Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Archive for the ‘One singer singing for several actors’ Category


This article is written by Nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

4095 Post No. : 15240

wo chaand hai to aks bhi paani mein aayegaa
kirdaar khud ubhar ke kahaani mein aayegaa
(Iqbal Sajid)

Aks – reflection
Kirdaar – character

“jis ke paas koyi saboot nahin hota, kya wo kabhi beqasoor nahi ho sakta.”

This is the dialogue spoken by Meenakshi Sheshadri to Anil Kapoor, a lawyer, when he has refused to take her sister’s Beena’s case.  Meenakshi’s sister is a doctor and a patient dies in her private clinic, after she has administered a medicine to the patient. The medicine contains poison, and the bottle is already in the custody of the courts/police. There is no way anyone can prove that the patient did not die because of the medicine in that bottle. So all the lawyers are refusing the case and Meenakshi and the brother in law Parikshit Sahani, also a doctor, are running from pillar to post to find a lawyer who can defend Beena in the court.

The moment she says this dialogue, Anil Kapoor is transported to his childhood, when his mother Nutan had said the same words to the lawyer/ public prosecutor Amrish Puri, in defense of her husband Girish Karnad.  This whole story is in flash back – the story of Anil Kapoor, his sister and parents.

In the present, Anil Kapoor decides to defend Beena in the courts, and in true heroic style, drinks the medicine from the very bottle to prove that the patient did not die because of the medicine. Within minutes, the case is over, judgment delivered, Beena is ‘ba-izzat bari’.  Parikshit Sahani takes Anil Kapoor to the hospital immediately and treats him to save his life.  What happens to the actual culprit who put poison into the medicine bottle, I don’t know.

The court language in this type of films had glossary like ‘mulzim’ which is the one accused of a crime, ‘mujrim’ is the one whose crime is proved.  Crime is ‘jurm’ and ‘mere faazil dost’ means ‘my esteemed friend’ – this is how lawyers would refer to each other in front of a judge.

So with the case over, the doctors are grateful to Anil Kapoor and Meenakshi is in love with him. The doctors host a party to celebrate and Anil Kapoor on piano, again revives his child hood memory of the theme song at the party. This is Part-II of the song. After this party this dream sequence song, “Ae Mere Khwaabon Ke Shehzaade” comes up. This is a beach song, posted Peevicies’s mom and I have seen that song too just now. That song is one extravaganza on Madh island or Aksa beach and what is Meenakshi wearing in the last sequence? Looks as if she was trying to be a South Indian Cleopatra.

Now back to flashback:  Girish Karnad is convicted of a crime he did not commit. Nutan has tried in vain to get someone to fight her husband’s case against the formidable Amrish Puri. Their happy family is ruined, even as she manages to obtain a stay on the conviction of ‘sazaa-e-maut’, but reached late on the location. Girish Karnad has been hanged. After this I think, she loses her mind and is taken to mental Asylum.

Meanwhile the young children Anil Kapoor and the sister are left to fend for themselves in the big bad world. That is when Anil Kapoor is remembers the song that his mother and father used to sing, with his father on the piano, “Jeet Jaayenge Hum. . .”.  The song is highly motivational, though situational.  It is songs like these which make Laxmikant-Pyarelal such kings of the proverbial situational songs.  Theme song or not, the lyrics and composition is all more than apt for the mood and need of the script.  And to think that the script by Javed Akhtar originally had no scope for songs.

The events of childhood have a profound effect on the young Anil Kapoor and the song motivates him to keep fighting and to always hope and strive to win against all odds. And win he does, grows up to become a lawyer himself, struggles with the system and grows to achieve his goals step by step. All this while he is always conscious of how his mother’s struggles with the system to save his father from being punished from the crime which he has not committed. He has raised his younger sister Khushoo and who is now studying in a college. Anil Kapoor manages to trace his mother also and brings her home. But she is still not well and does not remember her children. Which is a cause for more pain, prompting Anil Kapoor to recall the childhood song again. This is when the Part-III of the song is played when Anil Kapoor and Meenakshi sing this song at home, hoping to revive Nutan’s memory and restore her mental health.

I thought, this was a movie made by GP Sippy, but turns out it was eventually made by Subhash Ghai.   Actually I found this song on YouTube a few days ago and saved the link to see it sometime. Today I got the time to see it and all the memory of the story, dialogue and songs etc. came rushing in the mind.

Jab itna kuchh likhne ke liye yaad aa gayaa to ek post to ban hi jaati hai. 🙂

The song is played multiple times throughout the film. This can’t be anyone other than Anand Bakshi’s doing, the lyrics I mean. Singers are Shabbir Kumar (in full Rafi mode) for Anil Kapoor, Nitin Mukesh for Girish Karnad and Lata Mangeshkar for Nutan, Meenakshi Sheshadri and Khushboo.

It shows that successful people have motivation for success, early in life and have to be ready for struggle. Come what may, we will not give up. Because life is always a struggle, even if one cannot foresee the difficulties to come. ‘Jung’ is not war here, but an avowal not to give up against adversities. In every way, it is struggle to succeed and defeat the bad. And this struggle starts with self to improve the self and its abilities and make them pure, truthful, honest and trustworthy. Because to do ‘jung’ with your lot is to do ‘jidd-o-jahad’ i.e. to struggle and strive.

I found a poem in the photos which I had taken in the hotel at Jaipur, during our vacation visit earlier this year.  I am searching the net for the name of the poet but even Rekhta.com is not having the works of this poet.  The title of the poem is ‘Kuchh Kehna Chaahta Hoon”.

tum kuchh lafz
musta’aar de do
main bolna chaahta hoon

mere lafzon ke haathh
ab sar par aa chuke hain
jaise haarey huye sipaahi

wo itna jhooth pee chuke hain
sach keh nahin sakte

apaahij, beemar aur za’eefon ki tarah
un ko sirf taknaa aata hai

tum kuchh lafz
musta’aar de do
main kuchh kehnaa chaahta hoon.

Musta’aar – lend, loan for a while.
Apaahij – handicap
Za’eef – aged, frail with age

Video (Part I)

Video (Part II)

Video (Part III)

Audio (Part III)

Song – Zindagi Har Qadam Ik Nayi Jung Hai (Meri Jung) (1985) Singer – Lata Mangeshkar, Nitin Mukesh, Shabbir Kumar, Lyrics – Anand Bakshi, MD – Laxmikant Pyaarelal
Lata Mangeshkar + Nitin Mukesh
Lata Mangeshkar + Shabbir Kumar

Lyrics

(Part I)
hmmm mmmmm
hmmm mmmmmm
hmmm mmmmm
hmmm mmmmmm
hmmm mmmmm
hmmm mmmmmm
aa aa aaaaa
aa aa aaaaa
aa aa aaaaa
aa aa aaaaa
oo oo ooooo
oo oo ooooo
aaa aaaaa aaaaa
hmmmmmm mmmmm
hmmmmmm mmmmm

jeet jaayenge hum
oo ooo ooooo
jeet jaayenge hum
tu agar
sang hai ea ea ea
zindagi
har qadam
ik nayi
jung hai
zindagi
har qadam
ik nayi
jung hai
jeet jaayenge hum
jeet jaayenge hum
tu agar
sang hai ea ea ea
zindagi
har qadam
ik nayi
jung hai
zindagi
har qadam
ik nayi
jung hai

tu ne hi
sajaaye hain
mere honthon pe ye geet
tu ne hi
sajaaye hain
mere honthon pe ye geet
teri preet se mere
jeewan mein bikhra sangeet
mera sab kuchh teri dain hai
mere mann ke meet
main hoon ek tasveer
tu mera roop rang hai ea ea
zindagi 
har qadam
ik nayi 
jung hai
zindagi 
zindagi ee
har qadam
ik nayi 
jung hai

hausla na chhod
kar saamna jahaan ka
hausla na chhod
kar saamna jahaan ka
wo badal rahaa hai
dekh rang aasmaan ka
rang aasmaan ka
ye shikast ka nahin
ye fateh ka rang hai ea ea
zindagi
har qadam
ik nayi
jung hai
zindagi
har qadam
ik nayi
jung hai

roz kahaan dhoondenge
sooraj chaand sitaaron ko
aag lagaa kar hum roshan
kar lenge andhiyaaron ko
gham nahin jab talak
dil mein ye umang hai ea ea
zindagi
har qadam
ik nayi
jung hai
zindagi
har qadam
ik nayi
jung hai
jeet jaayenge hum
jeet jaayenge hum
tu agar
sang hai ea ea ea
zindagi
hmmmmm
har qadam
hmmmmm
ik nayi
hmmmmm
jung hai
hmmmmm
zindagi
hmmmmm
har qadam
hmmmmm
ik nayi
hmmmmm
jung hai

(Part II)
ooo ooooo
hmmmm mmmm mmmmm
hmmm mmmm mmm
oooo ooooo
jeet jaayenge hum
jeet jaayenge hum
tu agar
sang hai ea ea ea
zindagi
har qadam
ik nayi
jung hai
zindagi
har qadam
ik nayi
jung hai
jeet jaayenge hum
jeet jaayenge hum
tu agar
sang hai ea ea ea
zindagi
har qadam
ik nayi
jung hai
jeet jaayenge hum
jeet jaayenge hum
tu agar
sang hai ea ea ea
zindagi
har qadam
ik nayi
jung hai
zindagi
har qadam
ek nayi
jung hai

(Part III)
jeet jaayenge hum
jeet jaayenge hum
tu agar
sang hai ea ea ea
zindagi
har qadam
ik nayi
jung hai
zindagi
har qadam
ik nayi
jung hai

ik dooje se
ham donon ke
naam judey hain aise
ik dooje se
ham donon ke
naam judey hain aise
mast hawaaon mein ea
saaz judey hain aise
jaise main dor hoon
aur tu patang hai ea ea
zindagi
har qadam
ik nayi
jung hai
zindagi
zindagi
har qadam
har qadam
ik nayi
jung hai

aaaaa aaaaaaaa
oooo oooooo
aaaa aaaaaaa
ooooooo oooooooo
ooooooo

[Nutan speaks]

tu ne hi sajaaye hain
mere honthon pe ye geet
tu ne hi
tu ne hi sajaaye hain
mere honthon pe ye geet
tu ne hi sajaaye hain
mere honthon pe ye geet
teri preet se mere
jeewan mein bikhra sangeet
teri preet se mere
jeewan mein bikhra sangeet
mera sab kuchh teri dain hai
mere mann ke meet
mera sab kuchh teri dain hai
mere mann ke meet
main hoon ek tasveer
tu mera  aa
mera aa
mera aa
mera aa

[Anil Kapoor : gaao na maa]

main hoon ik tasveer
tu mera roop rang hai ea ea
zindagi
har qadam
ik nayi
jung hai
zindagi
zindagi
har qadam
har qadam
ik nayi
ik nayi
jung hai
zindagi
har qadam
ik nayi
jung hai
jeet jaayenge hum
jeet jaayenge hum
jeet jaayenge hum
jeet jaayenge hum
tu agar
tu agar
sang hai ea ea ea
zindagi
hmmmmm
har qadam
hmmmmm
ik nayi
hmmmmm
jung hai
hmmmmm
zindagi
hmmmmm
har qadam
hmmmmm
ik nayi
hmmmmm
jung hai
hmmmmm
zindagi
hmmmmm
har qadam
hmmmmm
ik nayi
hmmmmm
jung hai
hmmmmm
zindagi
hmmmmm
har qadam
hmmmmm
ik nayi
hmmmmm
jung hai


This article is written by Sadanand Kamath, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 4092 Post No. : 15234

hamaare baad ab mehefil mein afsaane bayaan honge
bahaaren humko dhoondengi na jaane hum kahaan honge

rahen naa rahen ham mehakaa karenge
ban ke kali, ban ke sabaa, baag e wafaa mein

ek din bik jaayega maati ke mol
jag mein reh jaayenge pyaare tere bol
duje ke hothon ko dekar apne geet
koyee nishaanee chhod, phir duniya se dol

These three songs of Majrooh saab and some more are of the eminence that would have been categorised as poems of repute if they were not film songs.

Remembering Majrooh Sultanpuri (01/10/1919 – 24/05/2000) today on his birth centenary. In fact, Majrooh Saab’s birth centenary celebrations commenced on September 30, 2018 with a 2-day National Seminar on his contributions to Hindi films and the Urdu literature which was held at the Kalina campus of Mumbai University. Thereafter, a few more such celebrations were also held elsewhere. For instance, Hindustan Academy celebrated his centenary at Prayagraj on August 19, 2019. Paasbaan-e-Adab also arranged Majrooh Saab’s birth centenary celebrations on December 22, 2018 at Yeshwantrao Chavan Auditorium in Mumbai in which his non-filmy ghazals were show-cased in the form of songs by upcoming singers.  In Delhi, Jashn-e-Rekhta scheduled a special session on Majrooh Saab in its annual conference in December 14, 2018. I am sure many more such celebrations would have taken place all over India.

Like Shailendra, Majrooh Saab had a reluctant entry into the film world as a lyricist. But once he got associated with his first film ‘Shahjahan’ (1946), he ruled the Hindi film industry as a lyricist for nearly 6 decades with over 2000 songs in about 350 films. He wrote lyrics for the first generation hero, KL Saigal under the baton of the first generation music director, Naushad for Shahjahan’ (1946) to the third generation hero, Shah Rukh Khan and the third generation music director,  AR Rahman for ‘1 To Ka 4’ (2001).   This is the testimony of his smooth adaptation of the changing environments in Hindi film music. He achieved this stature on his own terms throughout his filmy career.

Naturally, with his long association with Hindi films, the range of the songs Majrooh Saab wrote varied. Some samples of his  different genres of songs : Gham Kiye Musthakil , C A T Cat, Cat Maane Billi, Bade Bhole Ho Hanste Ho Sun Ke Duhaai,  Dhalki Jaaye Hamaari Chundariyaa Ho Raam, Raahi Manwa Dukh Ki Chinta Kyun Sataati Hai, Aa Ja Aa Ja Main Hoon Pyaar Tera, Papa Kehte Hain Bada Naam Karega etc. He also wrote a few pop songs like Raat Shabnami Bheegi Chaandni. The list is endless.

Much has been said about Majrooh Saab in both the print and electronic medias. I had also written two articles on him for the blog. So, I will skip his biographical part and would confine my discussion mainly with his contributions as a lyricist and a poet.

Some of Majrooh Saab’s contemporary lyricists like Sahir Ludhianvi, Shailendra, Kaifi Azmi, Prem Dhawan were already associated with Progressive Writers Association (PWA), a group of writers with leftist ideology, when they got associated with Hindi film industry. For Majrooh Saab, it was in the reverse order. He joined PWA only after he got associated with Hindi films in 1946. But he was the most fearless among PWA lyricists. In 1949, he was arrested in Mumbai for reciting an inflammatory poem written by him in the gathering of the mill workers in Mumbai (earlier Bombay). He was given an option to apologise or spend two years in prison. He opted for the latter despite the fact that with the box office success of his film ‘Andaz’ (1949) and his songs becoming popular among the public, his filmy career had brightened up. Probably, Majrooh Saab was the only one among PWA lyricists who had gone to jail in India in the post-independent period.

Two years of absence from the Hindi film industry is a long enough for anyone to be forgotten. Majrooh Saab is perhaps the only lyricist who made a successful comeback in the Hindi film industry after two years of his hibernation in jail. But it was not a smooth sailing for his comeback. Naushad for whom he wrote successful songs in ‘Shahjahan’ (1946) and ‘Andaz’ (1949) refuse to work with Majrooh Saab saying that he would not work with non-believers. (Generally, followers of leftist’s ideology were regarded as atheist).  Of course, later they made up, and worked together in ‘Saathi’ (1968), and still later became ‘sambandhi’ (relatives by marriage of their kins).

While Majrooh Saab got opportunities to write one or two songs for some films of 1951-52, it was in 1953, he got for the first time after ‘Andaz’ (1949) to exclusively write songs for ‘Baaghi’ (1953) working with Madan Mohan, ‘Fareb’ (1953) with Anul Biswas and ‘Baaz’ (1953) with OP Nayyar. Unfortunately, despite having good songs, these films failed miserably at the box office. However, the versatility of Majrooh Saab as a lyricist became evident from these films which had different genres of songs. In a way, one can say that Majrooh Saab’s writing of light-hearted songs began with ‘Baaz’ (1953).

It was ‘Aar Paar’ (1954) which once more brought together the Guru Dutt-OP Nayyar-Majrooh Saab combination. And this time, they became a winning combination. The fortunes of this combo changed for the better and they repeated their feat with ‘Mr and Mrs 1955’ (1955) and ‘CID’ (1956). Generally, we talk about the catchy tune. But in these films, for the first time, Hindi film industry got the taste of ‘catchy lyrics’ of Majrooh Saab who until then, had been identified with melancholic songs of ‘Shahjahan’ (1946), and ‘Andaz’ (1949).

Majrooh saab is known as a master craftsman in writing lyrics for a pre-set tune. His choice of appropriate words which not only fit best in the metre of the line but also  suited to the ‘meend’ (ascending or descending notes in the metre) and ‘murki’ (short taan in the metre) for pre-set tunes. As a result, listeners would believe that he wrote the lyrics first and the music director set the tune later. There are hundreds of such examples of his songs written on pre-set tunes. I will just discuss a couple of his songs which have been written on a pre-set tunes:

chhupaa lo yoon dil mein pyaar meraa
ke jaise mandir mein lau diye ki

hide away (protect) my love in your heart
like the flame of a lamp in a temple

This is a song from ‘Mamta’ (1966) set to tune based on raag Yaman by Roshan. This song has been written in pure Hindi. The second line of the mukhda has an unusual imagery which gets repeated in each of the antaraas. But at each place, the meaning of the imagery changes based on the previous lines. It is a wonder as to how Majrooh Saab could imagine and conceive the right emotion with right words. I feel that literary quality of this song makes it fit enough to be included in the curriculum of Hindi poems in the high school.

Now see the contrast in the second example of the song of a different genre written in Hindi-Urdu mix:

He: hum ne to dil ko aap ke qadmon pe rakh diyaa
      iss dil ka kya karenge yeh ab aap sochiye

She: hum aap ki wafaa ki qasam khaa rahen hain aaj
       kaise wafaa karenge yeh ab aap sochiye

He: i have kept my heart at your feet
now it is up to you to think what to do with it

She: i swear by your faithfulness today
now you decide how to sustain this faith

This is a deleted song from the film ‘Mere Sanam’ (1965) set to music by OP Nayyar. Again, these lines show the mastery of Majrooh Saab in using appropriate words on a pre-set tune without disturbing the metre of the song. On top of it, as a bonus to the listeners, he has written the song in a ‘shaayaraana andaz’ – ghazal style (but it is not a ghazal). The song belongs to the genre of romance but it is also a soft ‘nok jhonk’ (quick repartee) song.

How one can forget the contributions of Majrooh Saab in reviving the interest in duet songs which had seen a declining trend in the early 1950s. Majrooh Saab held the view that it was not the fault of producers-directors but of lyricists and music directors who did not pay much attention to the duet songs. As a result, directors reduced the duet song situations in their films.

Hindi films had the best duet songs during 1955-70 mainly from Majrooh Saab in combination with Burman Da and OP Nayyar which were mostly in the genre of romantic comedy. The films which had a few popular duets were ‘Aar Paar’ (1954), ‘Mr and Mrs 1955’ (1955), ‘Nau Do Gyaarah’ (1957), Paying Guest (1957), ‘Tumsa Nahin Dekha’ (1957), ‘Chalti Ka Naam Gaadi’ (1958), ‘Dil Deke Dekho’ (1959), ‘Phir Wohi Dil Laaya Hoon’ (1963), ‘Teen Deviyan’ (1965), ‘Mere Sanam’ (1965), ‘Mohabbat Isko Kehte Hain’(1965), ‘Teesri Manzil’(1966) and many more.

From the mid-1960s onward, Majrooh Saab started working with the second generation of music directors also. Laxmikant-Pyarelal (LP) and RD Burman were two promising music directors amongst them. But both were struggling to get themselves firmly established in Hindi film industry since early 1960s. One may call it a sheer co-incidence that when Majrooh Saab worked with them for the first time in ‘Dosti’ (1964) and ‘Teesri Manzil’ (1966) respectively, the films and their songs became super hit. Although LP’s ‘Parasmani’ (1963) was a box office success with its songs becoming very popular, it was only after the extra-ordinary success of ‘Dosti’ (1964) that LP started getting big banner films. Same was true for R D Burman after the success of ‘Teesri Manzil’ (1966). From these two films onward, both LP and RD Burman got a tremendous boost to their filmy career. Majrooh Saab worked with RD Burman in as many as 75 films churning out around 350 songs. With LP, he worked in 42 films with around 200 songs.

Next in the line of the second generation of the music directors with whom Majrooh Saab worked are, Rajesh Roshan, Anand-Milind and Jatin-Lalit, among others. Again, whether it was a co-incidence or the magical lyrics of Majrooh Saab, his first association with them also turned out to be their first successful film at the box office. The films were ‘Kunwaara Baap’ (1974), ‘Qayaamat Se Qayaamat Tak’ (1988) and ‘Jo Jeeta Wohi Siknadar’ (1992) respectively.

There is another side of Majrooh Saab’s personality and that is as an Urdu poet of repute. And he kept this side of his personality distinct from that of a lyricist of Hindi film songs making it sure that his ideological views do not seep into his film lyrics. Though Majrooh Saab had written many meaningful lyrics, he never considered them to be part of his poems. So, if one wishes to know the real personality of Majrooh Saab, one has to read his ‘taraqqi-pasand’ (progressive) ghazals. I have  gone through the ghazals that are available online. His hardcore revolutionary call was evident in most of his ghazals which he wrote in the 1940s.  An example:

jalaa ke mashaal-e-jaan hum junoon-sifaat chale
jo ghar ko aag lagaaye wo hamaare saath chale

Majrooh Saab is regarded as a pioneer in writing modern progressive ghazals, breaking away from the conventional style of ghazals of the classical poets. He gave a different interpretation of some of the common metaphors used in the conventional ghazals, in his progressive ghazals. For instance, the word ‘manzil’ is often used in the conventional ghazal to reach out to the beloved. But Majrooh Saab has used ‘manzil’ in plural form in the ‘matla’ she’r of one of his popular  progressive ghazals  to mean that the attainment of objectives (manzilen) becomes easy when someone joins hands with him (comradeship):

mujhe sahal ho gayi manzilen, wo hawaa ke rukh bhi badal gaye
teraa haath haath mein aa gayaa, ke charaag raah mein jal gaye

Most of Majrooh Saab’s ghazals written in 1940s are filled with heavy doses of Arabic and Persian words. But it is not surprising, as he had studied Arabic and Persian in school. Once he got associated with Hindi films, probably, Majrooh Saab could not devote much time to Urdu literature. Hence his output in terms of published works is limited. ‘Kulliyat-e-Majrooh Sultanpuri’  seems to be the only published works of his ghazals.

Majrooh Saab’s journey of six decades of prolific song writer of Hindi films ended on the planet of earth on May 24, 2000 but not before he was conferred with the prestigious Dadasaheb Phalke Award in 1993 – the first Hindi film lyricist to get this award. He left around 2000 of his Hindi film songs for us to cherish his memory for eternity.

On the occasion of birth centenary of Majrooh Saab, I have chosen an apt song written by him from the film ‘Kabhi Haan Kabhi Naa’ (1994) which was directed by one of my favourite directors, Kundan Shah. The song is ‘Wo To Hai Albela Hazaaron Mein Akela’ a duet sung by Devaki Pandit and Kumar Sanu. The song is set to music by Jatin-Lalit.

One of the interesting features of the picturization of the song is that both Devaki Pandit and Kumar Sanu lip sync for multiple actors. Devaki Pandit lip syncs for Shashi Sahay, Sadia Siddiqui, Reeta Bhaduri and Kumar Sanu lip syncs for Nasiruddin Shah, Tiku Talsania, Satish Shah and Anjaan Srivastav. On the sound track, both the singers sing a few lines together but, in the film, their voices are for the entire group of actors and actresses.

A reading of Majrooh Saab’s lyrics of this song reminds me to say that his style of song writing remained, more or less, the same throughout his filmy career. I do not think that other Hindi song lyricists would have used the words like ‘aib’ (vice) and ‘hunar’ (virtue) in their songs in the  1990s.

Audio

Video

Song – Wo To Hai Albela, Hazaaron Mein Akela  (Kabhi Haan Kabhi Naa) (1994) Singer – Devaki Pandit, Kumar Sanu, Lyrics – Majrooh Sultanpuri, MD – Jatin-Lalit
Devaki Pandit + Kumar Sanu

Lyrics

wo to hai albela
hazaaron mein akela
wo to hai albela aa
hazaaron mein akela
sadaa tum ne aib dekha
hunar ko na dekha
wo to hai albela
hazaaron mein akela
sadaa tum ne aib dekha
hunar ko na dekha
wo to hai albela aa
 
fursat mili na tumhen apne jahaan se
us ke bhi dil ki kabhi samjhte kahaan se
fursat mili na tumhen apne jahaan se
us ke bhi dil ki kabhi samjhte kahaan se
jaana hai jise patthar
heera hai wo to heera
sadaa tum ne aib dekha
hunar ko na dekha
wo to hai albela aa
hazaaron mein akela
wo to hai albela aa
 
bansi ko lakdi sadaa samjha kiye tum
par us ke naghmon ki dhun kahaan sun sakey tum
bansi ko lakdi sadaa samjha kiye tum
par us ke naghmon ki dhun kahaan sun sakey tum
diye ki maati dekhi
dekhi na us ki jyoti
sadaa tum ne aib dekha
hunar ko na dekha
wo to hai albela
hazaaron mein akela
wo to hai albela aa
hazaaron mein akela
sadaa tum ne aib dekha
hunar ko na dekha
wo to hai albela
hazaaron mein akela
wo to hai… albela aa

———————————-
Devnagari script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————–

वो तो है अलबेला
हजारों में अकेला
वो तो है अलबेला
हजारों में अकेला
सदा तुमने एब देखा
हुनर को ना देखा
वो तो है अलबेला
हजारों में अकेला
वो तो है अलबेला
हजारों में अकेला
सदा तुमने एब देखा
हुनर को ना देखा

फुर्सत मिली ना तुम्हें अपने जहां से
उसके भी दिल की समझते कहाँ से
फुर्सत मिली ना तुम्हें अपने जहां से
उसके भी दिल की समझते कहाँ से
जाना है जिसे पत्थर
हीरा है वो तो हीरा
सदा तुमने एब देखा
हुनर को ना देखा
वो तो है अलबेला॰॰आ
हजारों में अकेला
वो तो है अलबेला॰॰आ

बंसी को लड़की सदा समझा किए तुम
पर उसके नग़मों की धुन कहाँ सुन सके तुम
बंसी को लड़की सदा समझा किए तुम
पर उसके नग़मों की धुन कहाँ सुन सके तुम
दिये की माटी देखी
देखी ना उसकी ज्योती
सदा तुमने एब देखा
हुनर को ना देखा
वो तो है अलबेला
हजारों में अकेला
वो तो है अलबेला
हजारों में अकेला
सदा तुमने एब देखा
हुनर को ना देखा
वो तो है अलबेला
हजारों में अकेला
वो तो है॰ ॰ ॰ अलबेला॰॰आ


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

This is the 1300th Post by Sudhir ji.

Blog Day :

3913 Post No. : 14972 Movie Count :

4092

Missing Films of 1960s – 103
– – – – – – – – – – – – – – –

The film that we bring on board today is ‘Sati Sulochana’ from 1969. One more film that is rarely heard about, although the video of this film is available. And once again, lovely songs that have not been explored. The sound of this song seems like it was heard on the radio, but that was a long time back.

The music is by SN Tripathi, who incidentally has also directed this film. The film is produced under the banner of SA Films, Bombay. The star cast includes Prithviraj, Anita Dutt, Prem Nath, Raj Kumar, Bipin Gupta, Kanan Kaushal, Sundar, Ram Singh, and Ram Mohan etc.

The story of Sati Sulochana is part of the history of Ramayan.  Sulochana is the daughter of Sheshnaag, the king of serpents. She is married to Meghnaad, the son of Raavan. Meghnaad is also known as Indrajit, for he had once vanquished Lord Indra and captured many sophisticated weapons from him. In the narrative of Ramayan, Sulochana is described as a brave lady who is very supportive of her husband. Eventually, when her husband is killed in the battle with Lakshman, she makes a decision to immolate herself on his pyre.

This story has been made into films on many occasions. The first one on record is the silent film ‘Sati Sulochana’ in 1921. Then this film was produced in Kannada, in 1934, as the first talkie film in Kannada language. In 1935, a Hindi film was also released by this name, under the production banner of Godavari Cinetone. In 1961, this tale was also told in a Telegu film starring NT Ramarao. And then in 1969, we have this Hindi production again.

Geet Kosh lists 9 songs of this film. Music is from the mind of SN Tripathi. The songs have been written by Bharat Vyas and BD Mishra. This song is from the pen of Bharat Vyas.  The singing voice is that of Suman Kalyanpur. On screen, it appears as if the leading lady and one of two of her friends are lip syncing the same playback singing.

The song is picturized as a group dance song, in which the leading lady is being teased by her friends, asking her who is the one who comes into your dreams. The song is a lively exchange between the lady and her sahelis. On screen, I am not able to identify with certainty, the lady who leads the song. Is she Kanan Kaushal? I request our more knowledgeable readers and friends to please help identify her.

Enjoy this lovely lilting melody, one of those songs that should have been more popular.

 

Song – Kaun Tere Sapnon Mein Aata  (Sati Sulochana) (1969) Singer – Suman Kalyanpur, Lyrics – Bharat Vyas, MD – SN Tripathi
Chorus

Lyrics

aaa aaaaaaa
aaaa aaaa aaaaa
aaa aaaaaaa
aaaa aaaa aaaaa

kaun tere sapnon mein aata
kaun tere sapnon mein aata
aa ke nainon mein muskaata
bataao na bataao
hum ko ye bataao
jud gaya kis se ye naata
kaun tere sapnon mein aata

hato ri sapne ki na boloon
bhed yeh mann ka na kholoon
jaao ri sakhi jaao
mujhe na yun sataao
khel ye mann ko na bhaata
kaun tere sapnon mein aata

main to soi thi
neend mein khoi thi
chup ke se koi aa gaya
main to soi thi
neend mein khoi thi
chup ke se koi aa gaya
megh varan tha
kanak rang tha
mere jeevan mein samaa gaya
chhup ke kaanon mein kuchh bola
haule se ghunghat pat khola
akhiaan ghabraai
main to sharmaai
aage ab kuchh na kaha jaata
koi tere sapnon mein aata

veer purush tha
kandhe dhanush tha
mukh pe tej samaaya
veer purush tha
kandhe dhanush tha
mukh pe tej samaaya
jaan nahin
pehchaan nahin koi
phir bhi wo mann ko bhaaya
preet meri muskaai hai
pooja meri rang laai hai
chhudaaye se na chhoote
tode to nahin toote
janm janmaantar ka naata
kaun tere sapnon mein aata

kaun tere sapnon mein aata
aa ke nainon mein muskaata
bataao na bataao
hum ko ye bataao
jud gaya kis se ye naata
kaun tere sapnon mein aata

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

आss आssssss
आsss आsss आssss
आss आssssss
आsss आsss आssss

कौन तेरे सपनों में आता
कौन तेरे सपनों में आता
आ के नैनों में मुस्काता
बताओ ना बताओ
हम को ये बताओ
जुड़ गया किस से ये नाता
कौन तेरे सपनों में आता

हटो री सपने की ना बोलूँ
भेद ये मन का ना खोलूँ
जाओ री सखी जाओ
मुझे ना यूं सताओ
खेल ये मन को ना भाता’
कौन तेरे सपनों में आता

मैं तो सोई थी
नींद में खोई थी
चुपके से कोई आ गया
मैं तो सोई थी
नींद में खोई थी
चुपके से कोई आ गया
मेघ वरण था
कनक रंग था
मेरे जीवन में समा गया
छुप के कानों में कुछ बोला
हौले से घूँघट पट खोला
अखियाँ घबराईं
मैं तो शरमाई
आगे अब कुछ ना कहा जाता
कोई तेरे सपनों में आता

वीर पुरुष था
कांधे धनुष था
मुख पे तेज समाया
वीर पुरुष था
कांधे धनुष था
मुख पे तेज समाया
जान नहीं
पहचान नहीं कोई
फिर भी वो मन को भाया
प्रीत मेरी मुसकाई है
पूजा मेरी रंग लाई है
छुड़ाए से ना छूटे
तोड़े तो नहीं टूटे
जन्म जन्मांतर का नाता
कौन तेरे सपनों में आता

कौन तेरे सपनों में आता
आ के नैनों में मुस्काता
बताओ ना बताओ
हम को ये बताओ
जुड़ गया किस से ये नाता
कौन तेरे सपनों में आता


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3898 Post No. : 14946

Little earlier in the day, Atul ji mentioned about the timing of posting of Holi songs, and I quote,

Different festivals remain topical for different duration of time. If we do not post a write up within this time then the post loses its relevance. In case of Holi, it is the first half of the day mostly when people are mostly in festive mood, though it spills over to the afternoon as well.

As I am rushing to complete this post, it is already around 6 pm. Yes, the festivities for the day have been over for some time. Mostly the people have cleaned up and many would have had their afternoon siestas too. Maybe the only remaining sign of the festivities from earlier part of the day are the splashes of colored water on walls and floors, which most people would address tomorrow morning. Ah yes, another lingering evidence of the celebration could be some people still in the hangover of the bhaang, maybe still sleeping it off, or if awake, not yet back from the cuckoo land. 🙂

This post is coming somewhat late in the day, but the attempt is cover an important aspect of the celebrations of today. The festival of Holi, for ages now, has been intimately associated with the story of Lord Krishna. And so, the celebration somehow does not seem to be complete without having one song about Holi in Biraj, or Brij, the native place where the child Krishna grew up. There abound many a legends and folk songs that tell of the Holi celebrations when Krishna was in Brij. And the same has also been carried over into the Hindi films. Many a songs of Holi in Hindi films revolve around the stories and pastimes of Krishna.

I present this lovely Holi song from the 1970 film ‘Mastaana’. The lyrics for this song have been sent in by dear Prakash ji.

Produced under the banner of Suchitra and directed by A Subbarao, the cast of actors in this film is Mehmood, Padmini, Vinod Khanna, Bharti, Rehman, Bobby, Shyama, Ramesh Dev, Manorama, Mukri, Leela Mishra, Kamal Kapoor, Shivraj, Paro, Narbada Shankar, Mumtaz Begum, Raj Kishore, Jankidas, Ravikant, Prabhat Kumar, Habeeb, and Guddi.

The song is written by Anand Bakshi and the music composition is by Laxmikant Pyaarelal. We have three singing voices in this song – Mohammed Rafi, Asha Bhosle and Mukesh. Interestingly, Asha ji’s voice is used as playback for three artists on screen – Padmini, the child actor Bobby who plays the role of child Krishna in this song, and Bharati. Rafi Sb’s voice is used for playback for Mehmood and Mukesh’s voice for Vinod Khanna. Another dear song that I was not aware that it has not yet been posted here.

Interesting part of the song – it uses four different folk dance forms. Initially it is the typical filmi style choreography that is used. Then later in the song, we see the four flavors, and the language of the chorus also gets modified accordingly. First we have the typical Brij rendition and folk dance. Then we have the Punjabi bhangra and Punjabi words in the chorus. This is followed by Gujarati dandia raas, with Gujarati words in the chorus. And then we have the Maharashtra folk dance steps, and Marathi words in the chorus. Very interestingly done. 🙂

Greetings for the festival yet once more before the day is out. Well, it is still daytime in other parts of the world. Khyati Ben is probably just in the process of waking up, and for her, the planning and cooking and the celebration is still to happen. 🙂  Krishna makes his appearance for the festivities and we all wish everyone, a very happy and colorful ambiance of this festival to last and continue through to the next year. And then, we shall have more songs to post. 🙂

Happy Holi.

Song – Nand Laala. . . Holi Khelen Biraj Mein Dhoom Machi Hai  (Mastaana) (1970) Singer – Mohammed Rafi, Asha Bhosle, Mukesh, Lyrics – Anand Bakshi, MD – Laxmikant Pyaarelal
Male Chorus
Female Chorus
All Chorus

Lyrics (Provided by Prakashchandra)

hoyye
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai

heyye
sa ra rara rara rara rara rara
sar se paaon tak bheej gayi brij baala
ara rara rara rara
beech dagar mein
raadhaa ko rang daala
daala
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai

ho sa ra rara rara rara rara rara
goraa mukh
neelaa peelaa kar daalaa
ara rara rara rara
bhaago daudo
aayaa murli waala
laala
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala

gagari phodoonga
main na chhodoonga
gagari phodoonga
o main na chhodoonga
tu aagey daudegi
main peechhe daudoongaa..aa
gagari phodoonga
main na chhodoonga
tu gokul ki ek gujariyaa
main mathura ka gwaalaa
tera mukhda kyon goraa
jab mera mukdaa kaalaa
kaalaa
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala

holi khelenge
jhaanjhar waali se
holi khelenge
jhaanjhar waali se
o hum kya darte hain
kisi ki gaali se..ae
holi khelenge
jhaanjhar waali se
haayye rey barjori
peechhe pad gaya ye matwaalaa
tooti meri kaanch ki choodi
gir gaya kaan ka baala
baala
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala

sa ra rara rara rara raa. . .

holi
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi
holi nandlaala

aa ho
nandlaala
holi khele
biraj wich dhoom machhi
aa ho
nandlaala

bhaa lo
nandlaala
holi ramey
biraj maa dhoom machhi
ke bhaalo
nandlaala

aa laa
nandlaala
holi kheru
brij nu raas ho la
aa laa
nandlaala

hoo ooo
ooo ooo ooo oooooo oo

rangey ik rang mein
o apne begaane
ho rangey ik rang mein
o apne begaane
to kaise phir koi
kisi ko pehchaane..e..e
rangey ik rang mein
ho apne begaane
saamne jo bhi aaya
hum ne kuchh na dekha bhaala
dusman ke bhi galey mein hum ne
daal di prem ki maala
maala

nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai

ik maati ke hum putle
(nandlaala. . .  holi khele)
ye kehta hai mastaana
(biraj mein dhoom machhi hai)
bhed bhaav jo mann mein rakhe
(nandlaala. . .  holi khele)
wo paagal deewaana
(biraj mein dhoom machhi hai)

nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai

nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

होये॰ ॰ ॰
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

हेय॰ ॰ ॰
स र रर रर रर रर रर
सर से पाँव तक भीज गई ब्रिजबाला
आरा रारा रारा रारा
बीच डगर में
राधा को रंग डाला
डाला
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

हो स र रर रर रर रर रर
गोरा मुख
नीला पीला कर डाला
आरा रारा रारा रारा
भागो दौड़ो
आया मुरली वाला
लाला
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

गगरी फोड़ूंगा
मैं ना छोड़ूंगा
गगरी फोड़ूंगा
ओ मैं ना छोड़ूंगा
तू आगे दौड़ेगी
मैं पीछे दौड़ूंगा
गगरी फोड़ूंगा
मैं ना छोड़ूंगा
तू गोकुल की एक गुजरिया
मैं मथुरा का ग्वाला
तेरा मुखड़ा क्यों गोरा
जब मेरा मुखड़ा काला
काला
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

होली खेलेंगे
झांझरवाली से
होली खेलेंगे
झांझरवाली से
ओ हम क्या डरते हैं
किसी की गाली से
होली खेलेंगे
झांझरवाली से
हाये रे बरजोरी
पीछे पड़ गया ये मतवाला
टूटी मेरी काँच की चूड़ी
गिर गया कान का बाला
बाला
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है
नंदलाला

स र रर रर रर रर रर

होली
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है
होली नंदलाला

आ हो
नंदलाला
होली खेले
बिरज विच धूम मची
आ हो
नंदलाला

भालो नंदलाला
होली रमे
बिरज मा धूम मची
के भालो नंदलाला

आला नंदलाला
होली खेरू
बिरज नू रास हो ला
आला नंदलाला

होss ओss
ओss ओss ओss ओsssss ओs

रंगे इक रंग में
ओ अपने बेगाने
हो रंगे इक रंग में
ओ अपने बेगाने
तो कैसे फिर कोई
किसी को पहचाने॰॰ए॰॰ए
हो रंगे इक रंग में
अपने बेगाने
सामने जो भी आया
हमने कुछ ना देखा भाला
दुसमन के भी गले में हमने
दाल दी प्रेम की माला
माला

नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

इक माटी के हम पुतले
(नंदलाला॰ ॰ ॰ होली खेले)
ये कहता है मस्ताना
(बिरज में धूम मची है)
भेद भाव जो मन में रखे
(नंदलाला॰ ॰ ॰ होली खेले)
वो पागल दीवाना
(बिरज में धूम मची है)

नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है


This article is written by Satyajit Rajurkar, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3652 Post No. : 14501

ASAD 10th Anniversary Celebrations – 9
———————————————————————

My last post on our blog has been sometime back. I have been meaning to write about this song which has a couple of rare occurrences in the Hindi Film and Music world and was waiting for an opportune moment.

Recently, I have been fighting my own battles on my health front, having been hospitalised for surgical and advanced interventional pain management procedures, more than a couple of times in the last one year. I have diabetes, which is under control, however it has caused neuropathy in both my feet causing severe pain with tingling and burning sensations. I would like to take this opportunity to create awareness amongst all the readers of this blog that diabetes can be very dangerous and draining and that one should take care of their feet. One’s feet bear the entire weight of one’s body but always fail to get the attention and good care, as with other parts of the body.

Well, coming back to today’s post. Late last month, we, the regular (and irregular) contributors of this blog were told by our beloved SudhirJi, that the blog was to celebrate the 10th anniversary of its creation and that song posts were expected from all the contributors. However, as hard as I tried, I couldn’t stick up to the deadline of sending in our contributions. However, Sudhir Ji would not relent and sent me another request to send in my post. This made me very embarrassed and I made a promise to myself that come what may, I will write my post and send it today, three days after my second extended deadline.

My association with this blog actually started around two years after I started my Facebook group – Rare Hindi Film Songs in 2010. In searching for old and rare songs to post, I would often visit the blog and later I came to know that even Atul Ji, the creator of this blog was a member and a regular visitor of my group. However, it took me almost 4 years to write my first post – for the song “Chup Chup Chup Kyon Baithe Ho” – and send it to Atul Ji for moderation and posting. Since then, I have been sending in my posts in bursts, start and stop.

Till date I have just posted about 20 odd songs, but I feel so much drawn to the Atulites group that I feel I have come to my home group amongst these various people across the world, who share similar passion and views. In particular, Avinash Ji and Sudhir Ji seem to like my kind of songs from movies of the 70s and early eighties, not that others are not encouraging.

My heartiest congratulations to Atul Ji, ASAD, Atulites and all the people who love HFM, on the 10th anniversary of this endeavour !!!

Now coming to today’s song. As I have mentioned above, this is a special song for me as it has a few rare characteristics associated with it, in the HFM world and also since it is quite a rare song. It is from the Pran, Navin Nischol and Rekha starrer ‘Dharma’ released in 1973. Two other songs from this movie have been posted earlier on the blog. For those who haven’t seen the movie or have forgotten it, the plot summary can be read here on IMDB.

Now, coming to this song with ‘Two Rare Occurrences’ for a Hindi movie!

It is an almost eight minute long song, starting with a straight cut and paste of the song “Aur Mera Naam Hai Jameela” sung by Lata Mangeshkar from the 1967 film ‘Night in London’ (composed by Laxmikant Pyarelal and penned by Anand Bakshi). In both the films, Helen is the dancer performing this song on screen. But of course, the choreography is different in the two films. In this clip from ‘Dharma’, only one stanza of the original song from ‘Night In London’ is included and it is about 2 minutes in duration. Well this is one rare thing.

The second and most important rare thing about this song is that after Helen’s initial lip syncing to this cut-paste song, the actual song, sung by Asha Bhosle, is lip synced by four of the best cabaret dancers of that era. Of course after the Numero Uno – Helen – who’s in the first part. The subsequent segments are performed by Faryal, Sonia Sahani, Jayashree T and Bindu.

The video opens with Helen beginning the dance with some male dancers. The music has already begun. We can also see Ramesh Deo with Asit Sen, who is watching the dance wide-eyed and lecherously. They go to another dance bar and Faryal starts her part followed by Sonia Sahni performing in the third bar. In the fourth bar, Jayashree T is performing bhangra. In the last bar, they do drugs with drinks while Bindu is performing. In this film, Madan Puri and Ramesh Deo are together shown to cheat rich men by taking them to clubs and tempting them with wine and women. The song shows Seth Garib Das (Asit Sen) is being trapped by them and this cabaret number is organized for him.

I hope all of you like the interesting facts of this song as well as the song. Please comment.


Song – Arey Saaqi Jo Kal Ki Hai Bachi Baaki (Dharma) (1973) Singer – Lata Mangeshkar, Asha Bhosle, Omi, Lyrics – Verma Malik, MD – Sonik-Omi

Lyrics

yaar ki nigaahon me
pyaar ki mehfil me
saahib main rahti hoon
aashiqon ke dil me
aur mera naam hai jameela

har ek dil ko dhadakne ki aadat huyi
main jis gali se bhi guzri qayamat huyi
log nazren bichaane lage
log nazren bichaane lage
haal dil ka sunaane lage
yaar ki nigaahon me
pyaar ki mehfil me
saahib main rahti hoon
aashiqon ke dil me
aur mera naam hai jameela

arey saaqi
jo kal ki hai
bachi baaki
usi ka daur chal jaaye
arey saaqi
jo kal ki hai
bachi baaki
usi ka daur chal jaaye
utha parda
dekh jalwa
ke sheeshe mein
jawani ab utar jaaye
arey saaqi

rani hoon main raat ki
tu hai galiyon ka raaja
aa
rani hoon main raat ki
tu hai galiyon ka raaja
soyi hui jawani ko
tu chhoo ke zara jaga ja
meri nigahein, aadayen ye baahein bulaayen
veeraa. . .
hahh veeraa. . .aah
la laa la laa la laa la laa

o ho
machal ke pee
sambhal ke pee
paimane mein maikhaana doob na jaaye
machal ke pee
sambhal ke pee
paimane mein maikhaana doob na jaaye
arey saaqi

dil le ja nishaani
badi meherbaani
haaye dil le jaa nishaani
badi meherbaani
teri jiyegi
teri jiyegi jug jug jawaani
o mere dil jaani
teri jiyegi jug jug jawaani
ho mere dil jaani
haaye
ve sun sajna
ve sun makhna
tu yaad rakhna
ke yaari toot na jaaye
ve sun sajna
ve sun makhna
tu yaad rakhna
ke yaari toot na jaaye
ve sun sajana..aa..aa. . .

dum mein dum hai to dum laga
duniya kya hai nasha hi nasha
aasmaan ke baadal to
kuchh bhi nahin
mazaa to tab hai ke
zameen pe baadal bana
mere humdum
raat hai kam
ke baaton mein
ye saari
raat na jaaye
mere humdum. . .
———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

यार की निगाहों में
प्यार की महफिल में
साहिब मैं रहती हूँ
आशिक़ों के दिल में
और मेरा नाम है जमीला

हर एक दिल को धड़कने की आदत हुई
मैं जिस गली से भी गुज़री क़यामत हुई
लोग नज़रें बिछाने लगे
लोग नज़रें बिछाने लगे
हाल दिल का सुनाने लगे
यार की निगाहों में
प्यार की महफिल में
साहिब मैं रहती हूँ
आशिक़ों के दिल में
और मेरा नाम है जमीला

अरे साक़ी
जो कल की है
बची बाकी
उसी का दौर चल जाये
अरे साक़ी
जो कल की है
बची बाकी
उसी का दौर चल जाये
उठा पर्दा
देख जलवा
के शीशे में
जवानी अब उतार जाये
अरे साक़ी

रानी हूँ मैं रात की
तू है गलियों का राजा

रानी हूँ मैं रात की
तू है गलियों का राजा
सोई हुई जवानी को
तू छू के ज़रा जगा जा
मेरी निगाहें अदाएं ये बाहें बुलाएँ
वीरा॰ ॰ ॰
हाहह वीरा॰ ॰ ॰ आहह
ल ला ल ला ल ला ल ला

ओ हो
मचल के पी
संभाल के पी
पैमाने में मैखाना डूब ना जाये
मचल के पी
संभाल के पी
पैमाने में मैखाना डूब ना जाये
अरे साक़ी

दिल दे जा निशानी
बड़ी मेहरबानी
हाय दिल दे जा निशानी
बड़ी मेहरबानी
तेरी जिएगी
तेरी जिएगी जुग जुग जवानी
ओ मेरे दिल जानी
तेरी जिएगी जुग जुग जवानी
हो मेरे दिल जानी
हाए वे सुन सजना
वे सुन मखना
तू याद रखना
के यारी तू ना जाये
वे सुन सजना
वे सुन मखना
तू याद रखना
के यारी तू ना जाये
वे सुन सजना॰॰आ॰॰आ॰॰आ

दम में दम है तो दम लगा
दुनिया क्या है नशा ही नशा
आसमां के बादल तो
कुछ भी नहीं
मज़ा तो तब है के
ज़मीं पे बादल बना
मेरे हमदम
रात है कम
के बातों में
ये सारी
रात ना जाये
मेरे हमदम॰ ॰ ॰


This article is written by Peevesie’s Mom, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3540 Post No. : 14212

Hullo Atuldom

Yesterday (27 march 2018) was World Theatre Day. I learnt about this in the morning yesterday, as I was listening to the Vividh Bharati. Apparently, this was initiated in the year 1961, by The International Theatre Institute. It is celebrated annually on 27thMarch.

We have a number of actors in Bollywood, both past and present, who started their acting career on stage. Many of them never miss an opportunity to go back to act in a play or theatre reading etc. “We cannot forget the immediate response that we get from the audiences” is the most heard sentiment from these actors who keep going back to do theatre. And then, we have had actors who have performed ‘in front of the camera’ as they would perform ‘in front of a live audience’ – remember Sohrab Modi and Prithviraj Kapoor (in some of his initial movies). But the later generation of actors adopted different styles for theatre and movies. Also improved sound systems in theatres must have helped in later years; when one didn’t have to speak in ‘loud booming voices’ so as to be heard in the last rows.

Today with this post I am thinking of Farooque Shaikh who also did a lot of theatre and who would have been 70 on 25th March, just two days back (he passed away in 2013). I also remember Om Puri who was a product of National School of Drama along with Naseeruddin Shah. And yes, how can one forget our dear Shashi Kapoor and his work in bringing theatre to the layman through his Prithvi Theatre also helping many theatre groups in the process by giving a platform to exhibit their art.

Yesterday’s Indian Express (online edition) has an article on how the Twitterati are celebrating the day- http://indianexpress.com/article/trending/trending-globally/what-is-world-theatre-day-twitter-reactions-5112818/. The article begins with Shakespeare’s famous quote from “As You Like It” –

“All the world’s a stage,
And all the men and women merely players;
They have their exits and their entrances,
And one man in his time plays many parts.”

Strangely or coincidentally the song that I zeroed in for also says exactly the same thing. I had thought of it the moment I heard about the ‘World Theatre Day’. Then I sat through looking up articles on the internet and I referred Wikipedia for additional information and in the process landed on what Indian Express site had.

The song is written by a lyricist – Anand Bakshi – whose work I admire because he is one of the poets who puts the common man’s thoughts in poetry format (there are few more lyricists who do that but more on that later). The music is composed by Laxmi-Pyaare and playback is by Asha Bhonsle for Moushumi Chatterjee, whose presence is making Sulochana and Raj Mehra uncomfortable, while Vijay Arora and Nazeema are visibly squirming (would like to know why 😉). Then there is Jayshree T. dancing and Hari Shivdasani enjoying himself. There is also Snehlata (in white saree) who seems to be the happiest among the girls at the party. There are some more familiar faces in the party, which I am unable to name immediately. I request other readers to please help add more names to this video clip.

The film is directed by Sohanlal Kanwar and is one of the movies that has Subhash Ghai in its cast.

[Short Version – Party Song]

[Long Version – Stage Song]

Song – Zindagi Ek Naatak Hai (Naatak) (1975) Singer – Asha Bhosle, Lyrics – Anand Bakshi, MD – Laxmikant Pyaarelal

Lyrics

(Short Version – Party Song)
mmmm mmmm

aaaaa aaa aaa
aa aaaaaaaaaa

aaa aaa aa
aaa aaa aa
aaa aaa aaaaaaaaa

zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain
zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain
parda uthte hi
parda girte hi
sabko salaam karte hain
hum naatak mein kaam karte hain

zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain
parda uthte hi
parda girte hi
sabko salaam karte hain
hum naatak mein kaam karte hain
zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain

khel mein kabhi
bajti hain taaliyaan
aur dete hain
log kabhi gaaliyaan
khel mein kabhi
bajti hain taaliyaan
aur dete hain
log kabhi gaaliyaan..aa..aaaan
bhale bante hain
burey bante hain
apna naam badnaam karte hain
hum naatak mein kaam karte hain
zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain
parda uthte hi
parda girte hi
sabko salaam karte hain
hum naatak mein kaam karte hain
zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain

sach kya hai
ye humse na poochhiye
kyon ki hum log
hain bahrupiye
sach kya hai
ye humse na poochhiye
kyon ki hum log
hain bahrupiye..ey..eyy
koi jaane na
pehchaane na
aisa hum intezaam karte hain
hum naatak mein kaam karte hain
zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain
parda uthte hi
parda girte hi
sabko salaam karte hain
hum naatak mein kaam karte hain
zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain

(Long Version – Stage Song) (Lyrics Provided by Prakashchandra)

zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain
zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain
parda uthte hi
parda girte hi
sabko salaam karte hain
hum naatak mein kaam karte hain

zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain
parda uthte hi
parda girte hi
sabko salaam karte hain
hum naatak mein kaam karte hain
zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain

khel mein kabhi
bajti hain taaliyaan
aur dete hain
log kabhi gaaliyaan
khel mein kabhi
bajti hain taaliyaan
aur dete hain
log kabhi gaaliyaan..aa..aaaan
bhale bante hain
burey bante hain
apna naam badnaam karte hain
hum naatak mein kaam karte hain
zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain
parda uthte hi
parda girte hi
sabko salaam karte hain
hum naatak mein kaam karte hain
zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain

ek rangmanch
ye sansaar hai
chhota bada
har ek kalakaar hai
ek rangmanch
ye sansaar hai
chhota bada
har ek kalakaar hai..ae..ae..ae
zindgaani ka
is kahaani ka
tamasha subh o shaam karte hain
hum naatak mein kaam karte hain
zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain
parda uthte hi
parda girte hi
sabko salaam karte hain
hum naatak mein kaam karte hain
zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain

chehre pe ek
chehra laga liya
laila majnu
khud ko bana liya
chehre pe ek
chehra laga liya
laila majnu
khud ko bana liya..aa..aa..aa
jhootha sachcha kya
bura achhaa kya
jaisa naam waisa kaam karte hain
hum naatak mein kaam karte hain
zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain
parda uthte hi
parda girte hi
sabko salaam karte hain
hum naatak mein kaam karte hain
zindagi ek naatak hai
hum naatak mein kaam karte hain

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

(छोटा रूपांतर – पार्टी में)
म्ममम म्ममम
आssss आss आss
आss आssssssss

आs आs आ
आs आs आ
आss आss आssssssss

ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं
ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं
पर्दा उठते ही
पर्दा गिरते ही
सबको सलाम करते हैं
हम नाटक में काम करते हैं

ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं
पर्दा उठते ही
पर्दा गिरते ही
सबको सलाम करते हैं
हम नाटक में काम करते हैं
ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं

खेल में कभी
बजती हैं तालियाँ
और देते हैं
लोग कभी गालियां
खेल में कभी
बजती हैं तालियाँ
और देते हैं
लोग कभी गालियां॰॰आं॰॰आं
भले बनते हैं
बुरे बनते हैं
अपना नाम बदनाम करते हैं
हम नाटक में काम करते हैं
ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं
पर्दा उठते ही
पर्दा गिरते ही
सबको सलाम करते हैं
हम नाटक में काम करते हैं
ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं

सच क्या है
ये हमसे ना पूछिए
क्योंकि हम लोग
हैं बहरूपिये
सच क्या है
ये हमसे ना पूछिए
क्योंकि हम लोग
हैं बहरूपिये॰॰ए॰॰ए॰॰ए
कोई जाने ना
पहचाने ना
ऐसा हम इंतज़ाम करते हैं
हम नाटक में काम करते हैं
ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं
पर्दा उठते ही
पर्दा गिरते ही
सबको सलाम करते हैं
हम नाटक में काम करते हैं
ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं

(लंबा  रूपांतर – स्टेज पर)

ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं
ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं
पर्दा उठते ही
पर्दा गिरते ही
सबको सलाम करते हैं
हम नाटक में काम करते हैं

ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं
पर्दा उठते ही
पर्दा गिरते ही
सबको सलाम करते हैं
हम नाटक में काम करते हैं
ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं

खेल में कभी
बजती हैं तालियाँ
और देते हैं
लोग कभी गालियां
खेल में कभी
बजती हैं तालियाँ
और देते हैं
लोग कभी गालियां॰॰आं॰॰आं
भले बनते हैं
बुरे बनते हैं
अपना नाम बदनाम करते हैं
हम नाटक में काम करते हैं
ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं
पर्दा उठते ही
पर्दा गिरते ही
सबको सलाम करते हैं
हम नाटक में काम करते हैं
ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं

एक रंगमंच
ये संसार है
छोटा बड़ा
हर एक कलाकार है
एक रंगमंच
ये संसार है
छोटा बड़ा
हर एक कलाकार है॰॰ऐ॰॰ऐ॰॰ऐ
ज़िंदगानी का
इस कहानी का
तमाशा सुबह ओ शाम करते हैं
हम नाटक में काम करते हैं
ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं
पर्दा उठते ही
पर्दा गिरते ही
सबको सलाम करते हैं
हम नाटक में काम करते हैं
ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं

चेहरे पे एक
चेहरा लगा लिया
लैला मजनूँ
खुद को बना लिया
चेहरे पे एक
चेहरा लगा लिया
लैला मजनूँ
खुद को बना लिया॰॰आ॰॰आ॰॰आ
झूठा सच्चा क्या
बुरा अच्छा क्या
जैसा नाम वैसा काम करते हैं

हम नाटक में काम करते हैं
ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं
पर्दा उठते ही
पर्दा गिरते ही
सबको सलाम करते हैं
हम नाटक में काम करते हैं
ज़िंदगी एक नाटक है
हम नाटक में काम करते हैं


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

ना जाने क्यों॰ ॰ ॰ होता है ये ज़िंदगी के साथ
अचानक ये मन
किसी के जाने के बाद
करे फिर उसकी याद॰ ॰ ॰

Aah, Shyama. . . the vivacious, bubbly, chirpy, charming Shyama. That is the image that the mind always carries, of this spirited young lady, so full of life on the screen. Some memories and some reflections are so firmly engraved in the mind that it simply does not register or acknowledge the passage of time and the passing of eras. That is the beauty of these memories – that their beauty simply never fades away.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Fabulous Foot Tappers – 8
– – – – – – – – – – – – – –

“What a find. Such a rollicking song.”

This the comment by our own Ava Suri ji, that I find on the YouTube upload page of this song. Yes, ‘rollicking’ is just the right word to describe the tenor of this song. By the way, the YouTube channel on which this is posted is titled ‘The Edwina Channel’. And for those who are familiar, this channel is managed by Dan Thomas (aka Thomas Daniel). Dan has been actively collaborating with dear Greta Memsaab, for cleaning and sprucing up digital videos of old Hindi films, subtitling them and putting them up on the YT. Our dear Raja ji is also part of this effort.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

एक गाना सुना होगा – “बड़ा ही CID है वो नीली छतरी वाला, हर ताले की चाबी रखता हर चाबी का ताला”॰ अपने blog पर भी है॰ लगता है अब इस गाने को थोड़ा बदलना पड़ेगा, ऐसे – “बड़े ही CID हैं, ये अतुल गैंग के मेम्बर्स, गाना guess करने में हैं अव्वल नंबर”॰ काश, लेकिन नहीं, अभी ये गाना blog पर नहीं है॰  🙂

(You must have heard the song – “Badaa Hi CID Hai Wo Neeli Chhatri Waala”.  It is on our blog.  Seems as if this song needs to be modified.  Like This – “Bade Hi CID Hain, Ye Atul Gang Ke Members, Gaana Guess Karne Mein Hain Awwal Number”.  Sorry, this one is not yet on the blog).
Read more on this topic…


This article is written by Peevesie’s Mom, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog.

So today (25 september 2013) is the 53rd birthday of Master Satyajeet (DOB 25 september 1960) who played the role of a young Dev Anand in “Hare Rama Hare Krishna”. He grew up and did a few movies as main lead mainly in Rajshri Films— Paheli (1977), Gopal Krishna (1979) etc and then probably he realized that he was getting nowhere as far as leading roles were concerned.
Read more on this topic…


Important Announcement

(© 2008 - 2019) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where “new” songs are added every day, and that has been the case for over ELEVEN years. This blog has more than 15300 song posts by now.

This blog is active and online for over 4000 days since its beginning on 19 july 2008.

Total number of songs posts discussed

15301

Number of movies covered in the blog

Movies with all their songs covered =1180
Total Number of movies covered =4215

Total visits so far

  • 12,604,776 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,798 other followers

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Current Visitors

Archives

Stumble

visitors whereabouts

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory

blogadda

Historical dates

Blog Start date: 19 july 2008

Active for more than 4000 days.

%d bloggers like this: