Advertisements

Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Archive for the ‘Song used in more than one film’ Category


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

4119 Post No. : 15272 Movie Count :

4199

Songs Repeated in Hindi Films – 12
– – – – – – – – – – – – – – – – – –

What we have today is a repeat song of a very familiar and a very wonderful hit of its time, and yes, an all time favorite that seems to carry a timeless appeal for people in love. And as is shown on screen, people in love – of all ages. This reuse has some very interesting circumstances, mostly well evident in the picturization itself.

The original song is from the hit film ‘Khel Khel Mein’ from 1975. The lead pair in that film is Rishi Kapoor and Neetu Singh, who were famously in love off the celluloid also. They were referred to as the ‘Love Birds’ of the Hindi cinema. Their affair culminated in their tying the proverbial matrimonial knot in 1980. ‘Khel Khel Mein’ was possibly their second film together, having worked together earlier for the first time together, in ‘Zehreela Insaan’ in 1974. The original song is performed on screen by this pair, playing roles of college students in love, and in search of fun and adventure through petty pranks. On screen, the scenario is that both are drunk, and have got it into their minds to announce their love for each other to the world through this song. The original song is written by Gulshan Baawra and the music is by RD Burman.

The repeat song is from the 2005 film – ‘Pyaar Mein Twist’. The lead roles in this film are played by Rishi Kapoor and Dimple Kapadia. Seeing this pair on screen brought back memories of many a story, all the way back from three decades ago.

Rewind back to 1973. Rishi and Dimple make their individual debuts as lead players in ‘Bobby’, a teen romance that straddles two diverse strata of the society as well as religious affiliations. The film was the big hit of 1973, that revived the fortunes of RK banner after the box office debacle of ‘Mera Naam Joker’ (1970). The release of this film was preceded, and accompanied by a ton of controversies that had the pulp press working overtime for months on end. An uncanny facial resemblance (at that point in time) between Dimple and Nargis of ‘Barsaat’ (1949), created a havoc laden rumor tornado – that Dimple is actually Raj Kapoor’s daughter from his alleged affair with Nargis when the two were a popular and fantastic pair on screen, and off it, in late 1940s to mid 1950s. Of course the rumor was really preposterous; given the dates and timelines of years. But the smut press was really having a great time. Then another storm of rumor was thrown into this mix – that of an off screen affair between Rishi and Dimple. This was even more flabbergasting – as evidenced by the fact that Rishi – fondly called Chintu Baba, would soon be entangled with Neetu Singh, in a relationship that has lasted a life time. The rumor simply refused to die for weeks on end, despite strong denial statements by all parties concerned.

And then, even before the film ‘Bobby’ was formally released, there came another thunderous event that really complicated the already horrendous mess. Totally out of the blue, the marriage of Rajesh Khanna and Dimple Kapadia was announced. Rajesh Khanna was riding a great popularity wave as the superstar of the decade. The decision raised many an eyebrow, all the way to the sky, given that Rajesh Khanna was already in an almost live-in relationship with the small time actress Anju Mahendru. Couple that with the immediate announcement of Dimple’s retirement from the film industry. Goodness, the amount of dirty gossip raised by all these eventualities, was really getting out of hand. To a right thinking person, all the gossip was incredulous and unbelievable, at that time. It would serve no purpose to regurgitate it. And then, in some months’ time, as the controversies appeared to have lived out their usefulness, the box office success of ‘Bobby’ created another gossip storm – that all the controversies and their public discourse associated with Dimple – all the rumor rot was just a marketing ploy to create a box office success for ‘Bobby’. It took almost a year for the storm to die down.

Fast forward now to 1982. The long brewing trouble in the Rajesh-Dimple marriage came to a head, with Dimple leaving the matrimonial home with her two daughters, never to return again. After a cooling period of a year or so, the news emerged about the much awaited return of Dimple to the films. One of the first films that she signed up for was ‘Saagar’ (1985), opposite to Rishi Kapoor once again. The film was delayed by almost a year – in normal course it would have hit the theatres in 1984. Other films starring Dimple got released earlier.

Over the years, this pair has appeared on screen together with an infrequent regularity – ‘Allah Rakha’ in 1986, then on to ‘Ajooba’ and ‘Ranbhoomi’ in 1991. Then in 2005, after another gap of 14 years, came ‘Pyaar Mein Twist’, the film under discussion today. The two actors have appeared together in two more films since then – ‘Luck By Chance’ in 2009 and then ‘Patiala House’ in 2011.

‘Pyaar Mein Twist’ is a romantic comedy underlining a serious subject of mature age romance between two single parents, Yash (role played by Rishi Kapoor) and Sheetal (role played by Dimple Kapadia), both having a flourishing household each of them is responsible for. And yet, Cupid does not spare them from romantic entanglement, leading to a major social upset in the two families. However, with the support of a benevolent aunt (Toshi Auntie – role played by Farida Jalaal) and a supporting future son-in-law (Sanju – role played by Sameer Dattani), all ends well for all parties concerned. The ending sequence shows Yash performing the kanyadaan ceremony at the wedding of Sheetal’s daughter, topped off with a happy smiling family group photo shoot.

The reused song is actually not the real original. It has been re-recorded in different voices for the purpose of this film. It is a duet – but now it is a male-male duet. The original is sung by Kishore Kumar and Asha Bhosle. The repeat version is sung by Babul Supriyo and Vinod Rathod. On screen, it is performed by Yash and his childhood friend Khanna (role played by Satish Shah). The scene is a marriage anniversary party of Khanna. Yash, after a few pegs down his belt, decides to make a public proclamation of his love for Sheetal – much to her visible surprise and suppressed delight.

One query for the more knowledgeable readers – please help to identify the lady in the red saaree standing next to Dimple in this song. She plays the role of Satish Shah’s wife in this film. I have seen her in a couple of other contemporaneous films, but cannot recall her name.

The song starts off with the opening lines of another iconic hit of Rishi Kapoor – the song “Meri Umar Ke Naujawaanon. . . – To Gaao Om Shanti Om”, in his own voice, and then it leads into the lines “Khullam Khulla. . .”. Of the original three stanza song, only two stanzas have been used in repeat version.

So check out this modern day avataar of an iconic song from the 1970s, which is performed on screen by the same actor – thirty years apart. This must be a record of sorts, after considering WM Khan’s performance of the primeval “De De Khuda Ke Naam Pe. . .” in the three versions of the film ‘Alam Ara’ – 1931, 1956 and 1973.

Listen and enjoy.

 

Song – Khullam Khulla Pyaar Karenge Hum Dono  (Pyaar Mein Twist) (2005) Singers – Babul Supriyo, Vinod Rathod, Lyrics – Gulshan Bawra, MD – RD Burman
Rishi Kapoor
Unidentified Male Voice
Babul Supriyo + Vinod Rathod
Chorus

Lyrics

hey..ey..ey
tum ne
kabhi kisi se
pyaar kiya

kiya. . .

kabhi kisi ko dil diya

diya. . .

maine bhi diya. . .
hey..ey..ey

jamaa de

hey y’all party people
listen now
. . .  y’all listen now
. . .  . . .  y’all listen now
. . .  . . .  . . .  y’all listen now
the same old love story
back again

yea
come on
now

say it

come on now
you party people

khullam khulla pyaar karenge hum dono
is duniya se nahin darenge hum dono
arrey khullam khulla pyaar karenge hum dono
is duniya se nahin darenge hum dono
pyaar hum karte hai chori nahi
mil gaye dil jora jori nahi
hum wo karenge jo dil kahe
hum ko zamaane se kya

that’s right

arrey khullam khulla pyaar karenge hum dono
is duniya se nahin darenge hum dono

hey..ey..ey
same old love story
like ya sing it
come on now
feel it

hey
dekh wo
ishq chhup chhup ke farma rahe hain
arrey hai
kya mazaa
dil hi dil me to ghabra rahe hain
hey ey
dekh wo 
ishq chhup chhup ke farma rahe hai
arrey hai
kya mazaa
dil hi dil me to ghabra rahe hain
lagta hai dono padosi hain wo
rishta hi aisa hai jaane bhi do
hum wo karenge dil jo kahe
hum ko zamaane se kya

jamaa de

khullam khulla pyaar karenge hum dono
is duniya se nahin darenge hum dono

oye kitta

one one one one
one more time

hey
bolo na
pyaar ka hai ye dushman zamaana
arrey sun
haan bataa
sab ko milta nahin ye khazaana
hey
bolo na
pyaar ka hai ye dushman zamaana
ae hey hey sun
haan bataa
sabko milta nahi ye khazaana
arrey jinko aji ye khazaana miley
dekh dekh unko ye duniya jaley
hum wo karenge dil jo kahe
hum ko zamaane se kya

khullam khulla pyaar karenge hum dono
is duniya se nahin darenge hum dono

watch it watch it now

pyaar hum karte hai chori nahin
mil gaye dil jora jori nahin
hum wo karenge jo dil kahe
hum ko zamaane se kya

jamaa de

khullam khulla pyaar karenge hum dono

watch it watch it now

is duniya se nahin darenge hum dono

oye kitta

khullam khulla pyaar karenge hum dono

that’s right

is duniya se nahin darenge hum dono

jamaa de

khullam khulla pyaar karenge hum dono. . .

Advertisements

This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

4092 Post No. : 15235 Movie Count :

4187

Songs Repeated in Hindi Films – 11
– – – – – – – – – – – – – – – – – –

I could not have expected a better surprise than this one today. Aha, here is this wonderful memorable song that has got repeated in a film after 34 years. And now, that repeat itself is 28 years past. Wow, 62 years later we are going to talk about a song from 1957, which appeared once again in another film in 1991.

Yes, the iconic song of road travel that has been immortalized in the annals of Indian cinema. The tone and the context of the song – a vagabond traveler, a second hand truck, the endless roads, and a journey without a destination – it set the template for others to emulate. Footloose has no mark over this. Don’t we all, at some time in life, aspire for a meandering aimless trip, just for the sake of the journey. And just for the heck of it. The destination – may it exist or not, companions – may they be there or not. Desultory, adrift, without any aim, feckless – when the apparent random futility is the purpose of the endeavor. What a state to be in – being, and yet not being, nary a care in the world. Aah yes, the mind sometimes wants an escape of sorts – “Le Chala Jidhar Ye Dil Nikal Padey”.

The original from the film ‘Nau Do Gyarah’ (1957) needs no introductions. The words, the melody and the imagery is etched in the mind, in all its details – Delhi roads of mid 1950s, sans traffic; the time when the traffic used to pass under the India Gate, and the Kashmere Gate (now these are monuments, cordoned off from the traffic); a miniscule encounter with a coy lady sitting in a car coming from the opposite direction; driving past the Taj Mahal; the long row of village belles carrying earthen pots of water, offering no grass (घास नहीं डालती 🙂 ) to the most handsome beseeching young man claiming to be laid out like a carpet at their feet – yes, all etched in the mind like it happened yesterday.

Time was when Sachin Da was quite, nay very selective, as always, in his choice of the singing voice for individual songs. And Kishore Da was never his ‘always’ choice for playback for Dev Anand. But Sachin Da has been proven right and right and right again, in his choice of singing voices. Imagine a “Khoya Khoya Chaand. . .”, or “Dil Ka Bhanwar. . .” or “Tu Kahaan Ye Bataa. . .” or “Hum Bekhudi Mein. . .” in a voice other than Rafi Sb, and a “Jaayen To Jaayen Kahaan. . .” in a voice other than Talat Sb, or the jazzy “Hum Dum Se Gaye. . .” in a voice other than Manna Dey, or the magnificent “Ye Raat Ye Chandni. . .”, or “Na Tum Hamen Jaano. . .” or “Chup Hai Dharti. . .” or “Yaad Aa Gayin Wo. . .” in a voice other than Hemant Da. It just will not stick in the imagination. Sachin Da got the best, the most suitable voice for the song, and after listening to them, the only verdict is – it cannot be bettered. In all the outings that Sachin Da shared with Dev Anand, apparently ‘Funtoosh’ (1956) and ‘Prem Pujari’ (1970) are the only two collaborations wherein we hear Kishore Da as the only voice playing back for Dev Anand. In all other films they have done together, Sachin Da has used a combination of different voices for Dev Sb. ‘Baazi’ (1951) also has only Kishore Da’s voice backing up Dev Anand for “Dil Ye Kya Cheez Hai. . .”, but then it is the only male voice song in the film, and that too, a song that only Kishore Da can do justice to.

And not just for Dev Sb. Sachin Da also has Rafi Sb and Kishore Da playing back for Rajesh Khanna in ‘Aradhana’ (1969), and Rafi Sb, Kishore Da and Manhar as the singing voices for Amitabh Bachchan in ‘Abhimaan’ (1973). Here was a music director who had his finger not on the pulse of public appeal, but on the pulse of divining which voice is the most suitable for a particular melody, a particular mood, and a particular situation.

And so, coming to the surprise that I mentioned in the first line of this write up. As I picked up this song for creating the next post in the series of repeat songs, a realization hit home. Today is the birth anniversaries of the two stalwarts who created the original song in 1957 – Sachin Da and Majrooh Sb. For Majrooh Sb, it is the centenary celebration, and for Sachin Da it is the 113th. Actually, Majrooh Sb’s info was already in mind since last night, as I was preparing Sadanand ji’s excellent write up for this great poet. And the rest of the coincidental links fell in place as I picked up this song for today’s post.

The film ‘Dil Hai Ke Maanta Nahin’ from 1991, is a popular hit romantic comedy from its time. It is remake of the storyline of the iconic ‘Chori Chori’ from 1956, which had the lead pair billing of Nargis and Raj Kapoor. And in turn, ‘Chori Chori’ is following the same storyline as the 1934 Hollywood hit film ‘It Happened One Night’, starring Clark Gable and Claudette Colbert, and directed by the legendary Frank Capra. This theme has also been used in other films in Kannada and Tamil. In later years, we also see ‘Jab We Met’ in 2007, based somewhat loosely on the same storyline.

The film is produced by Gulshan Kumar and is directed by Mahesh Bhatt. The lead pair is Aamir Khan and Pooja Bhatt. By 1991, Aamir was already an acknowledged star in the industry, and Pooja was just beginning her career. For both of them, this film proved to be a strong fillip for their individual careers.

The caper is well known – a spoilt heiress of a rich businessman flees from home, to be with the person she believes, wrongly of course, she is in love with. On the way, she meets another boy, the hero of the story, who helps her to get to her target, and eventually lands her back at her father’s home. As an outcome of the road adventures that are shared by the boy and the girl, they inadvertently and without realizing it till quite late in the storyline, fall in love with each other. And the movie ends with the girl fleeing once again (with the help of a very co-operative father) on the way to the altar, to be with the person she is truly in love with.

When I came to this connection, I was/am quite astounded. What a selection of a song for a memory reprisal. The original song with Dev Sb in the driver’s seat, is about an aimless road adventure. And in this film, the lead protagonists are going thru a road adventure of their own making, trying to save themselves from police, the detectives in pursuit and the general public who have been made aware of the runaway girl through newspaper ads and posters.

On their runaway adventure, there is car breakdown. It is taken into a garage for repairs. The mechanic departs briefly to get some welding work done from outside. The boy-girl pair are alone in the garage. The radio on the mechanic’s desk is playing. And as the mechanic departs, on comes this song on the radio waves. It catches the attention of the boy, who requests the girl to increase the volume on the radio. He is quite taken in with this ‘मस्त’ (catchy, engrossing) song. Coming close to the girl he takes her in his arms and they begin to dance to the tune. Their eyes meet. There is that oh so lovely pause in everything. Something tingles and connects. There is surprise and uncertainty on the faces of both of them. In the eyes, there is also an expectation of a liking that is so demure and endearing. It is one of those moments that feels like eternity. And yes, magic.

Till that ‘पाजी’ (scoundrel) mechanic barges in with a newspaper in hand announcing that the girl’s father is publicly searching for her. The moment of magic is so brutally broken.

The repeat song is the original. In this scene, somewhat less than two stanzas are played. Of course this is not listed in the songs of the film and does not appear on its cassette or CD. And so, in this post, I am retaining the original credits for this everlasting song.

And yes, once again, celebrating the anniversaries of the two of the greatest song-music creators in the Indian film industry. “Hum Hain Raahi Pyaar Ke. . .” – goodness, what a fantastic tagline.

Song – Hum Hain Raahi Pyaar Ke, Hum Se Kuchh Na Boliye  (Dil Hai Ke Maanta Nahin) (1991) Singers – Kishore Kumar, Lyrics – Majrooh Sultanpuri, MD – SD Burman

Lyrics

hum hain raahi pyaar ke
hamse kuchh na boliye
hum hain raahi pyaar ke
hamse kuchh na boliye
hum hain raahi pyaar ke
hamse kuchh na boliye
jo bhi pyaar se milaa
hum usi ke ho liye
hum usi ke ho liye
jo bhi pyaar se milaa
hum usi ke ho liye

dard bhi hamen qubool
chain bhi hamen qubool
dard bhi hamen qubool
chain bhi hamen qubool
hamne har tarah ke phool
haar mein piro liye
hamne har tarah ke phool
haar mein piro liye
jo bhi pyaar se milaa
hum usi ke ho liye
hum usi ke ho liye
jo bhi pyaar se milaa
hum usi ke ho liye

dhoop thi naseeb mein
to dhoop mein liyaa hai dam
dhoop thi naseeb mein
to dhoop mein liyaa hai dam
chaandni mili to hum
chaandni mein so liye
chaandni mili to hum
chaandni mein . . .

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

हम हैं राही प्यार के
हमसे कुछ न बोलिए
हम हैं राही प्यार के
हमसे कुछ न बोलिए
हम हैं राही प्यार के
हमसे कुछ न बोलिए
जो भी प्यार से मिला
हम उसी के हो लिए
हम उसी के हो लिए
जो भी प्यार से मिला
हम उसी के हो लिए

दर्द भी हमें कुबूल
चैन भी हमें कुबूल
दर्द भी हमें कुबूल
चैन भी हमें कुबूल
हमने हर तरह के फूल
हार में पिरो लिए
हमने हर तरह के फूल
हार में पिरो लिए
जो भी प्यार से मिला
हम उसी के हो लिए
हम उसी के हो लिए
जो भी प्यार से मिला
हम उसी के हो लिए

धूप थी नसीब में
तो धूप में लिया है दम
धूप थी नसीब में
तो धूप में लिया है दम
चाँदनी मिली तो हम
चाँदनी में सो लिए
चाँदनी मिली तो हम
चाँदनी में ॰ ॰ ॰


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 4057 Post No. : 15190

Songs Repeated in Hindi Films – 10
– – – – – – – – – – – – – – – – – –

———————————————–——————————————
Blog 10-Year Challenge (2009-19) – Song No. 43
——————————————————————————————

As Gajendra ji had commented, couple of episodes ago – I am quite sure the readers are now beyond getting surprised by the songs posted in this series. Yes, some very interesting repeats, but oh well. . .

The interesting thing about today’s post is, well, two things. It is the singer’s Remembrance Day today, as well as, we also are showcasing the song as part of the 10 year challenge series.

10 years ago, this day, six songs were posted. Those were the days, when Atul ji was at his prolific best, and six new songs on the blog was quite the norm. And he followed an interesting convention. The songs he posted on one day, used to be in the incremental chronological order, as you can notice in the short table below.

Chup Hojaa Ameeron Ke Ye Sone Ki Ghadi Hai Bandi 1957 1814
O Pawan Veg Se Udne Waale Ghode Jai Chittod 1961 1815
More Ang Lag Jaa Baalmaa Mera Naam Joker 1970 1816
Gore Gore Gaalon Waale…Kahte Hain Mujhko Haseenon Ka Devtaa Haseenon Ka Devta 1971 1817
Mile Mile Do Badan Khile Khile Do Chaman Blackmail 1973 1818
Pahraa Hai Yahaan Pahraa Badnaam 1975 1819

There were two debut films that day – ‘Jai Chittod’ and ‘Haseenon Ka Devta’. And quite interestingly, both the films are at present miles away from being yippeee’d. Since that day, only one song has been added for ‘Jai Chittod’ (12 songs listed in Geet Kosh), and none for ‘Haseenon Ka Devta’ (6 songs listed in Geet Kosh). The remaining 4 films, ‘Bandi’ (1957), ‘Blackmail’ (1973), ‘Badnaam’ (1975) and ‘Mera Naam Joker’, the magnum opus by Raj Kapoor, have completed their account on the blog.

And yet, today, “Mera Naam Joker’ makes another appearance here, on account of an unlisted song. In that, it is a repeat song from RK’s own film from 1951 – ‘Awaara’. Being his own film, of course it would have been a simple thing to reuse the earlier song.

In the iconic song “Ae Bhai Zara Dekh Ke Chalo”, the poet Neeraj declares,

haan babu ye circus hai
aur ye circus hai show teen ghante ka

pehla ghanta bachpan hai
doosra jawaani hai
teesra buddhaapa hai

The entire film was presented as three chapters, with two intermissions. And quite literally, RK has presented three phases of life in these three segments – childhood, youth, and old age. And in each of these phases, there is a different lady with whom the Joker’s heart gets entangled. And every time, his emotions and timid overtures are eventually disregarded – in face of certain compulsions of life that each one of those lady characters struggle with, in their own lives. In the first phase, there is a mismatch of age. In the second, there is a mismatch of location / language / societal background. And in the third, there is a mismatch of aspirations in life versus the values of life.

The reprisal of this song occurs close to the end of the second segment. The Joker has lost his heart to a circus artist visiting from Russia. And as their visit and stay comes to a close, the lady has to leave, and go back to her own country with her group. The circus manager (role played by Dharmendra), in an earlier conversation, has already cautioned him against getting too friendly with the visitors. That caution has now become a prophesy realized. Marina (role played by Russian actress Kseniya Ryabinkina) has to leave. The Joker is at the airport, with Sher Singh (role played by Dara Singh), his partner in crime, or let’s say, his ustaad in the art of romance. The Joker has come to bid farewell to the departing Russian troupe, and his lady love, who cannot stay. There is a brief exchange between the two lovers, and the lady leaves, planting a kiss on the Joker’s lips, and waving a good bye. Sher Singh asks the Joker as to what the lady has said in her native language. The Joker replies forlornly, that her words reminded him of an old song.

And then this song from two decades earlier is played once again, as a background piece. Marina walks to the plane, and the plane departs. And the verses penned by Shailendra are re-told yet once again in the life of the Joker –

duniya mein tere teer ka
ya taqdeer ka maara hoon. . .

This verse segment is the one that I never seem to have been able to get over all my life.  “That, in this life of mine, I have been vanquished either by my own destiny, or the glance arrows coming from your eyes – I do not know which one.” Such a powerful assertion in just ten words, ensconcing within itself a myriad philosophies of life, in a moment narrating and laying bare everything that can and could have gone wrong in an overwhelmed life. The emotions these ten words evoke inside, lie crumpled, tightly wound like a giant ball of thread, with no end visible – not enough words to unravel it and express it.

This song is probably one of the most recognizable songs ever in the ocean of Hindi film music – not only here in India, but also in many parts of this world, where RK’s films are loved as part of their own cultures. The first few bars of the prelude music start to play, and practically every one can recognize which song is coming up. And so, I remember, the first time I saw ‘Mera Naam Joker’, and this scene played out on the screen, and the Joker tells about being reminded of an old favorite song, and the prelude music begins to play – it was quite a shock of recognition that overpowered the heart. Yes, RK presenting this song at this juncture, makes all the sense, rounds up everything that he has been wanting to say through this film – ‘Mera Naam Joker’ – a wayward truant clown I am in this life.

An interesting throwback on this song – it was also repeated within the original film itself. Regular folks would remember, the closing scene – Nargis and Prithviraj Kapoor are visiting RK in the prison, after he has been incarcerated post his trial. It is a brief meeting – about two minutes or so. And as Nargis is asked to take leave, there is this standard dialogue that RK utters – “. . . meri soorat hi aisi hai”. Overcome by the understated innocence and simplicity, plus the unpretentious hangdog look on his face, Nargis once again rushes back into his arms, and exactly the same stanza starts to play in the background.

A few interesting observations about these two reprisals. Take the music and rendition. The song that plays in ‘Mera Naam Joker’ is very nearly the original, but as one listens carefully, one can make out small pieces of extra orchestral music that S-J have weaved in, merging it with the overall background score of the scene. And in the original film ‘Awaara’, the rendition has a small variation at the end. The words of the last line that Mukesh has sung include a very delicate and lovable “हाय” ~ “haaye” –

haaye. . .
awaara hoon..oon..oon. . .

This addition has made this line oh so much more endearing and adorable. Listening to this last one snippet made my day – more than all the pleasure and emotions that are flowing with the original complete version of the song. So surely, this segment, or at least this last line has been re-recorded, even then back in 1951, and presented separately as the end piece.

Next, in both these reprisals, there is a close, very close proximity of the lady love. In ‘Awaara’, the kiss almost happens – just short of the waving scissors of the censor board. And in ‘Mera Naam Joker’, the kiss does happen, with Marina forcefully planting it on the lips of the Joker. Oh well, I don’t know – should we expect a kiss, whenever this part of the song is played ??  Ha, ha, I am sure you will tell me – it happens only in the reel world. 🙂 🙂

Another cute co-incidence I discovered in the last scene of ‘Awaara’. RK and Nargis are in each others arms, and a loud voice calls out in the background, probably the prison warden or constable – “ओ क़ैदी नंबर 308, चलो” (“O prisoner no. 308, come on move.”). I made a little connect in my mind – I don’t know whether that was the intention of the director and dialogue writer. The number 308 – it rang a bell. 308 –> 30-8 –> 30th August –> Shailendra’s birthday. 🙂 🙂

Back to ‘Mera Naam Joker’, I might as well document it here, for possibly no more posts of this film could be forthcoming in the future. The three ladies who appear in each of the three chapters of this film, just examine the screen names – Mary, Marina, Meena. Sound quite connected, flowing right into each other. You combine Mary and Meena – becomes Marina. Just some musings of the wandering mind. Just like the three magazines that RK, Rajendra Kumar and Padmini are seen browsing through on the flight – Time (Padmini), Fortune (Rajendra Kumar) and Life (RK). 🙂 🙂

And then, back to Mukesh, after all so much wandering of the silly mind over the terrain of anecdotes and co-incidences. Even till late afternoon today, I hadn’t the faintest idea whether I would be writing post for the remembrance day today. Mahesh ji’s post, so wholesome and so satisfying, after posting that in early morning, I was not picking up new ideas to write another post on Mukesh. Later, in the afternoon, I was just browsing through the list of songs etc., and don’t know why, but I decided to check out the 10-year-challenge thing for today. Pulled out the list of songs for 27-08-2009. The title ‘Mera Naam Joker’ jumped out at me immediately, and before I could say bambi, my mind had made a few jumps around, connected other material, and brought out this well baked idea of doing a combined 10-year-challenge and repeat-songs post. Yes, I had this repeat song on my list, and had not yet planned when to post it. The mind made that decision for me today, and quite swiftly so, without taking me along on the steps of decision making.

I am glad I checked this out, and got to make this connection and getting this post out today. In the earlier post today, Mahesh ji has mentioned a figure of ~80% songs of Mukesh being hit songs. I cannot think of any other singer, at this level of prolific output, who can be associated with this high a percentage of successful and popular songs from his or her body of work. And then the second connect came when Arun ji deposited on the Whatsapp group, a reminder of the Mukesh anniversary program on Doordarshan seven years ago. I recalled that this was also the very first question that the person interviewing me and Shikha ji, put to me in this program. That question was – “Mukesh ji has about 800 songs to his credit? Why does it always seem that has sung much more?”

And my answer was exactly on these lines – in any singer’s body of work, there is a certain percentage of songs which are memorable, which became popular, and which are quite well retained in the memory. However, with all other singers, this ratio of popular and memorable songs to their total repertoire, is comparatively lower. By extrapolating this expectation, the mind always thinks that in case of Mukesh, his body of work ought to be much larger, if the number of his popular and memorable songs is so much. This is a very interesting point. After that TV program, I had this very discussion with a number of friends, and mostly we agreed to this conclusion.

No doubt the music director and the poet – they have a very significant contribution towards the creation of a song. But it is the voice of Mukesh, that makes something different out of any song. That is what has made so large a percentage of his songs popular and memorable. A soulful voice – that was my assertion on that TV program also, that – “मुकेश जी की आवाज़ में एक अनोखी आत्मीयता है, जो किसी और गायक में नहीं मिलती”.  There is this so unique a characteristic of his rendition – an effortless exposition of the emotions, expressed in a most relaxing mode.

I feel I could go on and on. But then, not now. Another song, another post – there seems to be so much more one wants to say about this soulful, mellifluous voice – almost divine.

Song Repeat – Mera Naam Joker (1970)

Song Reprised at End – Awaara (1951)

Song – Aawaara Hoon. . .  (Mera Naam Joker) (1970) Singers – Mukesh, Lyrics – Shailendra, MD – Shanker Jaikishan

Lyrics

aabaad nahin barbaad sahi
gaataa hoon khushi ke geet magar
gaataa hoon khushi ke geet magar
zakhmon se bharaa seena hai mera
hansti hai magar ye mast nazar
duniyaa aaa..aaa aaa..aaa
duniyaa mein tere teer kaa
ya taqdeer kaa maara hoon
aawaara hoon
aawaara hoon
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon
aawaara hoon
aawaara hoon

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

आबाद नहीं बर्बाद सही
गाता हूँ खुशी के गीत मगर
गाता हूँ खुशी के गीत मगर
ज़ख़्मों से भरा सीना है मेरा
हंसती है मगर ये मस्त नज़र
दुनिया आ॰॰आ॰॰आ॰॰ आ॰॰आ॰॰आ॰॰
दुनिया में तेरे तीर का
या तक़दीर का मारा हूँ
आवारा हूँ
आवारा हूँ
या गर्दिश में हूँ आसमान का तारा हूँ
आवारा हूँ
आवारा हूँ
आवारा हूँ


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 4053 Post No. : 15184

Songs Repeated in Hindi Films – 9
– – – – – – – – – – – – – – – – – –

Ah ha, even this song. 🙂

The film is ‘Alag Alag’ from 1985. Repeating an iconic song from the 1969 film ‘Aradhna’. And surely, the important thing to note is that the repeat would have involved no negotiations etc. The director, Shakti Samant, and the song writer Anand Bakshi, are the same. The producer of ‘Aradhna’ is Shakti Samant, and the producer of ‘Alag Alag’ is Rajesh Khanna, who incidentally appears in both the films. The music director of ‘Aradhna’ is SD Burman, and the music director for ‘Alag Alag’ is his son, RD Burman. I would believe that getting permission to repeat this song would have been quite easy. 🙂

As I checked out the the earlier posted original song (on 13 Jan, 2013) I notice that this repeat song is already identified by Sadanand ji in a comment posted on 31st Oct last year. And so, this song found its entry on the blog via this series. Well, for one, it is not listed in the Geet Kosh. That is the interesting part. There are seven songs listed for this film, and the singers listed against each one. The name Kavita Krishnamurthy, the singing voice of this version of the song, does not appear against any of the listed songs. Then, in the footnote, there is compiled list of playback singers given, which includes Kavita’s name, indicating that she has sung something for this film. If one does not view the film, and is not aware of this repeat performance of this song, one will keep wondering why does Kavita Krishnmurthy’s name appears in the list of playback singers, when she has not lent her voice to any song.

The 1985 film ‘Alag Alag’ is produced by Rajesh Khanna and Kusum Narula, under the banner of Aashirwaad Films International, Bombay. With this film, Rajesh Khanna made his debut as a producer in the industry. A small anecdote is noted – that Kishore Kumar did not accept any payment for his singing assignments in this film. He said that he felt indebted to Rajesh Khanna and ‘Aradhna’ for catapulting his career to a new high, and this being Rajesh’s first film as a producer, he would sing for him without accepting any payments.

The star cast of this film is listed as Shashi Kapoor, Rajesh Khanna, Tina Munim, Deven Verma, Sushma Seth, Gita Siddhartha, Urmila Bhatt, Anjana, Raj Rani, Rajesh Puri, Subiraj, Asit Sen, Bharat Bhushan, Bhagwan, Satyen Kappu, Mohan Choti, Birbal, Vikas Anand, Manmauji, Manik Dutt, Sunil Dhawan, Kamal Kanchan, Anoop, Pratap, Surendra, Shyam, Mohit, S Chavan, Gurubachan, with special appearance by Bindu and friendly appearances by Om Prakash and On Shivpuri.

Briefly, the story of this film is,

Tina Munim is a village belle, whose only dream in life is to marry a rich man. She comes to Bombay, meets Rajesh Khanna, and mistakes him for a rich man. When he reveals that he is not a rich man, but is a struggling singer looking for work in the film industry, she dumps him. Later in the film, we find out that he is actually a rich man’s son, who is out on his own, because his parents do not appreciate his desire to be a singer. The next set of events brings Tina to the home of Shashi Kapoor, who is a doctor and is widowed. Pursuing her goal with the single minded devotion, she now attempts to become his wife, This song is placed in the film at this juncture, as she tries to woo him.

The rest of the story is quite intertwined. Shashi Kapoor actually treats Tina Munim as a daughter. Rajesh comes to the doctor to get a false disability certificate as a reference. Tina meets him, confronts him and exposes him. Rajesh leaves, then is involved in an accident in which he loses his voice. He rejoins his family. Shashi Kapoor passes away on account of some illness. Tina is back on the road. With the help of his mother, Rajesh tries to promote Tina as a singer, without letting her know. They meet again, but Rajesh leaves because of his disability. Tina mistakes this to be that Rajesh hates her. And on goes the storyline, inching towards a happily ever after and a miraculous restoration of voice etc. 🙂

We come to this repeat song with a difference. So far in this series, most of the songs that have been reused, are presented as the original recording – barring “Babul Mora. . .” and “I Am A Disco Dancer“, which have been re-recorded in different singing voices. Today’s song also belongs to this latter group – that it is also a re-recorded version and not the original. The original, of course is Kishore Da, and in this female re-rendered version, the singing voice is Kavita Krishnamurthy.

You will notice that Tina’s attire in this song is quite similar to Sharmila’s in the original. An interesting repeat this one is. Enjoy.

 

 

 

Song – Roop Tera Mastaana, Pyaar Mera Deewaana  (Alag Alag) (1985) Singers – Kavita Krishnamurthy, Lyrics – Anand Bakshi, MD – RD Burman
Female Voice + Male Voice

Lyrics

roop tera mastaanaa
pyaar mera deewaana
roop tera mastaanaa
pyaar mera deewaana
bhool koi humse na ho jaaye
roop tera mastaanaa
pyaar mera deewaana
bhool koi humse na ho jaaye

raat nasheelee
mast samaa hai
aaj nashe mein
saara jahaan hai
raat nasheelee
mast sama hai
aaj nashe mein
saara jahaan hai
haay sharaabi mausam behkaaye
ae ae ae ae
roop tera mastaanaa
pyaar mera deewaana
bhool koi humse na ho jaaye

——————————–
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
——————————–

रूप तेरा मस्ताना
प्यार मेरा दीवाना
रूप तेरा मस्ताना
प्यार मेरा दीवाना
भूल कोई हमसे न हो जाये
रूप तेरा मस्ताना
प्यार मेरा दीवाना
भूल कोई हमसे न हो जाये

रात नशीली
मस्त समां है
आज नशे में
सारा जहां है
रात नशीली
मस्त समां है
आज नशे में
सारा जहां है
हाय शराबी मौसम बहकाए ए ए ए ए
रूप तेरा मस्ताना
प्यार मेरा दीवाना
भूल कोई हमसे न हो जाये


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

4010 Post No. : 15117 Movie Count :

4152

Songs Repeated in Hindi Films – 6
– – – – – – – – – – – – – – – – – –

The heart must have missed a beat – on reading the title of this post. Goodness. . . this wonderful iconic song, 65 years ago – it captured the imagination and the hearts of a generation, nay, many a generation of young hearts in love. This unforgettable song is imprinted on the sands of memory, never to be erased by any winds that may blow, till the end of life.

The golden age of melody was at its peak. The manner in which Shailendra knit together the words and lines of this love song – cannot be and has not been bettered since. The melody and the orchestration conceived by Shanker Jaikishan – the arrangement of the instruments, the preludes, the interludes, the rhythm – everything just perfect in this song. The renditions – Manna Da and Lata – the voices working together seamlessly – rising and falling in unison, and in apposition, complementing, merging – the “aa haa haa” lines going up all the way to the clouds. The lines

pyaar jo toota
saath jo chhoota

receding into the depths of somber apprehensions, and then suddenly a rising declaration of a resolution,

chaand na chamkega kabhi

the rendition volume going up all the way to the moon. The resolve expressed with such a dignified confidence in the nature’s machinations. The moon – no it will never stop shining, and thus, by implication, this love will never be broken, this companionship will never part. And suddenly, instinctively, unknowingly there is a lump in the throat and a warm moisture on the corners of the eyelids. Yes, yes – that is what love is – the poet, the music-waala, the singers – yes, they have got it just right, on the dot. Yes that is what love is, what it ought to be. Such noble souls lived in that golden era – who could feel it right, and conjure up an imagination, combining the words, the music and the sound – and then tell it to us so simply – that no further discourse would be necessary.

I am reminded of another quintessential song from the same film –

ramaiya vasta vaiya
maine dil tujhko diya

And once again, the simplest of words, the simplest verse one can conjure up – and there is no better way, no better words invented, before or since, to say – I love you.

And the scene, the depiction – the conceptualization – a master presenter is at work here. Here is an emotional entanglement coming to fruition in the hearts of two young people, almost at the very bottom of the ladder of social significance. A part time employee at a laundry, who has “borrowed” a suit that has come for cleaning, and his shoes are in tatters. A self employed teacher, who gives basic education to the underprivileged children in the backyard of her own home. But then love does not check on social status, or verify your bank balances, before making a burrow into the hearts. That love is simple. That love is without embellishments. That love is honest and innocent. That simply is love, and it happens, just happens.

The overcast skies, the lashing rains, the amused witness – the chaiwaala (tea seller), the incidental umbrella, the handy tootle that the young man plays, the happenstance of three cheruby toddlers in raincoats – all put together in a scenario that simply cannot now be erased from the memory’s palette.

The emotional expressions of the leading pair are just as consummate and accomplished as the scenario itself. The sharing of the umbrella becomes such a pivotal exchange. The young man offers it to the lady. And she hands it back, seeing him getting drenched. He takes it, but then sees that she is in the same plight, so immediately offers it back to her. She once again takes it, and with a helplessness writ large on her face, sees him getting drenched once again. And then the inevitable happens. With her eyes clenched, and her lips trembling with apprehension, she inches closer to him – dawning of the realization that one must share when there is a need. And the two come close now, holding the same umbrella – realizing that in love, one has to share, one has to hold together, and one has to steady each other against the squall of the winds and outpourings of this ruthless world.

And then the song begins – question by the young man, not specifically directed at her, but at himself too. And the lady answers, for both of them together – “. . . Maaloom Nahin Hai Kahaan Manzil . . .”. One of the supreme examples of cinema at its very best, in telling about emotions that shake a heart when the love is just starting to take baby steps in there. Marvellous . . . simply marvelous – much more than the best of the words can express.

Um. . . kind of got carried away with the original. 🙂

25 years after the release of the original, this song was used once again in the 1979 film ‘Salaam Memsaab’. And the manner of use is so very innovative. A little earlier, back in 1970, when ‘Mera Naam Joke’ was released, at the beginning of part II we see Raj Kapoor at the Bombay Carnival, hosting a bioscope stand, singing “Kehta Ha Joker, Saara Zamaana. . .”. And as he sings, he is operating the bioscope in which we are treated to clips of his earlier films, especially ‘Awaara’ and ‘Shri 420’. It is fun to watch those clips in fast forward mode.

In ‘Salaam Memsaab’, a similar presentation is used. A little background. Radha (role played by Zarina Wahab) and Sunder (role played by Asrani) are two young people, friends and in love. They are the street tamaasha people who sing and dance on the roadside to earn their living. Sunder has high aspirations, and wants to become rich quickly. Radha also has aspirations, but she is averse to making compromises with her principles of honesty and truthfulness. They work together, but this difference in their view of life generates arguments.

Near the beginning of the film, just about half hour into it, Radha chances to see a bioscope man, playing his machine near the Gateway of India. She gets in line and starts watching – she gets in when the song “Pyaar Hua Iqraar Hua Hai. . .” is starting to play. We can see her enjoying the show, and then as the lead pair comes on at the beginning of the song, she gets into a different dreamy dimension of fantasy, and instead of seeing Raj Kapoor and Nargis on the screen, she sees herself and Sunder there, performing the same song, singing and expressing their newly discovered love for each other. She is fascinated, and the entire song is replayed on the screen in front of her, performed now by the two new lovers.

This is a very innovative presentation. In the singing parts of the clip, we can see Radha and Sunder performing, and in the other parts of the clip, the director uses the original footage and scenes. The entire song moves back and forth between the now Radha and Sunder, and the earlier scenes. Very interestingly edited and put together. E.g. when the line “Phir Bhi Rahengi Nishaaniyan” is playing, the scene clips back to the original version and we see the three toddlers with raincoats, toddling through the rain. Readers may recall that in the original version, the three kids are the children of Raj Kapoor – Ritu, Randhir and Rishi. The clip cuts back and forth between the current version, shown in subdued colors and shades, and the original version shown in black and white. Very intelligently designed.

In her dream of wide open eyes, Radha sees herself and Sunder, in an exact image of the hero and heroine on screen. As one watches their movements and expressions, the effort has been made to create an exact replica not just of the scenario, but also of the performance and expressions. You can open up two windows in the video playing software, and play the two songs, this one and the original, side by side. One is amazed by the effort made by Zarina and Asrani to replicate the performance as nearly as possible. Ah, we know it is not Raj Kapoor and it is not Nargis. But still it is a very impressive performance to see.

The film ‘Salaam Memsaab’ is produced under the banner of Roshan Films, Bombay and is directed by Asrani himself. The cast of actors includes Asrani, Zarina Wahab, Ranjeet, Manju Bansal, Rahman, Keshto Mukherjee, Asit Sen, Jugnu, Leela Mishra, Sulochana (Senior), Tom Alter, CS Dubey, Arvind Rathore, Anand Girdhar, Amol Sen, Dilip Tahil, Nilu Arora, Master Jeetu, Yusuf, and Raju, with friendly appearances by Ashok Kumar, Sunil Dutt, Yogita Bali, and Rishi Kapoor. The songs of this film are written by Majrooh Sultanpuri and the music is by RD Burman. Seven songs are listed for this film which have been rendered by Mohamed Rafi, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar and Asha Bhosle.

This song, being a reuse, is not listed in Geet Kosh. And as I mentioned in an earlier episode of this series, it is not easy to track down such re-use songs, unless one has actually seen the film(s). I had also written that since I started this series, I have been getting inputs from many friends, from our bandwagon and also from others in our music lovers group, about such reuse songs. Since these songs are generally not listed, such inputs from friends has really added many interesting reuse scenarios that I was not aware of.

Today’s song was sent in as a suggestion from Anekant ji. He is a regular contributor in our comments section, and I am sure all are familiar with him. Not being aware of this reuse song, I am delighted to get this input from him. A real wonderful song, and a real wonderful reuse after twenty five years – from 1954 to 1979 to 2019 – and forty more, when we are now reading about it once again. 🙂

A reuse that takes you into a fantasy land of a dream of wide awake eyes. I am sure all of us have had some similar experience some time or another in our lives. Apologies for the digression, but I just remembered another such on screen ‘dream of wide awake eyes’ which I just cannot resist mentioning. 🙂 For all those who have seen and remember ‘Chhoti Si Baat’ (1972). Yes, I am referring to the song “Jaaneman Jaaneman Tere Do Nayan”. Amol Palekar is watching the film in a theatre. Onscreen the song is being performed by Dharmendra and Hema Malini. And within a few seconds, Amol Palekar goes into this ‘dream of wide awake eyes’, and through his eyes, we see the song being performed on screen by himself and Vidya Sinha. The reverie is quiet painfully broken as the villain appears at the end of the song and hits the hero with a belt. (Just from that split second profile, my feeling has been that it was actor Manmohan, the villain I mean.)

Ah so, we have a new category of songs to mull over – ‘dream of wide awake eyes’. And I am sure the readers will recall many such songs in Hindi films – yes, we do that a lot. 🙂

Enjoy today’s wonderful reuse treat and let’s wait for the next – what more such entertaining surprises are coming up.

Song – Pyaar Hua Iqraar Hua Hai  (Salaam Memsaab) (1979) Singer – Manna Dey, Lata Mangeshkar, Lyrics – Shailendra, MD – Shanker Jaikishan
Manna Dey + Lata Mangeshkar

Lyrics

pyaar hua
iqraar hua hai
pyaar se phir kyun darta hai dil
pyaar hua
iqraar hua hai
pyaar se phir kyun darta hai dil
kehta hai dil
rasta mushkil
maaloom nahin hai kahaan manzil
kehta hai dil
rasta mushkil
maaloom nahin hai kahaan manzil
pyaar hua
iqraar hua hai
pyaar se phir kyun darta hai dil
kehta hai dil
rasta mushkil
maaloom nahin hai kahaan manzil
pyaar hua
(aaa aaa aaa)
iqraar hua hai
(aaa aaa aaa)
pyaar se phir kyun darta hai dil
(aaa aaa aaa)

kaho ke apni preet ka
geet na badlega kabhi
tum bhi kaho is raah ka
meet na badlega kabhi
pyaar jo toota
saath jo chhoota
chaand na chamke ga kabhi
aaa haaa haaa
aaa haaa haaa
aaaaa haaa haaa
aaa aaa aaa

aaa aaa aaa
aaa aaa aaa
aaa aaa aaa
aaa aaa aaa
aaa aaa aaa
pyaar hua
iqraar hua hai
pyaar se phir kyun darta hai dil
kehta hai dil

rasta mushkil
maaloom nahin hai kahaan manzil
pyaar hua
(aaa aaa aaa)
iqraar hua hai
(aaa aaa aaa)
pyaar se phir kyun darta hai dil
(aaa aaa aaa)

raaten dason dishaaon se

kahengi apni kahaaniyan
geet hamaare pyaar ke
dohraayengi jawaaniyan
main na rahoongi
tum na rahoge
phir bhi rahengi nishaaniyaan
pyaar hua
iqraar hua hai
pyaar se phir kyun darta hai dil
kehta hai dil
rasta mushkil
maaloom nahin hai kahaan manzil
kehta hai dil
rasta mushkil
maaloom nahin hai kahaan manzil
pyaar hua
(aaa aaa aaa)
iqraar hua hai
(aaa aaa aaa)
pyaar se phir kyun darta hai dil
(aaa aaa aaa)

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

प्यार हुआ
इक़रार हुआ है
प्यार से फिर क्यों डरता है दिल
प्यार हुआ
इक़रार हुआ है
प्यार से फिर क्यों डरता है दिल
कहता है दिल
रस्ता मुश्किल
मालूम नहीं है कहाँ मंज़िल
कहता है दिल
रस्ता मुश्किल
मालूम नहीं है कहाँ मंज़िल
प्यार हुआ
इक़रार हुआ है
प्यार से फिर क्यों डरता है दिल
कहता है दिल
रस्ता मुश्किल
मालूम नहीं है कहाँ मंज़िल
प्यार हुआ
(आ आ आ)
इक़रार हुआ है
(आ आ आ)
प्यार से फिर क्यों डरता है दिल
(आ आ आ)

कहो के अपनी प्रीत का
गीत ना बदलेगा कभी
तुम भी कहो इस राह का
मीत ना बदलेगा कभी
प्यार जो टूटा
साथ जो छूटा
चाँद ना चमकेगा कभी
आ हा हा
आ हा हा
आss हा हा
आ आ आ
आ आ आ
आ आ आ
आ आ आ
आ आ आ
आ आ आ
प्यार हुआ
इक़रार हुआ है
प्यार से फिर क्यों डरता है दिल
कहता है दिल
रस्ता मुश्किल
मालूम नहीं है कहाँ मंज़िल
प्यार हुआ
(आ आ आ)
इक़रार हुआ है
(आ आ आ)
प्यार से फिर क्यों डरता है दिल
(आ आ आ)

रातें दसों दिशाओं से
कहेंगी अपनी कहानियाँ
गीत हमारे प्यार के
दोहराएंगी जवानियाँ
मैं ना रहूँगी
तुम ना रहोगे
फिर भी रहेंगी निशानियाँ
प्यार हुआ
इक़रार हुआ है
प्यार से फिर क्यों डरता है दिल
कहता है दिल
रस्ता मुश्किल
मालूम नहीं है कहाँ मंज़िल
कहता है दिल
रास्ता मुश्किल
मालूम नहीं है कहाँ मंज़िल
प्यार हुआ
(आ आ आ)
इक़रार हुआ है
(आ आ आ)
प्यार से फिर क्यों डरता है दिल
(आ आ आ)

 


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 4002 Post No. : 15104

Songs Repeated in Hindi Films – 5
– – – – – – – – – – – – – – – – – –

Coming into the 5th episode of the repeat song series. Here is an example of a straight and simple reuse, as is. The film is ‘Raja Kaka’ from 1973. And the famous drunkard song by Mukesh – from the 1960 film ‘Dil Bhi Tera Hum Bhi Tere’, has been re-used in this film, without any changes or re-recording. As we listen to this picturization, it is clearly the original song that is simply being replayed in this film.

The song was performed by Balraj Sahni on screen in the earlier film. In this one, actor Roopesh Kumar takes on the role of a drunkard and attempts his own version of histrionics for the same verses. ‘Raja Kaka’ is a film about the relationship between rich industrialist and labour class. During the 1970s, the trade union movement was pretty strong in India, and we have many films in that era that have tackled this subject. In the film, Kiran Kumar and Roopesh Kumar are two very close friends. Both are street smart don type good samaritans, and they are trying to do good for the poor labour community in their area. Kiran Kumar is more suave and Roopesh Kumar is more rustic. As is evident from the video clip, Roopesh Kumar is of the type to get drunk, climb atop a stationary bus, and sing out this song.

Some interesting background into the reuse of this song. Firstly, the music director duo of the two films is the same – Kalyanji Anandji. And with some checking, I can say that possibly the producer of these two films is also the same. As per the Geet Kosh, the production banner for ‘Dil Bhi Tera Hum Bhi Tere’ from 1960 is Kanwar Kala Mandir and the name of the producer is listed as Bihari Masand. For the latter film from 13 years later, the production banner name is given as TM Bihari (Producers), and no specific name given in the producer column. The name of the producer of the former film and the name of the production banner of the latter film kind of map together, raising the possibility that the two films had the same producers. So having the same music director and the same producer – that is the easiest route to re-use of songs.

This video clip is incomplete. Only one stanza is covered. When viewing the complete film, it seems as if edit cuts or other splicing has reduced the length of the pircturised song, and the song seems to have an abrupt beginning and an abrupt end. I tried checking this in different versions available, but the situation seems to be the same. I have not been able to lay hands on a VHS tape of this film – checking that source may provide some definite information about the duration of the re-used song.

Mukesh’s voice – as always – is a pleasure to listen to. Check out the original song a here – “Haan Gunaah Kiya Hai Huzoor Maine”. When that one was posted, we had the discussion in comments about the correct words of the mukhda of this song. The manner in which it has been rendered, the first two words at times sound like “Haan Bura. . .”, and sometimes they sound like “Haan Gunaah. . .”. That little discussion on the rendition still persists. The readers may make up their minds as they listen to the song.

An iconic Mukesh song, reused in a later film. It sure does help to have the same music director and the same producer. 😉

 

Song – Haan Gunaah Kiya Hai Huzoor Maine  (Raja Kaka) (1973) Singer – Mukesh, Lyrics – KL Pardesi, MD – Kalyanji Anandji

Lyrics

haan gunaah kiya hai huzoor maine
haan gunaah kiya hai huzoor maine
haan
thhodi si
pee hai
zuroor maine
haan gunaah kiya hai huzoor maine
haan
thhodi si
pee hai
zuroor maine
haan gunaah  kiya hai huzoor maine

samajhti hai duniya sharaabi mujhe
samajhti hai duniya sharaabi mujhe
yeh kehti hai khaana kharaabi mujhe
yeh pehla kiya hai qusoor maine33
haan gunaah kiya hai huzoor maine
haan
thhodi si
pee hai
zuroor maine
haan gunaah  kiya hai huzoor maine

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

हाँ गुनाह किया है हुज़ूर मैंने
हाँ गुनाह किया है हुज़ूर मैंने
हाँ
थोड़ी सी
पी है
ज़ुरूर मैंने
हाँ गुनाह किया है हुज़ूर मैंने
हाँ
थोड़ी सी
पी है
ज़ुरूर मैंने
हाँ गुनाह किया है हुज़ूर मैंने

समझती है दुनिया शराबी मुझे
समझती है दुनिया शराबी मुझे
ये कहती है ख़ाना-खराबी मुझे
ये पहला किया है क़ुसूर मैंने
हाँ गुनाह किया है हुज़ूर मैंने
हाँ
थोड़ी सी
पी है
ज़ुरूर मैंने
हाँ गुनाह किया है हुज़ूर मैंने

 

 


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3999 Post No. : 15097 Movie Count :

4145

Songs Repeated in Hindi Films – 4
– – – – – – – – – – – – – – – – – –

This song has been suggested by Peevesie’w Mom ji, for inclusion in this series. Interestingly enough, the original song from the ‘Disco Dancer’ was posted on our blog by herself only, on June 16th, last year. Last year she has posted this on the birth anniversary of the prime protagonist of this song – Mithun Chakravarty.

So when I initiated this series, she almost immediately connected with me, and sent me the link to this repeat song, with the request that I post it on the 16th June. But my bad – even though I did start preparing this post well in time, 16th June was not to be, due to other compelling priorities etc. So today, fourteen days later, we are sending in this very belated birthday greeting to this original Disco Dancer.

The original song appears on our blog here >> “I Am A Disco Dancer”. It is from the 1982 film ‘Disco Dancer’ with music by Bappi Lahiri, and singing voice is of Vijay Benedict. In this later version from the 2010 film ‘Golmaal 3’, the song has been re recorded in the voice of Bappi Lahiri himself. This version is shorter than the original by one stanza.

The interesting peculiarity, rather a unique feature about this repeat song is that on screen it is performed by the same artist, after a gap of 28 years. And so, it is an interesting comparison to view both these songs side by side. When he performed this song in 1982, he was all of 30 years of age. And the repeat – well in 2010, Mithun was 58 years old. The energy and the intensity of his dance movements of course has dimmed down quite a bit. In this latter version we are bringing on today, most of his movements are single move shots, standing at one place, very unlike the vigorous moves he makes as he bounces across the stage, 28 years earlier. But surely, kudos to him for still taking on this challenge, and making quite a good show of it. It is in his eyes – the intensity in his eyes is still the same.

As I am writing about this unique repeat song, I am also reminded of another similar repeat, that is actually a hallmark in the history of Hindi film music. Yes, I am reminding readers of the very first song in Hindi films – “De De Khuda Ke Naam Pe Pyaare”. That song, and its singer, has made an even more significantly unique record in the annals of Hindi film songs. Wazir Mohammed Khan, who has sung, as well as performed on screen, this momentous song in ‘Alam Aara’ in 1931 – he was destined to repeat it twice, as both the singer and the on screen performer. The film ‘Alam Aara’ was remade twice, in 1956 and then again in 1973. With the first rendition being in 1931, after 25 years, it gets reprised in 1956, and then again after another 17 years in 1973 – the second repeat coming 42 years after the original performance.

WM Khan was born in 1906 – that makes him just 25 years of age when he appeared in the original ‘Alam Aara’ of 1931. With a white turban and a flowing grey beard, this young man of 25 years played the role of a 70+ years old mendicant. In 1956, he was fifty when he reprised this role the first time. And then, in 1973, he was 67 years of age, when he played the fakeer yet one more time, singing the same song. Of course, the third time he did not need a make-up artifact – the white beard we see is his own. The very first song in Hindi films – repeated twice over, and by the same singer-performer, over a period of 42 years. This accomplishment in the annals of Hindi films is likely to go down in history – unmatched and unchallenged.

On another note, since I initiated this series, I have been getting some very seriously interesting suggestions from various readers of our blog, and other friends in my circle. Some very interesting songs are coming up as repeats in the next episodes of this series.

Regarding the film ‘Golmaal 3’, I am not getting into details. The Wiki page of this film carries a lot of good information. One interesting connect I made about this film. Although this song is credited to Bappi Lahiri, being the music director of the original, the MD of ‘Golmaal 3’ is Pritam. Full name of this gentleman is Pritam Chakravarty. So we have the MD and the lead player in the film – both Chakravarty. To top it, the name of the character role played by Mithun in the film – it is Pritam. 😀 😀

OK, so the 4th episode done, with a promise of a few very interesting ones to come up. Watch this space – 🙂 .

Song – I Am A Disco Dancer  (Golmaal 3) (2010) Singer – Bhappi Lahiri, Unidentified Female Voice, Lyrics – Anjaan, MD – Bappi Lahiri
Chorus

Lyrics

disco. . .   
disco. . .   dancer
disco. . .   dancer
disco. . .   dancer
disco. . .   dancer
disco. . .   dancer
disco. . .   dancer
disco. . .   dancer
disco. . .   dancer
disco. . .   

aa aa aa aa aa aa . . .

i am a disco dancer
i am a disco dancer
i am a disco dancer

zindagi mera gaana
main isi ka deewaana
to jhoomo
to naacho
aao mere sang nacho gaao
i am a disco dancer
i am a disco dancer

do din ki hasti mein
sadiyon ki masti mein
bindaas baaghi jawaani
dil pyaar se milte hain
aise jawaani mein
jaise miley aag paani
is umr mein kyon na
manmaani kar jaayen
masti ki raahon mein
hadd se guzar jaayen
ha ha ha haa haa haa
jahaan miley pyaar
wahin mere yaar
ho jaaye nisar
to jhoomo
to naacho
aao mere sang nacho gaao
i am a disco dancer
i am a disco dancer

disco. . .   dancer
disco. . .   dancer
disco. . .   dancer
disco. . .   dancer
disco. . .   dancer
disco. . .   dancer
disco. . .   dancer

aa aa aa aa aa aa . . .

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

डिस्को॰ ॰ ॰
डिस्को॰ ॰ ॰   डांसर
डिस्को॰ ॰ ॰   डांसर
डिस्को॰ ॰ ॰   डांसर
डिस्को॰ ॰ ॰   डांसर
डिस्को॰ ॰ ॰   डांसर
डिस्को॰ ॰ ॰   डांसर
डिस्को॰ ॰ ॰   डांसर
डिस्को॰ ॰ ॰   डांसर
डिस्को॰ ॰ ॰

आ आ आ आ आ आ॰ ॰ ॰

आइ एम ए डिस्को डांसर
आइ एम ए डिस्को डांसर
आइ एम ए डिस्को डांसर

ज़िंदगी मेरा गाना
मैं इसी का दीवाना
तो झूमो
तो नाचो
आओ मेरे संग नाचो गाओ
आइ एम ए डिस्को डांसर
आइ एम ए डिस्को डांसर

दो दिन की हस्ती में
सदियों की मस्ती में
बिंदास बागी जवानी
दिल प्यार से मिलते हैं
ऐसे जवानी में
जैसे मिले आग पानी
इस उम्र में क्यों ना
मनमानी कर जाएँ
मस्ती की राहों में
हद से गुज़र जाएँ
हा हा हा हा हा हा
जहां मिले प्यार
वहीं मेरे यार
हो जाएँ निसार
तो झूमो
तो नाचो
आओ मेरे संग नाचो गाओ
आइ एम ए डिस्को डांसर
आइ एम ए डिस्को डांसर

डिस्को॰ ॰ ॰   डांसर
डिस्को॰ ॰ ॰   डांसर
डिस्को॰ ॰ ॰   डांसर
डिस्को॰ ॰ ॰   डांसर
डिस्को॰ ॰ ॰   डांसर
डिस्को॰ ॰ ॰   डांसर
डिस्को॰ ॰ ॰   डांसर

आ आ आ आ आ आ॰ ॰ ॰


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3979 Post No. : 15066

Songs Repeated in Hindi Films – 3
– – – – – – – – – – – – – – – – – –

Okay, okay, just before you sit up and ask again – “ये क्या हो रहा है”, a quick reminder that we are into this series of repeat songs. This is the third episode today.

There are well known, as well as obscure, instances existing in which the reused songs appear in the list of the songs of the latter film. The reuse listing of the song can appear as it is – a few examples being,

  • “Gori Zulm Karey Zulf Ka Bikhar Jaana” – this song appears in the listings for the film ‘Main Aur Mera Bhai’ (1961) and the film ‘Pyaar Banaa Afsaana’, an unreleased film from 1960s.
  • The four songs of the film ‘Ram Rajya’ of 1943 are reused in the film ‘Ramayan’ of 1954
    “Beena Madhur-Madhur Kachhu Bol…”
    “Ajab Vidhi Ka lekh Kisi Se Padha Nahi Jaaye…”
    “Jhoole Mein Jhool Laal, Jhool Tu Jhool…”
    “Tyagmayi Tu Gayi, Teri Amar Bhaawna…”
    Note: The music director for both films is same – Shankar Rao Vyas; and the lyricist of these four songs is also the same – Ramesh Gupta.
  • “Beeti Jaat Barkha Ritu Saajan Nahin Aaye” – this song appears in the listings for the film ‘Muraad’ (1939) and the film ‘Dharam Bandhan’ (1940).
  • Four songs of an unreleased film ‘Parda’ from late 1940s are reused in the film ‘Achhaa ji’ of 1950
    ‘Taqraar Ko Badal Do Pyaar Mein, Na Karo Chhed Bekaar Mein…’
    ‘Bhool Hai Kisi Ko Apnana, Vichaaron Mein Basana…’
    ‘Kisi Ke Bholepan Ne… Mere Mann Ko Kheencha…’
    ‘Bhar Jaaye Aasmaan To Aahon Ki Kya Khata…’
    Note: The lyricist (Indiwar) and music director (Shyam Babu Pathak) are the same. The film director (SH Thirani) is also the same.
  • Six songs of the 1957 film ‘Pawanputra Hanuman’ have been reused in the 1969 film ‘Hanuman Chalisa’.
  • Strange occurrence – two films of the same year, 1958 – ‘Rifle Girl’ and ‘Miss Toofaan Mail’ share the song – “Bheegi Hawa Mausam Jawaan, Masti Mein Dooba Saara Jahaan…”.
  • Rare occurrence, the same song is used in three films. The song is “Bhiksha De De Maiya Pingla, Jogi Khada Hai Dwaar…”. The films are ‘Bharthari’ (1944), ‘Raajyogi Bharthari’ (1954), and ‘Gopichand Bharthari’ (1965). Lyricist identified for these songs is Pandit Indra.
  • The song “Bolo Jaywantrao Ek Naam Prem Bhara. . .” appears in ‘Mera Imaan’ (1934) and ‘Swadesh Dewa’ (1946).
  • Interesting re-use – the song “Phool Chun Le Mere Baalam Ki Jaane Kab Daal Jhuke” appears in ‘Naubahaar’ of 1952 and then again in ‘Firdaus’ of 1953. Artist combination is the same – Sahir, Roshan, Lata.
  • Another one – “Baat Chalat Nai Chunari Rang Daali” – appears in film ‘Ladki’ of 1953 and then again in ‘Rani Roopmati’ of 1959.

Then there are films with the same list of songs.

  • ‘Satyanarayan’ of 1948 and ‘Bhikhaari’ of 1949
  • ‘Sushila’ of 1966 and ‘Subah Zaroor Aayegi’ of 1977
  • ‘Amar Kahaani’ of 1949 and ‘Kanchan’ of 1955
  • ‘Sipaahi’ of 1941 and ‘Jangi Jawaani’ of 1943
  • ‘Suhaana Geet’ of 1941 and ‘Toote Dil’ of 1947
  • ‘Ram Bhakti’ of 1958 and ‘Bhakt Raaj’ of 1950
  • ‘Paanch Dushman’ of 1973 and ‘Daulat Ke Dushman’ of 1987

Although not specifically confirmed, in most cases, the above list of film pairs with all songs the same, the situation is that the latter film is a somewhat modified, re-certified and re-released version of the earlier film.

The above sampling is in no way exhaustive. More such instances may be discovered by a more meticulous review of the song lists in Geet Kosh.

But then, this observation has also to be annotated by saying that there are exceptions. There are many known cases where the repeat songs do not appear in the official list of songs of the film. The song may have been used as is without any modifications. The song may be used as an abridged version i.e. the stanzas used in repeat form are less than the original version. Or even when the song may be used quite differently.

These repeat instances of songs do not appear in the list of songs of the latter film. This is confirmed by a quick review of the Geet Kosh listings, which are primarily based on the information from the film booklets, and/or information printed on the gramophone records – 78 rpm records or LPs/EPs. Casual reuse, we may call it. Of course, ownership / copyright / permissions etc. are things that have to be taken care of. But it is always fun to be watching a film (especially when watching for the first time), and one is suddenly confronted with an unexpected song. The song already has a life and existence of its own. And it has its own popularity and following. All of a sudden out of the blue, the song will make a surprise appearance in another film, in another time. And one is simply – wow, एसा भी होता है – such things happen too.

The first song in this series – “Aa Ja Re Pardesi. . .” belongs to this category. As does this fun song that I bring to your notice today. An iconic song – a very typical and very strongly a Mehmood song, from the earlier film ‘Gumnaam’ from 1965, makes an unexpected and surprise appearance in the 1968 film ‘Brahmchaari’. This time around, the song is performed by the Junior incarnation of Mehmood, and he has done a superlative job of presenting this song. This song does not appear in the list of songs of the film ‘Brahmchaari’, and hence, when it appears in the film, the mind takes a double take – okay wow, this song, here.

The situation can be labeled as a ‘male-child item song’ 🙂 . It is just there, does not really add to the storyline content of the film. The children of Shammi Kapoor’s private orphanage are together, along with Mohan Choti, the handy man around the house, and Rajshri, who has descended on to this ‘family’ as a distraught outsider with no place to go. The song is heard on a gramophone player, on which the 78 rpm record is playing.

As I said earlier, Junior Mehmood has done a remarkable job performing this song, at that age. Born in 1956, he was all of 12 years old when he performed this song. A little short in height for his age, this performance is really lovable.

This video clip contains two stanzas, one less from the original three. However, my hunch is that all three were initially included when ‘Brahmchaari’ was released. In this video clip also, as the action moves from the first to the second stanza, there is slight jump in the visual, indicating there might have been a cut made – and the middle stanza was deleted later, for whatever reason.

Avinash ji has been posting a mini series on Junior Mehmood performances in Hindi films, so I will skip getting into more details about this fun child artist. Somehow the natural transformation, as these child artists move from childhood to adolescence to adulthood, does not seem to happen. The success of what their performance is, and the kudos it has drawn, continues to overshadow this required transformation as one grows in years. Very few examples are where an artist of proven merit in child roles has also made a successful career once having grown up. But that discussion is maybe another article, or another series.

Meanwhile, enjoy this really likeable performance, which I am sure will prompt you to go and take a look at the original ‘Gumnaam’ song also. I myself sure did.

Song – Hum Kaale Hain To Kya Hua Dilwaale Hain  (Brahmchaari) (1968) Singers – Mohammed Rafi, Mehmood, Lyrics – Shailendra, MD – Shankar Jaikishan

Lyrics

khayaalon mein
khayaalon mein
khayaalon mein
khayaalon mein

jay hungaama
kahaan bhaag rahi tumen

kya hua. . .
kaale se darr gaye kya
hamay kaale hain to kya hua dilwaale hain
hamay kaale hain to kya hua dilwaale hain
hum tere tere tere chaahne waale hain
hamay kaale hain to kya hua dilwaale hain
hamay kaale hain to kya hua dilwaale hain
hum tere tere tere chaahne waale hain
hamay kaale hain to kya hua dilwaale hain

ye gore gaalaan tandaanaa
ye reshmi baalaan tandaanaa
ye solaa saalaan tandaanaa
haay tere khayaalaan tandaanaa
ye gore gaalaan tandaanaa
ye reshmi baalaan tandaanaa
ye solaa saalaan tandaanaa
haay tere khayaalaan tandaanaa
hum tere tere tere chaahne waale hain
hamay kaale hain to kya hua dilwaale hain
hamay kaale hain to kya hua dilwaale hain
hum tere tere tere chaahne waale hain
hamay kaale hain to kya hua dilwaale hain

hamay maanaa ghareeb hain tandaanaa
soorat se ajeeb hain tandaanaa
par phir bhi naseeb hai tandaanaa
ke tere khareeb hain tandaanaa
hamey maanaa ghareeb hain tandaanaa
soorat se ajeeb hain tandaanaa
par phir bhi naseeb hai tandaanaa
ke tere khareeb hain tandaanaa
hum tere tere tere chaahne waale hain
hamay kaale hain to kya hua dilwaale hain
hamay kaale hain to kya hua dilwaale hain
hum tere tere tere chaahne waale hain
hamay kaale hain to kya hua dilwaale hain
hamay kaale hain to kya hua dilwaale hain

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

ख़यालों में
ख़यालों में
ख़यालों में
ख़यालों में

जे हंगामा
कहाँ भाग रई तूमे

क्या हुआ॰ ॰ ॰
काले से डर गए क्या
हमे काले हइं तो क्या हुआ दिलवाले हइं
हमे काले हइं तो क्या हुआ दिलवाले हइं
हम तेरे तेरे तेरे चाहने वाले हइं
हमे काले हइं तो क्या हुआ दिलवाले हइं
हमे काले हइं तो क्या हुआ दिलवाले हइं
हम तेरे तेरे तेरे चाहने वाले हइं
हमे काले हइं तो क्या हुआ दिलवाले हइं

ये गोरे गालाँ तन्दाणा
ये रेशमी बालाँ तन्दाणा
ये सोला सालाँ तन्दाणा
हये तेरे ख्यालाँ तन्दाणा
ये गोरे गालाँ तन्दाणा
ये रेशमी बालाँ तन्दाणा
ये सोला सालाँ तन्दाणा
हये तेरे ख्यालाँ तन्दाणा
हम तेरे तेरे तेरे चाहने वाले हइं
हमे काले हइं तो क्या हुआ दिलवाले हइं
हमे काले हइं तो क्या हुआ दिलवाले हइं
हम तेरे तेरे तेरे चाहने वाले हइं
हमे काले हइं तो क्या हुआ दिलवाले हइं

हमे माना ग़रीब हैं तन्दाणा
सूरत से अजीब हैं तन्दाणा
पर फिर भी नसीब है तन्दाणा
के तेरे क़रीब हैं तन्दाणा
हमे माना ग़रीब हैं तन्दाणा
सूरत से अजीब हैं तन्दाणा
पर फिर भी नसीब है तन्दाणा
के तेरे क़रीब हैं तन्दाणा
हम तेरे तेरे तेरे चाहने वाले हइं
हमे काले हइं तो क्या हुआ दिलवाले हइं
हमे काले हइं तो क्या हुआ दिलवाले हइं
हम तेरे तेरे तेरे चाहने वाले हइं
हमे काले हइं तो क्या हुआ दिलवाले हइं
हमे काले हइं तो क्या हुआ दिलवाले हइं


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3965 Post No. : 15047

Songs Repeated in Hindi Films – 2
– – – – – – – – – – – – – – – – – –

One of the most iconic songs of Saigal Sb. A song that is a definitive representation of Hindi film music of the 1930s. That incomparable rendition by Saigal Sb under the music direction of RC Boral was recorded live for the film ‘Street Singer’ (1938). Recorded more than eight decades ago, this remains a signature piece for time immemorial. The vision of Saigal Sb, leaving his home, just carrying his harmonium with him, walking with a slow measured pace, and singing this thumri – it is one of the lasting images of Hindi cinema. That version of the thumri from the ‘Street Singer’ can be viewed here – “Baabul Mora, Naihar Chhuto Hi Jaaye“.

Anecdotes around that live recording and shooting tell of a microphone hidden in the harmonium, of the slow pace of walking so as to complete the singing and the visual shot keeping within the range of the camera. Playback singing had already been invented (1935) and was in progressive use in the industry. And yet, this song was recorded live. The performance can only be called – unprecedented, incomparable and peerless. Nothing more fascinates the diehard fans of Saigal Sb, than this one song by him. Many singers have sung this, but the Saigal version remains untouched, unsurpassed.

In the film, this song spans an extended sequence of scenes. And small parts of this song are also rendered by Kanan Devi. There is a sequence where Kanan Devi attempts to sing this song in the theatre. Later, Bhola (KLS) departs from their shared home, upset that Manju (Kanan Devi) is enamored by Amar Babu (Jagdish Sethi), and wants to move in with him. But after just one day away from Bhola, Manju returns home searching for him. And finds that he has left. She makes a phone call to Amar Babu, requesting him to bring his car. They start to drive towards the road that leads to Bhola and Manju’s home village. In the meantime, the scene shifts between Manju searching for Bhola, and Bhola walking away with the harmonium. The song is reprised here three or four times, sometimes just the mukhda, sometimes just the antaraa.

Amar Babu is driving the car with dismay in his heart. A windstorm arrives. There is lot of dust in the air, and visibility is not good. Manju alights from the car, and starts following the path on foot – the path that Bhola would have taken returning to his village. Tired and overcome by storm, Bhola falls down by the roadside. Manju sees someone lying on the road and rushes to him. The tryst happens again. Amar Babu watches them from a distance. And then with a wry smile on his face, he returns to his car, to start the lonely journey back to his home. Bhola and Manju start their foot journey back to their village. Once again the song is heard in the voice of Kanan Devi, as the visual shows the two mates, in a silhouette against a darkening sky. The hearts have met, they are returning home, and the lady’s voice is telling – “Le Babul Ghar Aapno, Main Chali Piya Ke Des. . .”.

Thirty five years later, in 1973, this classical thumri is now included in the film ‘Aavishkaar’, starring Sharmila Tagore and Rajesh Khanna. This time, the music composition is by Kanu Roy, who transformed it into a duet, with the participating voices of Jagjit Singh and Chitra Singh. This time, in the picturization, this is presented as a background song, as the visual action on screen is mostly silent – and yet very expressive.

‘Aavishkaar’ presents a scenario of a brief hiatus in the lives of two people very much in love. In love they are, and they get married, and they start to live together. Maybe, just love is never enough. What love is – it needs to be examined, re examined and re invented often. And then it becomes love, more love and more meaningful. Else, just the drudgery of the consistent proximity, which used to be like heaven to start with, turns into stagnant boredom. Expectations still riding high, the lull now breeds contempt – a contempt that is actually screaming for and seeking a rejuvenated level of understanding and sharing. That is what ‘Aavishkaar’ is about.

The film starts on a day when it is the wedding anniversary of the protagonist couple. Amar (Rajesh Khanna) is aware, but still, broodingly ignores. He works late in office, he goes to see a film with a female co-worker, giving the audience the impression that he is seeking extra marital happiness. On his way back at night, he finally musters enough thought and courage, and buys a bouquet of Rajnigandha flowers. Arriving home, a certain scene transpires before he enters the house, and on an impulse, he places the bouquet in a flower pot next to the door, and enters the house, pretending that he does not remember the anniversary. A long night passes. There are flashbacks, there are arguments, there is even physical violence – highlighting the drift that has occurred in the relationship. Basu Bhattacharya has handled the conflict and the interactions very deftly. In my mind, this is the best handling of the situation of a very loving relationship gone sour. Many other films come to mind – ‘Arth’, ‘Dooriyaan’, ‘Anubhav’, ‘Aandhi’, ‘Grih Pravesh’, ‘Aap Ki Kasam’, the comical ‘Pati, Patni Aur Who’, ‘Abhimaan’ . . . and more. In ‘Aavishkaar’, the director portrays the conflict, the pain, and the reconciliation, at a very psychological level.

So, after a distraught and a tension filled hostile night, mostly sleepless and lot of exchanges and memories, the new day dawns. The rigmarole of the daily routine beckons. Mansi (Sharmila Tagore) gets up early and opens the front door to pick up the milk delivery. And then she sees. . . the bouquet standing in the flower pot. She picks it up. And the voice of Jagjit Singh drifts in from the background. She finds Amar standing behind her. . . and there is an embrace. A lot changed and a lot settled in that night of strife.

The two stanzas play out slowly. The first one as the couple are embracing and then they move back into the home. The second stanza is an external shot, mixing flashback again possibly, as we see the couple on the beach, in a mood of frolic, as the singer croons yet once again to say. . . “Le Babul Ghar Aapno, Main Chali Piya Ke Des. . .”.

The two instances that we are so familiar with, of the use of this song in Hindi films, both seem to have happy conclusion. But that was not the original thought when Wajid Ali Shah wrote and composed this thumri, way back in 1856. The British had played a game of deception with the Nawab of Awadh. In a bloodless coup, Wajid Ali Shah was dethroned and sent to Calcutta, and the British annexed Lucknow and the kingdom of Awadh. The Nawab was completely heartbroken, on leaving his beloved city, and his cultural roots. That is the time when this timeless poem was conceived.

Yes, the interpretations works both ways. There is this indication of a newlywed bride, going to her new matrimonial home. There is sadness on leaving the parent’s home, but there is also an eagerness and joyful elation of being with the one, with whom a new bond of love will be explored. And, there is the gloomy and poignant interpretation. Looking at the sad dilemma that was faced by Wajid Ali Shah – he was sentenced to leave behind his beloved city, his happy pastimes, and the people who made up his life that far. The discussions in literature talk about the passing passage of life into afterlife. That too, is a leaving behind of the home that one thinks to be their own, and then embark on a journey to meet the Maker. This jusxtaposition is captured so beautifully and so splendidly in this brief two verse thumri – “Main Chali Piya Ke Des. . .”.

In the context of this series, I bring on this song today to highlight another dimension of reuse that we see so often in Hindi films – the reuse of traditional poetry and folk music. This particular thumri is so simply a dear favorite of singers, that gathering the number of different renditions by different artists would be a big exercise in itself. Just to give you an idea, this thumri has been sung by the following singers – the list goes all the way from Bade Ghulam Ali Khan to Alisha Chinoy. The names, in no particular order are – Ustad Faiyaz Khan, Gauhar Jaan, Ustad Bade Ghulam Ali Khan, Siddheswari Devi, Begum Akhtar, Rasoolan Bai, Naina Devi, Kesarbai Kerkar, Ustad Mushtaq Hussain Khan, Malka Jaan, KL Saigal, Jagmohan Sursagar, Kannan Devi, Ustad Khadim Husain Khan, Girija Devi, Shobha Gurtu, Pandit Bhimsen Joshi, Pandit Jitendra Abhisheki, Kishori Amonkar, Jagjit Singh and Chitra Singh, Jagjit Singh (solo), Rajan-Sajan Mishra, Alisha Chinoy, Mahendra Chopra. . . and I am sure, many more artists of repute.

If I talk about Hindi films, then besides the two instances already covered in the write up above, this thumri appears in two more films. In 1954, Manna Dey has sung this for the film ‘Mahatama Kabir’ – a really wonderful rendition. Then later in 1964, Lata Mangeshkar has sung this for the Bhojpuri film ‘Naihar Chhutal Jaaye’.
[Ed Note: Dear Arun ji adds two more instances of this song being used in Hindi films, both from early 1930s. This song has been rendered by Durga Khote in the 1931 film ‘Trapped’ aka ‘Farebi Jaal’. Then again in 1934, this thumri appears in the list of songs for the film ‘Naachwaali’ – no information available regarding singer or music director.]

Such reuse that involves traditional poetry and folk songs, is really very simple, because this material is beyond the intellectual property disputes. For that matter, we have seen many such other creations being used in films across the decades. On the devotional side, the poems of Meerabai, Kabir Das, and Soordas are very popular and are used quite freely by the producers. Then we have the adabi poets, once again a traditional treasure that does not have any copyright issues attached. Ghazals of Ghalib are quite popular and have been used in many films across the decades. As I scanned the songs in HFGK I find that the ghazal “Dil e Nadaan Tujhe Hua Kya Hai” appears in 9 films from 1931 to 1980. The ghazal “Nuktacheen Hai Gham e Dil” appears in four films, “Ye Na Thee Hamaari Qismat” appears three times, “Phir Mujhe Deeda e Tar Yaad Aaya” also appears in three films, and so on.

Checking for Meerabai’s bhajans, one finds the popular ones like “Mere To Girdhar Gopal”, “Main To Gidhar Ke Ghar Jaaun”, “Tum Jo Todo Piya” etc., being used in many films. Not a precise search, but my estimate is that Meerabai’s bhajans appear in Hindi films more than 100 times. The search cannot be precise because there are many instances where the traditional bhajans or ghazals have been used without giving credit to the original poet. Additional note – Amir Khusro’s poetry appears in Hindi films no less than 10 times, of which at least 4 are occurrences of “Kaahe Ko Byaahi Bides. . .”.

The more difficult proposition would be to trace the folk songs reuse across Hindi films. With so much variations, and without acknowledgement to the original folk source, it is difficult to make an estimate of folk music reuse in films. But I will surely add that this segment would be more voluminous than the bhajans and ghazals. The song, or variations thereof, of “Jhumka Gira Re. . .” has been used in no less than four films.

Coming to the film ‘Aavishkaar’. The film is produced under the banner of Aarohi Film Makers and is directed by Basu Bhattacharya. The songs of this film are written by Gyandev Agnihotri and Kapil Kumar. And yes, this traditional thumri originally created by Wajid Ali Shah. The cast of actors is listed as Rajesh Khanna, Sharmila Tagore, Deena Gandhi, Denis Klement, Satyendra Kappu, Monika Jasnani, Devendra Khandelwal, Margaret, Mahesh Sharma, and Minna Johar etc.

Interesting side note – this film is the 2nd in the now famous trilogy by Basu Bhattacharya, on the topic of marital discord, the first one being ‘Anubahv’ (1971) and the 3rd being ‘Grih Pravesh’ (1977).

More interesting side notes. As we talk about reuse, I must mention the other interesting reuse in this film. Probably this is the only film where we can hear Sharmila Tagore singing. At one place in the film, the iconic Manna Dey song “Hansne Ki Chaah Ne. . .” is being sung by Sharmila. Then, at another place in the film, the song from ‘Teesri Kasam’ (1966) – “Duniya Banaane Waale, Kya Tere Mann Mein Samaai” is playing on the radio, and we can also hear Sharmila singing along with it.

So much for today. In the next episode, we shall explore another very interesting aspect of re-use of songs.

Song – Baabul Mora, Naihar Chhuto Hi Jaaye  (Aavishkaar) (1973) Singers – Jagjit Singh, Chitra Singh, Lyrics – Traditional, MD – Kanu Roy
Jagjit Singh + Chitra Singh

Lyrics

baabul mora. . .
naihar chhuto hi jaaye

baabul mora. . .
baabul mora. . .
naihar chhuto hi jaaye

chaar kahaar mil mori
doliyaan sajaaye re
mora apna begaana
chhuto jaaye. . .
naihar chhuto hi jaaye

[dialogue – Rajesh Khanna, Sharmila]

angnaa to parbat bhaya
deori bhai bides
le babul ghar aapno
main chali piya ke des
main chali piya ke des
main chali piya ke des

baabul mora. . .
naihar chhuto hi jaaye

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

बाबुल मोरा॰ ॰ ॰
नईहर छूटो ही जाये

बाबुल मोरा॰ ॰ ॰
बाबुल मोरा॰ ॰ ॰
नईहर छूटो ही जाये

चार कहार मिल मोरी
डोलियाँ सजाये रे
मोरा अपना बेगाना
छूटो जाये॰ ॰ ॰
नईहर छूटो ही जाये

[संवाद – राजेश खन्ना, शर्मिला टागोर]

अंगना तो परबत भया॰ ॰ ॰
डेयोड़ी भई बिदेस
ले बाबुल घर आपनो
मैं चली पिया के देस
मैं चली पिया के देस
मैं चली पिया के देस

बाबुल मोरा॰ ॰ ॰
नईहर छूटो ही जाये

 


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3963 Post No. : 15044

Songs Repeated in Hindi Films – 1
– – – – – – – – – – – – – – – – – –

Reading the title of the post, you must be wondering – “ये क्या हो रहा है?” (“What is this going on?”). This song – who says this song is not yet posted. Goodness, this film is yippeee’d long back. So why are we re-posting this song? Sudhir seems to have taken up certain vice (or vices) with unlikeable after effects. 😀 😀

Well, no and yes. No – I have not taken up any such vices 🙂 that may impair my abilities to make decisions about posting songs. And yes – this song, from film ‘Madhumati’ of 1958, is already posted here on our blog. The film ‘Madhumati’ made its debut here on 1st May, 2009. The eleven songs of this film made their appearances over the subsequent four plus years, and film was yippeee’d on 4th Jul, 2013. This song originally appeared on 3rd May, 2009. ‘Madhumati’ is a done deal.

Of course your question still remains – “ये क्या हो रहा है?”. The answer to that follows.

I will try to make the long story short. Beginning of this month, Bakshi ji and I were in Bombay, to attend the annual two day seminar titled ‘Cine Music Beyond Entertainment’, which is arranged by our friend Shri Kushal Gopalka, every year. In one of the post session discussions, I came to know about a very interesting anecdote. The session was on the life and work of music director Vasant Desai.

The anecdote is about the 1971 film ‘Guddi’. The Geet Kosh lists three songs for this film,

The first two songs are penned by Gulzar. The third is a traditional bhajan, written by Meerabai, one of the greatest saints of the Bhakti Movement in India, which originated in India in the eighth century AD. Meerabai, who belonged to the royal family of Mewar (in Rajasthan) spent her time here on this sub continent, in the fifteenth century AD. Music for these three songs is composed by Vasant Desai. All three songs are in the voice of Vani Jairam. When the film released in theaters, it had only these three songs in it.

Now, one of the supervisory activities that the producer and distributor staff undertake, especially in the first one or two weeks of the film exhibition, is that they go to select cinema halls where the film is being shown. They will be present in the hall as the film is being shown, and they will also mingle with the crowd during intermission and at the end of the film. The objective is to pick up and gather live feedback about the film from the audience. It helps them to make some choices and educated decisions about the future exhibition plans.

One thing that happened during this exercise was that the team gathered feedback that sounded negative. One part was the use of only one playback voice, and that too a very fresh debut. Plus the overall summary of live audience feedback sounded disheartening and negative. Immediate discussions happened involving Hrishikesh Mukherji, the producers (Rupam Chitra) and the distributors. One recommendation that came out of these discussions was to somehow modify the mix of songs in the film. It was felt that the bhajan song (of Meerabai) should go. What should replace it? How to create a new song for the film at a short notice? Please note that this description of events is for the very first one or two days after the release of the film.

One of the recommendations from the distributors was to include another song, preferably by Lata Mangeshkar. After quick discussions, it was decided to re-use the song of ‘Madhumati’. I really wonder how fast the decision and action taken process worked. Approvals were sought and taken – Bimal Roy’s estate, Salil Chowdhury et al. The team was reassembled, and the song was picturised. Apparently, the Meera bhajan was in the same setting in the film. At the party, Jaya Bhaduri is performing the Bhajan by Meerabai – “Hari Bin Kaise Jiyun Ri” – an expression of her waiting for Samit to come to the party. This song from ‘Madhumati’ fitted the emotional-expression criteria to the T.

The song was picturzed, it was edited into the film, replacing the bhajan, the censor certificate for revision to the film was applied for and taken. Multiple copies of the revised reel of the film was quickly processed and produced on emergency basis, and distributed to the theatres for immediate change to the film being shown. How fast this whole process worked – one may gauge the speed and success of this whole exercise from the fact that the revision appeared in the theatres before the first week of exhibition was complete, i.e. within the first 5 or 6 days only.

Now, interestingly, Vasant Desai was away from Bombay at that time. Important point to note is that this whole decision making and replacement process happened without the involvement of Vasant Desai, the music director.

Possibly many of our learned friends in this musical bandwagon may already be aware of this. I was not, so this was a startling discovery for me. I must add hurriedly that yes, I have seen this films, possibly more than once, but somehow I do not carry any memory of this song being present in this film.

The booklets of the film do not contain this song. And hence, the Geet Kosh also does not list this song. This song does not appear on the EPs/LPs of this film. This song has no other status in relation to this film, except that yes, it is included in the film. The credits at the beginning of the film remain unchanged. Vani Jairam is the only playback voice, and Vasant Desai is the sole music director. And so, the video of this song is the only evidence that this song is present in the film.

A very, very interesting episode. For me, it brought into very sharp focus, an idea that songs from earlier films are at times, re-used in later films. Before this discussion happened in Bombay, I was aware of one or two such instances. They were just interesting trivia in the mind. After this discussion highlighted this activity so sharply, an idea started to form in my mind. I started to search for more such instances. I searched through my own memory, I researched the remarks and footnotes in the Geet Kosh, and I discussed this with friends and collectors in our group and in my circle, trying to gather more information about such re-use of songs. And when I am able to gather a sizeable list, the thought came to the mind – this is a new series to discuss this very interesting facet of the Hindi film music.

As I am gathering information about such instances, I also became aware af the various modes of re-use. Yes, the re-use happens not only just ‘as is’, but there even are further variations on how this re-use may occur. As we proceed with the series, I will be highlighting and discussing these different re-use ‘styles’. It does make for a very interesting discussion.

And so, here is the first offering of this series. The song from ‘Madhumati’ of 1958 is re-used – as is, ditto, no change – 13 years later in ‘Guddi’ of 1971. Ah, I must correct myself. One change does happen. The original song in ‘Madhumati’ has three stanzas. The re-use version in ‘Guddi’ has only two stanzas. The first stanza of the ‘Madhumati’ version is left out.

This is the very first re-use ‘style’ – the song has been directly used and copied as is. No alterations, no additions, no other changes. Just get approvals, and simply insert the earlier song, as it fits into the storyline. This is the simplest form of re-use. I will be presenting more such instances moving forward.

So view this associated video clip, and listen to the original recording of this song, now being lip synced by Jaya Bhaduri. The scenario is so utterly different. The original setting in ‘Madhumati’ is mountains, forests, river and waterfall. The entire natural surroundings seem to be participating in the earlier picturization of the song. In this later ‘Guddi’ incarnation, this is just a song being sung at a party. The performer, very naturally, is just standing still, as the audience simply watches and waits for the song as it progresses. Absolutely minimal activity and movement in this scene.

Besides Jaya, we can also see Sumita Sanyal, Utpal Dutt and Vijay Sharma in the clip, as family members watching the impromptu performance. Samit Bhanj, for whose benefit and in whose wait, this song is being performed, is seen arriving at the party, just as the song gets started, and he thoughtfully waits just outside the entrance to the room, listening to the song being performed. Amongst the guests at the party, there are many familiar faces – of junior artists that are part of such scenes in films. But their names remain obscure.

Before I close this write-up, another very interesting aside. The film ‘Guddi’ has already been yippeee’d on our blog, as of 20th March, 2013. That is, as per the Geet Kosh list of songs. But now, we have one more additional song from this film. A repeat, but nonetheless another song that is part of this film, performed by the actor(s) in this film. Another cateogry called for – ‘yippeee+‘ – finding more songs in a film that are officially listed for the film. 😀 😀 I am sure there are more than one such instances earlier also, when songs for certain films have been posted that do not appear in the official list of songs.

So. . . starting this interesting journey of repeat songs in Hindi films. I hope this thread will interest you.

Song – Aaja Re Pardesi Main To Kab Se Khadi Is Paar  (Guddi) (1971) Singers – Lata Mangeshkar, Lyrics – Shailendra, MD – Salil Chaudhry

Lyrics

aa jaa re. . . ae ae ae
pardesi

main to kab se khadi is paar
ye ankhiyaan thak gayin panth nihaar
aa jaa re. . . ae ae ae
pardesi
main to kab se khadi is paar
ye ankhiyaan thak gayin panth nihaar
aa jaa re. . .  pardesi

tum sang janam janam ke phere
bhool gaye kyun saajan mere
tum sang janam janam ke phere
bhool gaye kyun saajan mere
tadpat hoon main saanjh sawere oo oo
aa jaa re main to kab se khadi is paar
ye ankhiyaan thak gayin panth nihaar
aa jaa re. . . ae ae ae
pardesi

main nadiya phir bhi main pyaasi
bhed ye gehra baat zara si
main nadiya phir bhi main pyaasi
bhed ye gehra baat zara si
bin tere har saans udaasi oo oo
aa jaa re main to kab se khadi is paar
ye ankhiyaan thak gayin panth nihaar
aa jaa re. . . ae ae ae
pardesi

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

आ जा रे॰ ॰ ॰ ए ए ए
परदेसी

मैं तो कब से खड़ी इस पार
ये अखियाँ थक गईं पंथ निहार
आ जा रे॰ ॰ ॰ ए ए ए
परदेसी
मैं तो कब से खड़ी इस पार
ये अखियाँ थक गईं पंथ निहार
आ जा रे॰ ॰ ॰ ए ए ए
परदेसी

तुम संग जनम जनम के फेरे
भूल गए क्यों साजन मेरे
तुम संग जनम जनम के फेरे
भूल गए क्यों साजन मेरे
तड़पत हूँ मैं साँझ सवेरे ओ ओ
आ जा रे मैं तो कब से खड़ी इस पार
ये अखियाँ थक गईं पंथ निहार
आ जा रे॰ ॰ ॰ ए ए ए
परदेसी

मैं नदिया फिर भी मैं प्यासी
भेद ये गहरा बात ज़रा सी
मैं नदिया फिर भी मैं प्यासी
भेद ये गहरा बात ज़रा सी
बिन तेरे हर सांस उदासी
आ जा रे मैं तो कब से खड़ी इस पार
ये अखियाँ थक गईं पंथ निहार
आ जा रे॰ ॰ ॰ ए ए ए
परदेसी


Advertisements

Important Announcement

(© 2008 - 2019) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where “new” songs are added every day, and that has been the case for over ELEVEN years. This blog has over 15200 song posts by now.

This blog is active and online for over 4000 days since its beginning on 19 july 2008.

Total number of songs posts discussed

15289

Number of movies covered in the blog

Movies with all their songs covered =1180
Total Number of movies covered =4209

Total visits so far

  • 12,561,464 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,786 other followers

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Current Visitors

Archives

Stumble

visitors whereabouts

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory

blogadda

Historical dates

Blog Start date: 19 july 2008

Active for more than 4000 days.

Advertisements
%d bloggers like this: