Advertisements

Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Archive for the ‘Inspirational song’ Category


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

“Laadla”(1954) was directed by Surya Kumar (better known as a choreographer) for Verma Films, Bombay. the movie had Shyama, Karan Dewan, Agha, Raj Mehra, Krishna Kumari, S Nazir, Dar Kashmiri 9Jeewan), Dev Kishan, Parvati, Maruti etc, with Sundar credited as a guest artist.

The movie had ten songs in it. Six of these songs have been covered in the past.

Here is the seventh song from “Laadla”(1954) to appear in the blog. This song is sung by Asha Bhonsle. Raja Mehdi Ali Khan is the lyricist. Music is composed by Vinod.

This song is an uplifting song that contains the message that life is god’s gift and one must enjoy it, rather than waste it in unnecessaily worrying about things.

Only the audio of this song is available. I request our knowledgeable readers to throw light on the picturisation of this song.

I have not been able to get ab few words right in theb lyrics. I request our readers with keenera ears to help fill in the blanks/ suggest corrections as applicable.

[Ed Note: Regarding the line in the song “har aan hans le bol le“, the word “aan” in this context carries the meaning ‘moment’; “har aan” here means ‘every moment’.]


Song-Zindagi do din ki hai naadaan hans le bol le (Laadla)(1954) Singer-Asha Bhonsle, Lyrics-Raja Mehdi Ali Khan, MD-Vinod

Lyrics

zindagi do din ki hai ae ae ae
naadaan hans le bol le
o o o o
naadaan hans le bol le
gham se apna dil l l l
gham se apna dil na kar hairaan
hans le bol le
zindagi do din ki hai ae ae ae
naadaan hans le bol le

o o o
o o o
gaa khushi ke geet
dil ki dhadkanon ke saaz par
dhadkanon ke saaz par
rashq khaaye naghma e bulbul
teri aawaaz par
o teri aawaaz par
is haseen mehfil ke o mehmaan
hans le bol le
zindagi do din ki hai ae ae ae
naadaan hans le bol le

zinda ho kar bhi hai tu kyun
zindagi se door door
o o o o
zindagi se door door
kyun hai tera sheesha e dil
dard o gham se choor choor
dard o gham se choor choor
keh rahi hai zindagi
har aan hans le bol le
zindagi do din ki hai ae ae ae
naadaan hans le bol le

aks tera khushnuma
seerat ke aaine mein hai
o o o
seerat ke aaine mein hai
ek nazar dekhe to jaane
kya maza jeene mein hai
kyun na do din ke liye
insaan hans le bol le
zindagi do din ki hai ae ae ae
naadaan hans le bol le
o o o o
naadaan hans le bol le
zindagi do din ki hai ae ae ae
naadaan hans le bol le ae

———————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————–

ज़िंदगी दो दिन की है॰॰॰
नादान हंस ले बोल ले
ओ ओ ओ ओ
नादान हंस ले बोल ले
ग़म से अपना दिल॰॰॰
ग़म से अपना दिल ना कर हैरान
हंस ले बोल ले
ज़िंदगी दो दिन की है॰॰॰
नादान हंस ले बोल ले

ओ ओ ओ
ओ ओ ओ
गा खुशी के गीत
दिल की धड़कनों के साज पर
धड़कनों के साज पर
रश्क़ खाये नग़मा ए बुलबुल
तेरी आवाज़ पर
ओ तेरी आवाज़ पर
इस हसीं महफिल के ओ मेहमान
हंस ले बोल ले
ज़िंदगी दो दिन की है॰॰॰
नादान हंस ले बोल ले

ज़िंदाई हो कर भी है तू क्यों
ज़िंदगी से दूर दूर
ओ ओ ओ ओ
ज़िंदगी से दूर दूर
क्यों है तेरा शीशा ए दिल
दर्द ओ ग़म से चूर चूर
दर्द ओ ग़म से चूर चूर
कह रही है ज़िंदगी
हर आन हंस ले बोल ले
ज़िंदगी दो दिन की है॰॰॰
नादान हंस ले बोल ले

अक्स तेरा खुशनुमा है
सीरत के आईने में है
ओ ओ ओ
सीरत के आईने में है
इक नज़र देखे तो जाने
क्या मज़ा जीने में है
क्या मज़ा जीने में है
क्यों ना दो दिन के लिए
इंसान हंस ले बोल ले
ज़िंदगी दो दिन की है॰॰॰
नादान हंस ले बोल ले
ओ ओ ओ
नादान हंस ले बोल ले
ज़िंदगी दो दिन की है॰॰॰
नादान हंस ले बोल ले

Advertisements

This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Nargis was “Miss India”(1957) in January 1957 and nine month later she was “Mother India” (1957) in october 1957. 🙂 I wondered what happened to Mrs India that should have logically followed in between. 🙂

The movie “Miss India”(1957) as well as its songs are not all that well known vis a vis “Mother India”(1957), though they were good in their own way. There were ten songs in “Miss India”(1957) which were penned by Rajinder Krishan and composed by S D Burman. Trivia buffs may find it interesting to note that Rajinder Krishan and S D Burman collaborated together in only five movies, viz. “Pyaar”(1950), “Bahaar”(1951), “Ek Nazar”(1951), “Saza”(1951) and “Miss India”(1957).

Seven songs from “Miss India”(1957) have been covered in the blog.

Here is the eighth song from the movie to appear in the blog. This song is sung by Manna Dey and chorus.

The song is picturised as a rail song. A glum Nargis is shown seated in her seat going to her destination, while this beggar song is sung by an old beggar, accompanied by a few young kids singing in chorus. I request our knowledgeable readers to help identify the lip syncer.

It is after quite a long while that a train song, and also a beggar train song gets discussed in the blog.

There is an interesting trivia associated with this song. This song is the only Manna Dey solo created by the lyricist-Music director team of Rajinder Krishan and S D Burman.


Song-Thokar naseeb ki jo khaa kar bhi muskuraaye (Miss India)(1957) Singer-Manna Dey, Lyrics-Rajinder Krishan, MD-S D Burman

Lyrics

thokar naseeb ki jo o o
khaa kar bhi muskuraaye
thokar naseeb ki jo o o
khaa kar bhi muskuraaye
ik roz badh ke manzil
ik roz badh ke manzil
usko galey lagaaye ae
thokar naseeb ki jo o o
khaa kar bhi muskuraaye
thokar naseeb ki jo o o
khaa kar bhi muskuraaye

ye ranj ye museebat
kissa hai zindagi ka
ye ranj ye museebat
kissa hai zindagi ka
gham ko khushi banaana
hai kaam aadmi ka
gham ko khushi banaana
hai kaam aadmi ka

insaan kya jo gham se
insaan kya jo gham se
ghabraa ke baith jaaye ae ae
thokar naseeb ki jo o o
khaa kar bhi muskuraaye

ik roz badh ke manzil
ik roz badh ke manzil
usko galey lagaaye ae
thokar naseeb ki jo o o
khaa kar bhi muskuraaye

har raat ki subah hai
har shaam ka sawera
har raat ki subah hai
har shaam ka sawera
rukna na raaste mein
manzil hai tera dera
rukna na raaste mein
manzil hai tera dera

har ik nayi museebat
har ik nayi museebat
himmat teri badhaaye ae
thokar naseeb ki jo o o
khaa kar bhi muskuraaye

ik roz badh ke manzil
ik roz badh ke manzil
usko galey lagaaye ae
thokar naseeb ki jo o o
khaa kar bhi muskuraaye
thokar naseeb ki jo o o
khaa kar bhi muskuraaye


This article is written by Mahesh Mamadapur, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

chaman mein sab ne hi gaaya
tarana zindagani ka
magar sab se alag tha rang
meri hi kahani ka

zamanaa sun raha hai jis ko
wo meri kahani hai

 

The voice of Mukesh continues to enthral the world of music. Today (22 July) is his birth anniversary and I present here a short song from the film ‘Jis Desh Mein Ganga Behti Hai’ (1960). This film has already been Yippeee’d on the blog, but this particular rendition can as well be taken as an additional separate song.

The video shows Raj Kapoor on the screen, though he does not lip-sync the song. Mukesh in his usual trademark voice recites two dohas (couplets) of Sant Kabir Das. There are some comments on the internet that this short song and scene were missing in the film. I request readers to throw more light on this aspect.

Though there are many websites dedicated to the dohas of Kabir, I requested our Sudhir ji to not only write the lyrics for me but also translate the same. I thank him profusely for the help rendered.

I feel that the voice and the empathy expressed by Mukesh will be more pronounced and appreciated if one understands the meaning of the dohas first. Mukesh, who has recorded the original rendition of the popular ‘Ramcharit Maanas’ of Tulsidas (abridged version), also has a lot of bhajan’s in the film and non-film category. Quite a few of these bhajanas are yet to appear on the blog.

I have been away from the blog as far as song postings is concerned, due to some personal commitments, but will surely come back with more compilations of Mukesh with the artists in the two on-going series. There are a couple of newly discovered songs which will be introduced in the very near future.

With this short song wherein the clarity of the pronunciation of words and the heart-felt expression in the voice is very much perceptible, I once again join numerous Mukesh fans in remembering him on the anniversary of his birth.

Translation and Notes (Provided by Sudhir)
———————————————————————

kabeer soya kya kare, uth na rovey dukh

Why continuing to sleep
Be awake, be alert
And stop crying for sorrows

jaaka vaasa gor mein, so kyon sovey sukh

For happiness is not the destiny
One who eternally lives in grave
Can he ever sleep in peace

Notes: In his couplets, Kabir Das has a specific addressal. When the message of the couplet is a teaching directed towards others, the form of addressal used is ‘sadho‘. When the message of the couplet is directed inwards, then the addressal used is ‘Kabir‘ or ‘Kabira‘. But as is seen in all cases, the message is meant for all. In this couplet, the poet is cautioning the human, not to continue sleeping. Now this sleeping is not simply the physical sleep that one resorts to when the body is tired. The poet is referring to the sleep of ignorance, that most human being undergo, as they spend their lives on this planet. The ignorance being referred to is the ignorance of the true nature of the self and of this material world. The human seeks happiness, but is almost always drowning in the tears of sorrow. So the poet says, wake up and realize the true nature, and don’t continue to cry for your sorrows. Because the life on this planet has only one destination, that is death. We are all residing in graves that have already been prepared for us. For a living person who is existing in a grave, can there be any happiness to be found (in the grave), can such a person ever have a peaceful sleep.
jaaka = variant of ‘jis ka’; for whom
vaasa = to reside; to live
gor = grave; कब्र

जीवन मरण विचार कर, कूड़े काम निवार

Contemplate the cycle of life and death
And dispose of the menial tasks of life
(do what needs to be done for life)

जिन पंथों तुझ चालना, सोई पंथ संवार

But realize the true paths
That have to be traveled
Strive to improve and enrich
The knowledge of that path

Notes: The poet is exhorting the learner, to contemplate the true nature of the cycle of life and death – that nothing in this world is permanent. The process of living entails certain tasks to sustain the life; these are low level tasks, that need to be dispositioned and done with. Do not lose yourself in this process of life, for there are other truer paths that one has to traverse. Make efforts to improve, enrich, clean up the awareness and the knowledge of these paths, so that the travel on these paths of truth is free of obstacles and pain.

In the given scenario, Raju, the village bumpkin and singer, is torn between how to sort out the problem he is facing – neither the dacoits are willing to just meekly give up their profession and surrender, nor is the police showing any benevolence towards them, to try and bring them in alive. In the scene just before these couplets, Raju is at the residence of the police commissioner (role played by Raj Mehra), and is pleading for leniency in return for their surrender. While this conversation is in progress, one of the dacoits, on the instructions of Raaka (role played by Pran), who is now the new gang leader, throws a message tied to a stone, into the house, breaking a window pane. The message is a challenge to the police commissioner, to hand over Raju and Kammo (role played by Padmini) to the dacoits. (Padmini has left the dacoit’s hideout with Raju, much to the chagrin of Raaka). The police commissioner is infuriated, and in anger expresses his will to capture all dacoits and hang them. Raju is now in a fix; what to do. The police won’t listen to him, and for their own reasons. And Raaka, blinded by his obsession for Kammo, and his vexation at Raju, for being the preferred person in Kammo’s heart, isn’t going to oblige by listening to Raju.

In this quandary, Raju is not able to sleep. And then these two couplets play in his mind. He is not lip syncing, but his expressions are so impressive, as he listens to this voice from within. This voice sings two couplets to him, telling him that it is useless to seek happiness in this life and this world, which is only sorrows – the epithet used is “jaaka vaasa gor mein”; that all humans are living in graves already dug for them. The second couplet advises that one should only contemplate on the truth of life, and seek out the path that will take towards that truth. And once that path is evident in the mind, then the personal striving should be cleanse and enrich this path, leading one towards the truth.

When this second couplet plays, a smile descends on the lips of Raju, a light is seen and a determination is made. Raju leaves the police commissioners home immediately, leaving Kammo sleeping inside the room. One does not see him leave, but the next scene is Kammo waking up only to find Raju missing. On enquiry, she is told that he left during the night, but where he has gone, is not known to anyone. But Kammo knows, that Raju has returned to the gang’s hideout.

 


Song – Kabir Soya Kya Kare (Jis Desh Mein Ganga Behti Hai) (1960) Singer – Mukesh, Lyrics – Kabir Das, MD – Shankar Jaikishan

Lyrics

kabeer soya kya kare, uth na rovey dukh
jaaka vaasa gor mein, so kyon sovey sukh

jeevan maran vichaar kar, koode kaam nivaar
jin panthun tujh chaalna, soi panth sanwaar

jin panthun tujh chaalna, soi panth sanwaar

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

कबीर सोया क्या करे, उठ ना रोवे दुख
जाका वासा गोर में, सो क्यों सोवे सुख

जीवन मरण विचार कर, कूड़े काम निवार
जिन पंथों तुझ चालना, सोई पंथ संवार

जिन पंथों तुझ चालना, सोई पंथ संवार

 


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Missing Films of 1960s – 32
– – – – – – – – – – – – – – –

At the beginning of this month, June 1st, I had a personal reminder to myself – passing away anniversary of Khwaja Ahmed Abbas. I was wanting to do a brief remembrance post. Other “things” intervened and the day came and went. Then, it so happened that on the 15th June, there was a set of reminders and requests for the birth centenary celebrations of Sajjaad Husain. Not many “things” intervened that day, and I was able to locate a rare recording of a song from film ‘Dharam’ (1945), as yet unposted, and was able to post the remembrance article in good time. You may remember the title line of that song “Chali Pawan Purvaai, Chali Pawan”.
Read more on this topic…


This article is written by Raja, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Today, the 8th of March, is a very special day for some of us.

No, it’s not because it is International Women’s Day. Well, that too, but also because it is the birthday of somebody associated with the Hindi film industry who is very close to us.

Yes, I’m talking about Sahir Ludhianvi. Sahir Sb would have been 96 today had he been alive.
Read more on this topic…


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

I have so far discussed two songs from the movie “M S Dhoni the untold story”(2016). The first song appeared after about 20 minutes into the movie while the second song appeared after the next 20 minutes. So it was like clockwork- one song after every 20 minutes.
Read more on this topic…


This article is written by Arunkumar Deshmukh, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Today’s song will take us back to the earliest decade of Hindi Films. This famous song is from the film Bandhan-1940, made by Bombay Talkies. The song is in 3 parts. It is composed by Ramchandra Pal, who was the joint MD with Saraswati Devi for this film. All the songs of this film were written by Kavi Pradeep.
Read more on this topic…


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

“Panna”(1956) was directed by Mohan Sinha for Chitra Bharati, Bombay. The movie had Chandrashekhar, Tiwari, Roopmala, Purnima, Sapru, Maruti etc in it.
Read more on this topic…


This article is written by Raja, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Readers of this blog might now be familiar with a certain pattern of posts on this blog.

While there are posts which focus largely on the song, or the film, or even personal anecdotes, one common pattern is the celebration of anniversaries and milestones, in a post.

The anniversaries are our way of paying tribute to the artiste concerned. Whoever the artiste, whether a composer or lyricist or actor, whatever his level of fame in the industry, we try to remember and honour him on his birth or death anniversary.
Read more on this topic…


This article is written by Avinash Scrapwala, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

My last post on the blog was on 7th August 2016, and the last contribution I shared to Atul ji was on 11th Aug, so it’s already over a month that either there was a post by me on the blog or I had shared a new write-up to Atul ji.

However the musical journey was on. I was searching for songs on various themes that I wish to share and also the new write-ups that I wish to share in future.
Read more on this topic…


Advertisements

Important Announcement

(© 2008 - 2017) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where “new” songs are added every day, and that has been the case for more than nine years. This blog has over 13500 song posts by now.

This blog is active and online for over 3300 days since its beginning on 19 july 2008.

Total number of songs posts discussed

13529

Number of movies covered in the blog

Movies with all their songs covered =1015
Total Number of movies covered =3712

Total visits so far

  • 9,570,254 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,110 other followers

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Archives

Current Visitors

visitors whereabouts

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory

blogadda

Stumble

Historical dates

Blog Start date: 19 july 2008

Active for more than 3250 days.

%d bloggers like this: