa aa aa aa aa aaaa
aa aa aa aa aa aaaa
albelaa
albelaa
albelaa
albelaa
albelaa
albelaa
albelaa
albelaa sajan
albelaa
albelaa
albelaa
aa aa aa aa
aa aa aa aa

——————————————-
Devnagri script Lyrics (Provided by Nahm)
——————————————-
अलबेला सजन आयो री
अलबेला सजन आयो री
मोरा हथ्वर सूख पायो री
अलबेला सजन आयो री
अलबेला आ आ
अलबेला आ आ
अलबेला आ आ……..
अलबेला आ आ……..
अलबेला आ आ
अलबेला आ आ
धी ग म प प
प प न ध नि ध
धी ग म प प
प प न ध नि ध

म ग र स नि र स
ग म प र स
म ग र स नि र स
ग म प र स

अलबेला सजन आयो री

अलबेला सजन आयो री
धीरा ननना ननना
धीरानना
धीरा ननना ननना
धीरानना

चोख पुराओ मंगल गाओ
ताना न ताना ननना
ननना ना ननना

चोख पुराओ मंगल गाओ
मन रंग नित्ता पायो री
अलबेला सजन आयो री

आ आ आ आ
आ आ आ आ
आ आ आ आ

आ आ आ आ
आ आ आ आ
आ आ आ आ
आ आ आ आ
आ आ आ आ

चोख पुराओ मंगल गाओ
चोख पुराओ मंगल गाओ
मन रंग नित्ता पायो री

अलबेला सजन आयो री

ताना न ननना
ननना ना ननना न आ आओ
आ आ आ आ
आ आ आ आ
धीरा ननना ननना
धीरानना ननना ना

ननना न आ आओ
ना ना ना ना ना न आ आओ
आ आ आ आ आओ

ताना न ननना
ताना न ननना
ताना न ननना
ताना न ननना

अलबेला सजन आयीऊ
री. . .

अल बेला सजन आयो री
अलबेला सजन आयो री
मोरा हथ्वर सूख पायो री
अलबेला सजन आयो री
अलबेला सजन आयो री

धीरा ननना ननना
धीरानना
धीरा ननना ननना
धीरानना

अलबेला सजन आयो री
अलबेला सजन आयो री

आ आ आ आ
आ आ आ आ

त त त त त नि रे रा तारा ते
त त त त त

स स स स
स री ग 
स स

स र ग प ध नि सा

र ग त त स ग र ग
र ग स ग र ग
त त स र ग स स

अलबेला सजन आयो री
अलबेला सजन आयो री
आ आ आ आ
आ आ आ आ
अलबेला
अलबेला
अलबेला
अलबेला
अलबेला
अलबेला
अलबेला
अलबेला सजन 
अलबेला

अलबेला
अलबेला
आ आ आ आ
आ आ आ आ


Advertisements

Important Announcement

(© 2008 - 2019) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where “new” songs are added every day, and that has been the case for over ELEVEN years. This blog has over 15100 song posts by now.

This blog is active and online for over 4000 days since its beginning on 19 july 2008.

Total number of songs posts discussed

15175

Number of movies covered in the blog

Movies with all their songs covered =1176
Total Number of movies covered =4169

Total visits so far

  • 12,070,178 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,748 other followers

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Current Visitors

Archives

Stumble

visitors whereabouts

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory

blogadda

Historical dates

Blog Start date: 19 july 2008

Active for more than 4000 days.

Advertisements
%d bloggers like this: