Advertisements

Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Archive for the ‘Love song’ Category


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3835 Post No. : 14844 Movie Count :

4060

Missing Films of 1960s – 91
– – – – – – – – – – – – – – –

Yet another obscure and unfamiliar film from 1970.  The film is ‘Khooni Saaya’. Just as the name suggests, this is a stunt film – I am sure an effort to make a chilling crime thriller. What became of it, we have no idea.

The film is produced under the banner of Jayant Films, Bombay and is directed by A Zahoor. The star cast is quiet a mix of unknown, unfamiliar names, with just a few familiar names. The list reads as Hercules, Rozeena, Ratan, Azad, BM Vyas, Habeeb, Dhanraj, Tara, Yusuf, Sabir, Babejani, Qamarjani, Master Zuber, Master Latif, Fazal Khan, Khurshid Khan, Julian, Musachina, Master Roshan, Fazlu, Ramzan, Manju, Aruna, Indira Bansal, and Sheikh.

The Geet Kosh lists 4 songs for this film. The music director is identified as Kamal Kant – an unfamiliar name. However, when I check out blog lists, one song of this music director is already present here. That song is from a film from 1983. As I check the Geet Kosh, I can locate 4 films with music by Kamal Kant, between the years 1970 and 1980. Besides this film, the other films are all mythological. Then the 1983 film ‘Kaun Hai Wo’ seems to be another cops and robber story.

The lyricist’s name is equally unfamiliar – Azeez Jamaali. Geet Kosh shows his name in one film from 1955, and then just this film in 1970. His name appears in our blog for the first time today.

The four songs listed have been released on 2 gramophone records. As I check for the availability, I find that just one record, i.e. two songs, have so far surfaced in the public domain. Checking with other collectors, I am drawing a blanks as far as the remaining two songs are concerned.

The singing voice is that of Krishna Kalle. Krishna Kalle has recorded close to 200 songs in Hindi films (which include songs for unreleased films also, as per Geet Kosh). Her singing career in films starts in the mid sixties, and carries on till the early eighties. In 1970, she was quite at the peak of her singing career.

The song presented is a love song, with the lady expressing her feelings for her beau – that her eyes are where he lives.

Rehte Ho Meri Aankhon Mein. . .

Song – Rehte Ho Meri Aankhon Mein  (Khooni Saaya) (1970) Singer – Krishna Kalle, Lyrics – Azeez Jamaali, MD – Kamal Kant

Lyrics

rehte ho meri aankhon mein
palkon ki thandi chhaon mein
jeevan ka mere sahara
saajan hai pyar tumhaara
rehte ho meri aankhon mein

tum mere main hoon tumhaari
jaane ye duniya saari
tum mere main hoon tumhaari
jaane ye duniya saari
mehki hawaayen
behki fizaayen
geet milan ke gaayen
rehte ho meri aankhon mein
palkon ki thandi chhaon mein
jeevan ka mere sahara
saajan hai pyar tumhaara
rehte ho meri aankhon mein

dekho ji aise na dekho
nazron ko tum apni roko
dekho ji aise na dekho
nazron ko tum apni roko
uff ye nigaahen
dil mein samaayen
preet ki jyot jalaayen
rehte ho meri aankhon mein
palkon ki thandi chhaon mein
jeevan ka mere sahara
saajan hai pyar tumhaara
rehte ho meri aankhon mein

aaa aaaa
aaaa aaaaaa
aaaaa aaaaaaa

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

रहते हो मेरी आँखों में
पलकों की ठंडी छाँव में
जीवन का मेरे सहारा
साजन है प्यार तुम्हारा
रहते हो मेरी आँखों में

तुम मेरे मैं हूँ तुम्हारी
जाने ये दुनिया सारी
तुम मेरे मैं हूँ तुम्हारी
जाने ये दुनिया सारी
महकी हवाएँ
बहकी फिज़ाएँ
गीत मिलन के गायें
रहते हो मेरी आँखों में
पलकों की ठंडी छाँव में
जीवन का मेरे सहारा
साजन है प्यार तुम्हारा
रहते हो मेरी आँखों में

देखो जी ऐसे ना देखो
नज़रों को तुम अपनी रोको
देखो जी ऐसे ना देखो
नज़रों को तुम अपनी रोको
उफ़्फ़ ये निगाहें
दिल में समाएँ
प्रीत की ज्योत जगाएँ
रहते हो मेरी आँखों में
पलकों की ठंडी छाँव में
जीवन का मेरे सहारा
साजन है प्यार तुम्हारा
रहते हो मेरी आँखों में

आss आsss
आsss आsssss
आssss आssssss

Advertisements

This article is written by Mahesh Mamadapur, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog.This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3807 Post No. : 14803

Mukesh and his Composers – 18
—————————————–

Subsequent to the posting of debut song from the film Veer Ghatotkach (1970), Sudhir ji sent me an email on 16 October 2018, saying that the said film had a wonderful Mukesh song and sought to know if I would be interested to take up the same in this series of mine. He further wrote that that he alternately taken up a Suman Kalyanpur song for representing the film in his series.

Whilst I feel quite gratified with such gestures, there is also a huge sense of resentment within myself for not taking up the posts of Mukesh more frequently.

Anyway, coming to next part of this series, we take up the curious case of composer Dilip Dholakia. I say curious because he represented himself under various names such as Dilip Roy, D. Dilip, Dilip Rai and unfortunately ended up a lesser known composer.

Because of the various names that he took upon himself, it is difficult to attribute all his contributions on the same page without an element of omission or mistake. Thankfully, the wiki page on him does justice to his various contributions in Hindi, Gujarati and Bhojpuri films. He has composed for 8 films in Hindi and 11 in Gujarati apart from the many films in which he assisted composers like Chitragupt, SN Tripathi and Laxmikant-Pyarelal.

I came across two detailed post/articles on Dilip Dholakia. One is from AK ji’s blog wherein Ashok M Vaishnav ji has done a detailed post on the composer. This post also contains many informative comments and a few notably by our own Arunkumar ji. The other one is a news article published after the composer passed away on 02 January 2011. These two references give a fairly good idea about all his works.

Coming to the topic of this post, Mukesh has sung two songs for him in 1970 for ‘Veer Ghatotkach’ and ‘Dagaabaaz’. The one from ‘Dagabaaz’ has already been covered on the blog including the sad version. The song for this post was noticed by self in 2015 itself when Sudhir ji was doing his posts on the early songs of Mukesh from the forties.

Hearing the restrained rendition of Mukesh and the black and white print of the song, I had jumped the gun and reported to Atul ji and Sudhir ji that I had traced one more rare song from the 40’s. However my eureka moment did not last long and I was reminded that there are two films of the same name released in 1949 and 1970 respectively. Mukesh, apparently had no songs in the 1949 version of the same film title.

Shri Harish Raghuwanshi ji was more than helpful in giving me the details and confirming that only 2 songs were sung by Mukesh for the composer in Hindi. I was also given to understand that Mukesh has 2 more songs in Gujarati and one song in Magadhi language under Dilip Dholakia. Here is the short table of the collaboration between Mukesh and Dilip Dholakia.

S.No

Name of song Movie (Year of release)

Lyricist

1

Hum Manmauji Raahi Mastaane (Happy and Sad versions) ‘Daghaabaaz’ (1970) BD Mishra

2

Us Pratham Pratham

 

‘Veer Ghatotkach’ (1970) BD Mishra

The present song is featured on Raj Kumar and Laxmi Chhaaya. I found an interesting and detailed article on the actor Raj Kumar. This person is different from the more famous actor with the same name. The jewellery and make-up worn by Laxmi Chhaaya should have given me enough hints that this song cannot belong to 1949. Also, she was born only in 1948. But then, what am I trying to prove? Well, I want to convey that it is only the voice of Mukesh and his unrepresented songs on the blog that I concentrate and not much on the heroines. 🙂

Now, let us listen to this wonderful rendition by Mukesh.


Song – Us Pratham Pratham Parichay Mein Hi (Veer Ghatotkach) (1970) Singer – Mukesh, Lyrics – BD Mishra, MD – Dilip Dholakia

Lyrics

us partham partham parichay mein hi
maine khoya tha apnapan
us partham partham parichay mein hi
maine khoya tha apnapan
phir mila tumhari aankhon se
mere pranno ko nav jeevan
us partham partham parichay mein hi

soona soona jeevan tha mera tumhaare bina
soona soona jeevan tha mera tumhaare bina
ek akela mann tha mera tumhaare bina
tum ne aa kar mujhe wo geet diya
priye jhoom utha mera tan mann
phir mila tumhari aankhon se
mere pranon ko nav jeevan
us partham partham parichay mein hi

poonam jaisi sundar saloni tumhari chata
poonam jaisi sundar saloni tumhari chata
yauvan tumhara barkha me umadti ghata
main janam janam ka pyaasa tha
tum mujhko mili banke saawan
phir mila tumhari aankhon se
mere pranon ko naw jeevan

us partham partham parichay mein hi
maine khoya tha apnapan
phir mila tumhari aankhon se
mere pranon ko nav jeevan
us partham partham parichay mein hi

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

उस प्रथम प्रथम परिचय में ही
मैंने खोया था अपनापन
उस प्रथम प्रथम परिचय में ही
मैंने खोया था अपनापन
फिर मिला तुम्हारी आँखों से
मेरे प्राणों को नवजीवन
उस प्रथम प्रथम परिचय में ही

सूना सूना जीवन था मेरा तुम्हारे बिना
सूना सूना जीवन था मेरा तुम्हारे बिना
एक अकेला मन था मेरा तुम्हारे बिना
तुमने आकर मुझे वो गीत दिया
प्रिए झूम उठा मेरा तन मन
फिर मिला तुम्हारी आँखों से
मेरे प्राणों को नवजीवन
उस प्रथम प्रथम परिचय में ही

पूनम जैसी सुंदर सलोनी तुम्हारी छटा
पूनम जैसी सुंदर सलोनी तुम्हारी छटा
यौवन तुम्हारा बरखा में उमड़ती घटा
मैं जनम जनम का प्यासा था
तुम मिलीं मुझे बनके सावन
फिर मिला तुम्हारी आँखों से
मेरे प्राणों को नवजीवन

उस प्रथम प्रथम परिचय में ही
मैंने खोया था अपनापन
फिर मिला तुम्हारी आँखों से
मेरे प्राणों को नवजीवन
उस प्रथम प्रथम परिचय में ही


This article is written by Arunkumar Deshmukh, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3799 Post No. : 14789 Movie Count :

4044

Today’s song is from a very old film of the early talkie cinema – ‘Khwab Ki Duniya’ (1937) aka ‘Dreamland’.

This was the first film directed by Vijay Bhatt, after he and his brother Shankar Bhatt established Prakash Pictures. In those days, the trend was to make films on mythology, folk tales or social issues. Instead, Prakash Pictures took up a totally new and untried topic like Science Fiction story to make a movie. Film ‘Khwab Ki Duniya’ was based on – or took inspiration from the Hollywood popular film, Universal Studio’s ‘The Invisible Man’ (1933). This film was a cinematic adaptation of the famous novel ‘The Invisible Man’ written by HG Wells in 1897.

Originally, this novel was published serially in the ‘Pearson’s Weekly’ in the early part of 1897. At the end of the year 1897, it was published as a novel and very soon it became a best seller. Translated in almost every language in the world, the novel attracted the film makers of the early era and a film was made in 1933. The film also became a hit and in subsequent years several adaptations and film versions in different languages came up. India too did not lag behind and the adventurous duo of brothers made a film on this story, adapting it to Indian context. Several films in many languages using this as a central theme and adapting the story in various ways, were made in India. Some names I remember off hand are ‘Mr X’ (1957), ‘Mr X’ (1938), ‘Mr X In Bombay’ (1964), ‘Mr X’ (2015), and ‘Mr India’ (1987).

Basic problem was how to show the ‘invisible‘ man. There was no special effect technique available in India till then, like in Hollywood. Vijay Bhatt had an assistant called Babubhai Mistri, who accepted the challenge and using a dim light, a black curtain and a black thread to move articles, he achieved the desired results. This made the film not only a hit and popular one, but also a unique one. Babubhai Mistri, thus, became the father of the trick scenes and special effects in India. In the process Babubhai also earned a moniker of ‘kaala dhaaga‘ (black thread) for rest of his life, in the film industry.

Babubhai Mistri was born on 5th September 1918 in Surat, Gujarat. His father – a building contractor, died suddenly when Babubhai was just 14 year old. Being the eldest he had to take care of his mother and 9 younger siblings. He came to Bombay, where his uncle was working for Krishna Cinetone. With his help, he became an assistant in Bharat Movietone. Starting from making posters and helping in set designing, he learnt from every department of film making.

When he learnt that Prakash Pictures faced a difficulty in special effects he volunteered and made history. Impressed with his skill, Wadia Movietone, famous for fantasy and stunt films, took him in for special effects. During his career, Babubhai not only gave special effects to more than 300 mythological, stunt and fantasy films, but also entered the field of direction. Wadia brothers gave him first opportunity to direct their film ‘Muqabala’ (1942), a Nadia film about twin sisters.

Along with co-director Batuk Bhai i.e. Nanabhai Bhatt, he experimented some new special effects. This film was first in India to use ‘split-screen method’ for double roles, where both sisters could cross each others, shake hands and talk together. Another feature for this film was the night club set, which, in case of a police raid, could be converted into respectable home – on screen for the audience to see. It simply mesmerised the people.

In 1942 Wadia Movietone broke up and Homi Wadia started Basant Pictures. Babubhai directed a film ‘Mauj’ (1943) for him too. He became a free lancer and he directed 48 Hindi films. His last film was ‘Hatim Tai’ (1990). He also directed one Telugu and nine Gujarati films. Many of his assistants became famous as trick masters and special effects experts.

After his retirement he suffered from cancer. His voice box was removed and he had to use an artificial devise for speaking. Tata Cancer Hospital made a film on his courage and will power to overcome cancer, to inspire other cancer patients.

Babubhai won many awards and rewards, for his work in films. He died on 20-12-2010, at the age of 92 years. (Thanks to ‘Beete Huey Din‘ blog for some information used here.)

Film ‘Khwab Ki Duniya’ had a cast of Jayant, Sardar Akhtar, Lallubhai, Umakant, Shirin Bano, Ismail, Jahoor, Madhav Marathe etc. In the early phase of film making, it was difficult to get good looking female actors from educated or respected families for working in films. That is because, it was considered a ‘below the dignity’ job. For silent films, many Anglo Indian and Jew girls became heroines because for them it was not a question of dignity and acting was considered like any other vocation.

Dadasaheb Phalke had described an incident. While making his first film (‘Raja Harishchandra’, 1913), he needed a female actor for Taramati’s role. He found it very difficult to get one. Those days, even in stage plays, the female roles were done by handsome (and sometimes, not so handsome also) males. But even they were not ready. He became desperate and went finally to red light area and talked to some prostitutes. Even they refused to do this ‘lowly’ job. Reluctantly, Dadasaheb settled for Salunke, a male impersonator to do this role.

As the talkie films started, the number of Anglo Indian girls rapidly went down as most of them did not know Hindi nor could they sing. Only a few hard working Anglo Indian girls survived and progressed from silent to talkie films, like Savita Devi (Iris Gasper – who learnt Hindi/Urdu and singing, with efforts), Sulochana (Ruby Myers), Indira Devi (Effie Hippolet), Lalita Devi (Bonnie Bird), Pramila (Esher Abrahams), Seeta Devi (Renee Smith), Madhuri (Beryl Classen), Manorama (Winnie Stewart) etc. Since singing was an important requisite, the field was now open to singing girls from kothas, tawaayafs and professional singers. Reasonably good looks and singing ability was what made them actresses. These girls, who came from kothas and professional singer families used the suffix ‘Bai’ to their names to differentiate their specialty. Thus you had Jaddan Bai, Amirbai, Johrabai, Rattan Bai etc.

Many young singing girls considered cinema as a place where they could get (catch ? ) a good husband from a better family background, earning respectability (forget religion). Many starlets married producers, directors, actors, singers and composers, left acting and settled as respectable housewives. Some girls got husbands from Nawabs and the Royalty, as they were patrons of arts. Many examples from early era can be cited in this connection like,

Gulab Bai alias Kamla Devi married S Fatelal – director in Prabhat Films.

Jaddan Bai married Uttamchand – a medical student and a jaagirdar.

Fatima Bai (mother of Zubeida, of Alam Ara fame) married Nawab of Sachin, Guajarat.

Sultana married Yusuf Laljee, businessman and chief of Bombay Municipal Corporation.

Actress Sarojini (Roshan) married Nanubhai Vakil – producer / director (their daughter was actress Azra).

Actress Indurani (Ishrat) – sister of Sarojini – married Ramniklal Shah – producer / director.

Actress Shirin Bai married Nanabhai Bhatt (their sons are Mahesh Bhatt and Mukesh Bhatt).

Actress Zubeida (of Alam Ara) married Raja Dhanrajgir of Hyderabad (Deccan).

The other actress Zubeida (on whose life, the film ‘Zubeida’ (2001) was made) married Maharaja Hanwant singh of Jodhpur.

etc.

This trend continued in the industry even after things changed and educated and respected family people entered the industry. Now, one could see marriages were taking place between people of film industry itself like Rattanbai and Director Hafiz, Jyoti and Durrani, Nalini Jaywant and Virendra Desai, Noorjahan and Shaukat Hussain Rizvi, Meena Kumari, Sardar Akhtar, Snehprabha Pradhan, Anil Biswas, Lalita Deulkar etc.

In recent era instances are Waheeda Rehman, Kishore Kumar, Asha Bhosle, Hemant Kumar, Manik Verma, Premlata, Geeta Dutt, Geeta Bali, Rishi Kapoor, Rajesh Khanna, Amitabh Bachchan and Abhishek Bachchan etc.

In the cast you find a name Shirin Bano. Yes, she too is one of the above listed artistes who joined films to get a suitable husband and lead a respectable and comfortable life. Shirin, Shirin Bai or Shirin Bano was from a tawaayaf mother from Lucknow. Her father was a Tamil Brahmin – Ram Seshadri Aiyar, who worked as an accountant with Kikubhai Desai (father of Manmohan Desai) in his distribution department. They were 5 sisters and 1 brother. Shirin joined films at an early age. Her first film was ‘Maharani’ (1934). The same year she worked in ‘Vehmi Duniya’, ‘Sewa Sadan’ and ‘Bala Joban’. In 1935 her films were ‘Shamsher e Arab’, ‘Pardesi Sainya’ and ‘Bambai Ki Sethani’. In 1936, she worked in ‘Tope Ka Gola’, ‘Snehlata’, ‘Passing Show’ and ‘Azaad Veer’. ‘Khwab Ki Duniya’, ‘His Highness’ and ‘Challenge’ are her films from 1937, ‘State Express’ and ‘Purnima’ in 1938, and ‘Leather Face’ and ‘Hero No. 1’ from 1939. Total 18 films only.

Her youngest sister Meher Bano also joined films with the name Purnima (she also married a producer / director Bhagwandas Varma). Shirin married producer / director Nanabhai Bhatt, who already had a wife and 9 children. They had 2 sons – Mahesh Bhatt and Mukesh Bhatt.

Very surprisingly, Prakash Pictures themselves brought out another film immediately in the next year i.e. 1938, titled ‘Mr. X’. I do not know if this film was based on the same theme. Today’s song is sung by Shirin Bano and Ranjit Roy. I could not get any information on singer Ranjit Roy, even from my Kolkata contacts. MuVyz says that he sang 23 songs in 10 films, from 1936 to 1946. With this song, the film makes its debut on the blog.

 


Song – Chhaai Aayi Saawan Ki Ghata  (Khwaab Ki Duniya) (1937) Singer – Shirin Bano, Ranjit Roy, Lyrics – Sampatlal Srivastav Anuj, Music – Lallubhai Nayak
Shirin Bano + Ranjit Roy

Lyrics (Provided by Sudhir)

chhaai aayi saawan ki ghata
chhaai aayi saawan ki ghata
baag mein boley papiha
baag mein boley papiha
pee..oo..u ka raag sunaave
pee..oo..u ka raag sunaave
chhaai aayi saawan ki ghata
chhaai aayi saawan ki ghata

mand sameer ki lehren aayin
hey. . .
mand sameer ki lehren aayin
mand sameer ki lehren aayin
hey. . .
mand sameer ki lehren aayin
lehren aayin
gaane lagi chidiya jee ki
gaane lagi chidiya jee ki
baadal se barsat hai paani
baadal se barsat hai paani
sab sarita jal bhar aayin
sab sarita jal bhar aayin

chhaai aayi saawan ki ghata. . .

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

छाई आई सावन की घटा
छाई आई सावन की घटा
बाग में बोले पपीहा
बाग में बोले पपीहा
पी॰॰ऊ॰॰ऊ का राग सुनावे
पी॰॰ऊ॰॰ऊ का राग सुनावे
छाई आई सावन की घाटा
छाई आई सावन की घाटा

मंद समीर की लहरें आयीं
हे॰॰॰
मंद समीर की लहरें आईं
मंद समीर की लहरें आईं
हे॰॰॰
मंद समीर की लहरें आयीं
लहरें आयीं
गाने लगा चिड़िया जी की
गाने लगा चिड़िया जी की
बादल से बरसत है पानी
बादल से बरसत है पानी
सब सरिता जल भर आईं
सब सरिता जल भर आईं

छाई आई सावन की घटा॰ ॰ ॰


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3796 Post No. : 14786 Movie Count :

4042

Missing Films of 1960s – 87
– – – – – – – – – – – – – – –

Goodness, I am surprised this film is still to appear here. It is titled ‘Patni’ from 1970. The name may be unfamiliar, but when I checked out the list of songs – you know, I had that déjà vu feeling – accha, so these songs are from this film. Geet Kosh lists 5 songs for this film, and I dare say, at least four songs are very, very familiar – resounding memories from the radio listening days. Listening to them again was not the surprise; the name of the film really was.

The film comes from the banner of Film Folk of Bombay, and is directed by VR Naidu. The star cast as listed in the Geet Kosh is Indrani Mukherjee, Dev Kumar, Jagdev, Kumari Padma, Kundan, Harindranath Chattopadhyay, Rafia Sultana, AA Khan, Bazid Khan, Dhanlakshmi, Shefali, Onkar, KK Reddy (Satyajeet), Ramesh Dev, Shashi, Gaffur, Imtiaz, Ashok, and M Shetty. The five songs are all written by Indeewar, and the music is by Vishnu Khanna.

Now this name, i.e. the music director – I am hearing for the first time. As I check the Geet Kosh, his name appears only for two films – this one and ‘Pasand Apni Apni’ from 1972. The melodies of this film are really attractive, and that is why these songs have remained active in the memory for all this time. And yet, this name – the music director, is completely unfamiliar. A quick search on the net has not yielded any information. I request other knowledgeable readers to please add more information about Vishnu Khanna, and also about this film.

The song is a lovely rendition – a wonderful flowing expression of love, of the promises of being together forever and ever. Lovely words, lovely melody and superb rendition. A truly memorable love song.

 

Song – Poorab Chaloge Chaloongi, Paschim Chaloge Chaloongi  (Patni) (1970) Singer – Suman Kalyanpur, Lyrics – Indeewar, MD – Vishnu Khanna

Lyrics

purab chaloge chaloongi
paschim chaloge chaloongi
sang main tumhaare rahoongi
jahaan jaaoge
purab chaloge chaloongi
paschim chaloge chaloongi

tu jo hai gagan to main ghata hoon
tu jo hai chaman to main hawa hoon
tu jo hai gagan to main ghata hoon
tu jo hai chaman to main hawa hoon
tu hi to mera armaan hai
pyaar ka tu hi vardaan hai
sang main tumhaare rahoongi
sang main tumhaare rahoongi
jahaan jaaoge
purab chaloge chaloongi
paschim chaloge chaloongi

tera dil to meri jaan hai
tu mere liye bhagwaan hai
tera dil to meri jaan hai
tu mere liye bhagwaan hai
tu kahe saara jag chhod doon
duniya ke bandhan ko to doon
tu kahe saara jag chhod doon
duniya ke bandhan ko to doon
sang main tumhaare rahoongi
sang main tumhaare rahoongi
jahaan jaaoge
purab chaloge chaloongi
paschim chaloge chaloongi
purab chaloge chaloongi
paschim chaloge chaloongi
purab chaloge chaloongi. . .

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

पूरब चलोगे चलूँगी
पश्चिम चलोगे चलूँगी
संग मैं तुम्हारे रहूँगी
जहां जाओगे
पूरब चलोगे चलूँगी
पश्चिम चलोगे चलूँगी

तू जो है गगन तो मैं घटा हूँ
तू जो है चमन तो मैं हवा हूँ
तू जो है गगन तो मैं घटा हूँ
तू जो है चमन तो मैं हवा हूँ
तू ही तो मेरा अरमान है
प्यार का तू ही वरदान है
संग मैं तुम्हारे रहूँगी
संग मैं तुम्हारे रहूँगी
जहां जाओगे
पूरब चलोगे चलूँगी
पश्चिम चलोगे चलूँगी

तेरा दिल तो मेरी जान है
तू मेरे लिए भगवान है
तेरा दिल तो मेरी जान है
तू मेरे लिए भगवान है
तू कहे सारा जग छोड़ दूँ
दुनिया के बंधन को तोड़ दूँ
तू कहे सारा जग छोड़ दूँ
दुनिया के बंधन को तोड़ दूँ
संग मैं तुम्हारे रहूँगी
संग मैं तुम्हारे रहूँगी
जहां जाओगे
पूरब चलोगे चलूँगी
पश्चिम चलोगे चलूँगी
पूरब चलोगे चलूँगी
पश्चिम चलोगे चलूँगी
पूरब चलोगे चलूँगी॰ ॰ ॰


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3786 Post No. : 14769

Mohammed Rafi – Duets – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 30
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

‘ल’ – लीजिये दिल का नज़राना, लीजिये आँख का शुक्राना ॰ ॰ ॰

– – – –

आवाज़ दे कर हमें तुम बुलाओ ॰ ॰ ॰ 

Ah yes, that is what the heart desires, but sadly, that will happen no more. . . you are so far away now, that our supplications so sent, do not reach you any more.

– – – –

OK, wow, another gem from the radio listening days. And what a wonderful reminder this song is. The film is ‘Naya Kanoon’ from 1965, and Rafi Sb is accompanied by Asha Bhosle in this song. Given that Madan Mohan is the music director, I am a little surprised that Lata does not figure in this film at all. Eight songs in all, with four female solos, and one duet (this one) – all carry the voice of Asha Bhosle. Possibly this recording may have been done during the time when there was a stand off between Lata ji and Rafi Sb. Still surprising that Madan Mohan did not get Lata to sing even one of the solo songs. Or possibly, other reasons, circumstances may have intervened.

The film is directed by RC Talwar for the banner of Manchanda Productions, Bombay. The main star cast is listed as Ashok Kumar, Vaijayantimala, Bharat Bhushan, Poornima, Nishi, Leela Mishra, Badri Prasad, Kamal Mehra, and Om Prakash among others. There are eight songs in this film, or may be seven, because one song is a multi version song sung as a solo by both Rafi Sb and Asha Bhosle. All songs are from the pen of Hasrat Jaipuri, except one, which is written by Saraswati Kumar Deepak.

On screen, this song is filmed a recording studio song. The two singers – Bharat Bhushan and Vijayantimala, are recording this song in a studio. Or maybe the song is being broadcast live.  As we see the three stanzas, there are short visual interludes, and the dresses of the two artistes are different in each stanza. The intervening scenes convey a message as if displaying the rising popularity, as well as prosperity of the singer.

Bharat Bhushan in this 1965 film is a distant call from his heydays of ‘Baiju Baawra’ in 1952. Decidedly not looking any younger, but he is also looking much more morose. As the visual clip starts and the music comes on, the mind gets into position for a fast paced light hearted duet. But the expression on the face of the hero conveys as if he is going to break into “Maayoos To Hoon Waade Se Tere. . .” 🙂 🙂 .

Regardless, a very breezy composition which will tickle a few memories in the minds of radio listeners.  Listen and relive those memories.

 

Song – Lijiye Dil Ka Nazraana, Lijiye Aankh Ka Shukraana  (Naya Kanoon) (1965) Singer – Mohammed Rafi, Asha Bhosle, Lyrics – Hasrat Jaipuri, MD – Madan Mohan

Lyrics 

lijiye dil ka nazraana
lijiye aankh ka shukraana
ye preet banegi afsaana
bolo to sahi hai kya marzi
bolo to sahi hai kya marzi
lijiye dil ka nazraana
lijiye aankh ka shukraana
ye preet banegi afsaana
bolo to sahi hai kya marzi
bolo to sahi hai kya marzi

aankh ne dekha to dil ne paa liya
meethi baaton ne hamne behka liya
pyaar mein hum bhi tumhaare ho gaye
tum miley to hum khushi se kho gaye
kadmon mein khada hai deewaana
bolo to sahi hai kya marzi
bolo to sahi hai kya marzi
lijiye dil ka nazraana
lijiye aankh ka shukraana

dil bade armaan se laaya hoon main
ye kali toofaan se laaya hoon main
meri palken jhuk rahi hain laaj se
tum hamaare ho chuke ho aaj se
aaya hai shama ka parwaana
bolo to sahi hai kya marzi
bolo to sahi hai kya marzi
lijiye dil ka nazraana
lijiye aankh ka shukraana

aur bhi duniya mein laakhon chaand hain
aapke aage magar wo maand hain
aur bhi duniya mein laakhon phool hain
aapke aage magar wo dhool hain
haazir hai tumhaara mastaana
bolo to sahi hai kya marzi
bolo to sahi hai kya marzi
lijiye dil ka nazraana
lijiye aankh ka shukraana
ye preet banegi afsaana
bolo to sahi hai kya marzi
bolo to sahi hai kya marzi
lijiye dil ka nazraana
lijiye aankh ka shukraana

———————————————————
Hindi Script Lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

लीजिये दिल का नज़राना
लीजिये आँख का शुक्राना
ये प्रीत बनेगी अफसाना
बोलो तो सही है क्या मर्ज़ी
बोलो तो सही है क्या मर्ज़ी
लीजिये दिल का नज़राना
लीजिये आँख का शुक्राना
ये प्रीत बनेगी अफसाना
बोलो तो सही है क्या मर्ज़ी
बोलो तो सही है क्या मर्ज़ी

आंख ने देखा तो दिल ने पा लिया
मीठी बातों ने हमने बहका लिया
प्यार में हम भी तुम्हारे हो गए
तुम मिले तो हम खुशी से खो गए
कदमों में खड़ा है दीवाना
बोलो तो सही है क्या मर्ज़ी
बोलो तो सही है क्या मर्ज़ी
लीजिये दिल का नज़राना
लीजिये आँख का शुक्राना

दिल बड़े अरमान से लाया हूँ मैं
ये काली तूफान से लाया हूँ मैं
मेरी पलकें झुक रही हैं लाज से
तुम हमारे हो चुके हो आज से
आया है शमा का परवाना
बोलो तो सही है क्या मर्ज़ी
बोलो तो सही है क्या मर्ज़ी
लीजिये दिल का नज़राना
लीजिये आँख का शुक्राना

और भी दुनिया में लाखों चाँद हैं
आपके आगे मगर वो माँद हैं
और भी दुनिया में लाखों फूल हैं
आपके आगे मगर वो धूल हैं
हाजिर है तुम्हारा मस्ताना
बोलो तो सही है क्या मर्ज़ी
बोलो तो सही है क्या मर्ज़ी
लीजिये दिल का नज़राना
लीजिये आँख का शुक्राना
ये प्रीत बनेगी अफसाना
बोलो तो सही है क्या मर्ज़ी
बोलो तो सही है क्या मर्ज़ी
लीजिये दिल का नज़राना
लीजिये आँख का शुक्राना


This article is written by Arunkumar Deshmukh, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3774 Post No. : 14752

Today’s song is a very melodious duet by Surendra and Waheedan Bai, in film Alibaba-1940.

Alibaba’s story is from Arabian Nights stories and is one of the most popular stories around the world. No wonder, our film makers took up this story. Films with ‘Alibaba’ title were made in 1940, 1946 and 1976. Films with ‘Alibaba and 40 Thieves’ title were made in 1932, 54, 66, 80 and 2004. ‘Alibaba and Marjina’ was made in 1977. There may be some more which I have missed. Comparatively, more films were made on Alladin and his Magic Lamp. After all magic has its own attraction. Even in silent era films were made on these two characters.

After the successful film ‘Ek Hi Rasta’ (1939), Mehboob started work on ‘Alibaba’. He had made the beginning of his film career by acting in the silent film on Alibaba. He was one of the 40 thieves ! By now, due to his continuous success, Sagar Movietone had benefited much and he was highly respected in the company. Besides Mehboob, Sagar Movietone had a team of other directors like CM Luhar, Sarvottam Badami, Hiren Bose, Ramchandra Thakur etc. They too were making films for Sagar. However, their films were not as successful as those by Mehboob. In addition, the onset of Second World War had a negative impact on Sagar and it went into loss. Soon, the owners decided to close the company.

By this time, Mehboob was ready with all the arrangements to start the shooting of ‘Alibaba’. Closing down of Sagar was a shock to him. He approached Ardeshir Irani of Imperial and asked for permission to shoot his film there. Irani was very happy. The novice ‘extra’ who had worked in his company – without pay for first five months – had now become acclaimed top class successful Director. Irani was proud of Mehboob. He gladly permitted him to shoot his entire film there.

In the film ‘Alibaba’, Surendra was to do the double role of Alibaba and his son. Now, Mehboob needed two heroines. He selected Waheedan Bai and Sardar Akhtar. Akhtar was the youner sister of Bahar – wife of AR Kardar. In an article in Filmfare dated 16-8-1957, Mehboob wrote “the moment I saw Sardar Akhtar, I fell for her and knew that one day she will be my wife.” Sure enough, he married her later.

It was during the shooting of film ‘Aurat’ (1940), Mehboob was attracted towards Jyoti – sister of Waheedan Bai and one of the cast of Aurat – and he started spending time with her, having tea together, lunch together etc. Sardar Akhtar noticed this and played her cards well. She encouraged Jyoti to accept outside film offers lest she would be out of circulation. Then she poisoned Mehboob by telling him that Jyoti was not a good girl and that she was more interested in outside film roles. Consequently, Jyoti’s role in film ‘Aurat’ was reduced. By the time film ‘Aurat’ was completed, Akhtar had fully influenced Mehboob and then insisted on getting married. He too wanted it and they got married just before the film was released.

Mehboob had wanted to make ‘Alibaba’ in Hindi and Punjabi. Anil Biswas was his pet MD for so many films. He asked Anil da to do the music of Hindi and Punjabi versions. Anil da flatly refused saying that he did not know Punjabi. Even after lot of discussion, he was not ready. Mehboob left the matter as it is. After a week or so, there appeared a news in papers that “. . . Anil Biswas, a Bengali, gives music to Hindi films but can not give music to Punjabi films”. Someone showed this news to Anil Biswas. He was agitated and ran to Mehboob. Anil da said, “OK, I will give music in any language that you make films in. French, English, Arabic, Spanish – any language, but stop spoiling my reputation.”  Mehboob just smiled and said, “Ja Bangali ja. Punjabi gaanon ko music de “. Anil Biswas sought assistance from a Punjabi technician Shahji, who helped him to understand the basic naunces of Punjabi music. The music he ended up composing for the Punjabi version was much better than the one given to Hindi version, according to Anil Biswas himself !

Basic Arabian Night story was adapted for Hindi by Dr. Safdar Aah and for Punjabi, it was Lala Yaqub. The Punjabi lyrics were by Shah Aziz. For film ‘Alibaba’, Mehboob had 4 assistant directors, Chimankant Gandhi, Jagdish Coopal (he also did a small role in the film), Narwekar and Gazi Banwali.

Mehboob Khan came up from a very poor family and he had to struggle hard to reach this stage. So he knew how it feels to miss opportunities to make it big. He himself had lost the opportunity to become a hero twice. First when he was almost selected for ‘Alam Ara’ (1931), vacating for Master Vithal and second time for film ‘Shehar Ka Jaadu’ (1934), this time making way for debutante Motilal.

Mehboob helped many actors to start their careers or do a memorable role first time, in his films, like Sitara Devi, Aruna, Surendra, Maya Banerjee, Arun Ahuja, Harish Taranath, Sheikh Mukhtar, Jyoti, Waheedan Bai, Sardar Akhtar, Veena and Nargis. Mehboob also gave Raj Kapoor his first big and famous film – ‘Andaz’ (1949).

Mehboob was very strict but also kind hearted when it came to remembering people who had helped him in some way. Much of the shooting of ‘Mother India’ (1957) was in rural area of Bilimora, Kolhapur and Nashik. In village Shiroli, near Kolhapur, when the shooting was going on, a major portion of the harvest in the field of a farmer was destroyed. Mehboob Khan met that farmer, apologized and paid fully for all damages. Not only that, when he learnt that the farmer and his family has never seen Bombay, he brought all of them to Bombay , at company’s expenses, and showed them around for a week. In addition, when film ‘Mother India’ was to be released in Rajaram Talkies in Kolhapur, Mehboob wrote to the distributor at Kolhapur to invite the farmer’s family as a special guest for the film premier !

Mehboob Khan’s life is nothing short of a film story. There are many things which have to be brought to people to focus on his qualities. An illiterate village boy touching the sky with hard work and determination is his life story.

Today’s song is very melodious and I liked it. I am sure you too will like it.

[Acknowledgement: Most part of the write up uses the information from the books, ‘Mehboob Khan’ by Shashikant Kinikar and ‘Cinemacha Cinema’ by Isak Mujawar).


Song – Dil Ka Saaz Bajaaye Jaa  (Alibaba) (1940) Singer – Surendra, Waheedan Bai, Lyrics – Dr Aah Sitapuri, Music – Anil Biswas

Lyrics (Provided by Sudhir)

hmmmm mmmmm

aaaa aaaa
dil ka saaz bajaaye ja
aaaaaaa
dil ka saaz bajaaye ja
jis taar mein tere naghme hain
jis taar mein tere naghme hain
mizraab usi pe lagaaye ja
mizraab usi pe lagaaye ja
dil ka saaz bajaaye ja
aaaaaa
dil ka saaz bajaaye ja

ae. . . pyaare geet sunaaye ja
ae. . . pyaare geet sunaaye ja
baithi hoon ishq ke jhoole mein
baithi hoon ishq ke jhoole mein
main sadqe peeng badhaaye ja
main sadqe peeng badhaaye ja
ae. . . pyaare geet sunaaye ja
ae. . . pyaare geet sunaaye ja

ye beda paar lagaaye ja
ye beda paar lagaaye ja
dariya e mohabbat gehra hai
dariya e mohabbat gehra hai
haaaa aaa
dil ki naav chalaaye ja..aa..aa
dil ki naav chalaaye ja
har baar mujhe apnaaye ja
har baar mujhe apnaaye ja
ye mera tera farq mitey
ye mera tera farq mitey
tu dil mein yun hi samaaye ja
tu dil mein yun hi samaaye ja
ye mera tera farq mitey
ye mera tera farq mitey
tu dil mein yun hi samaaye ja
tu dil mein yun hi samaaye ja..aa..aa

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

हम्ममम मम्ममम

आsss आsss
दिल का साज बजाए जा
आsss
दिल का साज बजाए जा
जिस तार में तेरे नग़में हैं
जिस तार में तेरे नग़में हैं
मिज़राब उसी पे लगाए जा
मिज़राब उसी पे लगाए जा
दिल का साज बजाए जा
आsss
दिल का साज बजाए जा

ए॰॰॰ प्यारे गीत सुनाये जा
ए॰॰॰ प्यारे गीत सुनाये जा
बैठी हूँ इश्क़ के झूले में
बैठी हूँ इश्क़ के झूले में
मैं सदक़े पींग बढ़ाए जा
मैं सदक़े पींग बढ़ाए जा
ए॰॰॰ प्यारे गीत सुनाये जा
ए॰॰॰ प्यारे गीत सुनाये जा

ये बेड़ा पार लगाए जा
ये बेड़ा पार लगाए जा
दरिया ए मोहब्बत गहरा है
दरिया ए मोहब्बत गहरा है
हाsss आsss
दिल की नाव चलाये जा॰॰आ॰॰आ
दिल की नाव चलाये जा
हर बार मुझे अपनाए जा
हर बार मुझे अपनाए जा
ये मेरा तेरा फ़र्क मिटे
ये मेरा तेरा फ़र्क मिटे
तू दिल में यूं ही समाये जा
तू दिल में यूं ही समाये जा
ये मेरा तेरा फ़र्क मिटे
ये मेरा तेरा फ़र्क मिटे
तू दिल में यूं ही समाये जा
तू दिल में यूं ही समाये जा॰॰आ॰॰आ


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3757 Post No. : 14726

Mohammed Rafi – Duets – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 28
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

‘य’ – ये भीगी भीगी रात गगन पर तारों की बारात ॰ ॰ ॰

– – – –

हम बेखुदी में तुमको पुकारे चले गए ॰ ॰ ॰ 

Seems to be like another life time, that we have been waiting, and calling out for you, in the wilderness of nowhere. Alas, but it is not to be. . .

– – – –

Really spoilt for choices with the letter ‘य’. And I settle for this delightful twosome of a song – Geeta Dutt with Rafi Sb. The film is an obscure ‘Doctor Z’ from 1959. Produced and directed by Jaal, the films comes from the banner of Baliwala Films, Bombay. The star cast of this film is listed as Shakeela, Mahipal, Heeralal, Helen, Vinod Diwani, Krishna Kumari, Sundar, Mirza Musharraf, Dalpat, Tuntun, Nasreen, Shetty, Bhudo Advani, Homi, Rusi, Bismillah, Baburao Pehalwan, Radheshyam, Rafiq, Hanuman, Bala Ram, Dhondu, MK Hasan, Karandiker, and Sheetal Kumar.

The film has total of eight songs listed, out which, two songs, as per the Geet Kosh, are probably not released on gramophone records. The songs have been written by Akhtar Romani, and the music is by Manohar. This Manohar is the blind music director Manohar Lal Sonik, who was the senior partner in the team of music director duo – Sonik-Omi.

One song of this film is already present on our blog. It was posted on 9th Nov, 2011. And today, after almost full seven years, the second song of this film finds its place here.

The singing voices are of Rafi Sb, accompanied by Geeta Dutt. A delightful duet presented as a conversation between lovers, it is quite a treat to hear to this song. Listen and enjoy.

Song – Ye Bheegi Bheegi Raat Gagan Par Taaron Ki Baraat  (Doctor Z) (1959) Singer – Geeta Dutt, Mohammed Rafi, Lyrics – Akhtar Romani, MD – Manohar
Geeta Dutt + Mohammed Rafi

Lyrics 

ye bheegi bheegi raat
gagan par taaron ki baraat
chali kis paar hai
zara dil par rakh kar haath
bata de aise mein ye baat
ke kitna pyaar hai
ye bheegi bheegi raat
gagan par taaron ki baraat
chali kis paar hai
zara dil par rakh kar haath
bata de aise mein ye baat
ke kitna pyaar hai

o ho ho ho ho ho
o ho ho ho ho ho
o ho ho ho ho ho
ho ho..oo ho ho..oo

bhatke huye musaafir
manzil ko pa hi gaye
ulfat ke do safeene
saahil pea aa hi gaye
bhatke huye musaafir
manzil ko pa hi gaye
ulfat ke do safeene
saahil pea aa hi gaye
main kaise kahoon ye baat
ke aata sapnon mein har raat
koi dildaar hai
zara dil par rakh kar haath
bata de aise mein ye baat
ke kitna pyaar hai

jitna haseen hai mausam
utna hi tu bhi haseen
jee chaahe aaj ruk jaaye
saara zamaana yahin
jitna haseen hai mausam
utna hi tu bhi haseen
jee chaahe aaj ruk jaaye
saara zamaana yahin
de haat mein mere haath
ke chhoote ab na kabhi ye saath
yahi iqraar hai
ye kitni badi hai baat
ke tujhko pyaar hai mere saath
ke du dildaar hai
zara dil par rakh kar haath
bata de aise mein ye baat
ke kitna pyaar hai

ye bheegi bheegi raat
gagan par taaron ki baraat
chali kis paar hai
aa haa
zara dil par rakh kar haath
bata de aise mein ye baat
ke kitna pyaar hai

o ho ho ho ho ho
o ho ho ho ho ho
o ho ho ho ho ho
ho ho..oo ho ho..oo
ho ho..oo ho ho..oo
ho ho..oo ho ho..oo

———————————————————
Hindi Script Lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

ये भीगी भीगी रात
गगन पर तारों की बारात
चली किस पार है
ज़रा दिल पर रख कर हाथ
बता दे ऐसे में ये बात
के कितना प्यार है
ये भीगी भीगी रात
गगन पर तारों की बारात
चली किस पार है
ज़रा दिल पर रख कर हाथ
बता दे ऐसे में ये बात
के कितना प्यार है

ओ हो हो हो हो हो
ओ हो हो हो हो हो
ओ हो हो हो हो हो
हो होsss हो होss

भटके हुये मुसाफिर
मंज़िल को पा ही गए
उल्फ़त के दो सफीने
साहिल पे आ ही गए
भटके हुये मुसाफिर
मंज़िल को पा ही गए
उल्फ़त के दो सफीने
साहिल पे आ ही गए
मैं कैसे कहूँ ये बात
के आता सपनों में हर रात
कोई दिलदार है
ज़रा दिल पर रख कर हाथ
बता दे ऐसे में ये बात
के कितना प्यार है

जितना हसीं है मौसम
उतना ही तू भी हसीं
जी चाहे आज रुक जाये
सारा ज़माना यहीं
जितना हसीं है मौसम
उतना ही तू भी हसीं
जी चाहे आज रुक जाये
सारा ज़माना यहीं
दे हाथ में मेरे हाथ
के छूटे अब ना कभी ये साथ
यही इक़रार है
ये कितनी बड़ी है बात
के तुझको प्यार है मेरे साथ
के तू दिलदार है
ज़रा दिल पर रख कर हाथ
बता दे ऐसे में ये बात
के कितना प्यार है

ये भीगी भीगी रात
गगन पर तारों की बारात
चली किस पार है
आ हा
ज़रा दिल पर रख कर हाथ
बता दे ऐसे में ये बात
के कितना प्यार है

ओ हो हो हो हो हो
ओ हो हो हो हो हो
ओ हो हो हो हो हो
हो होsss हो होss
हो होsss हो होss
हो होsss हो होss


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3755 Post No. : 14721

Mohammed Rafi – Duets – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 27
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

’ – महफिल में तेरे हुस्न का दीवाना कौन है ॰ ॰ ॰

– – – –

हम इंतज़ार करेंगे ॰ ॰ ॰ 

Knowing it is futile – no one returns from where you have gone. But still, the heart knows no other emotion. And so we will wait, till whenever we can.

– – – –

This duet song from the 1962 film ‘Rooplekha’ is a real treat. It is vintage Rafi, sung with that signature ‘खुमारी’ and ‘मस्ती’, the inimitable flavors of sounds that only Rafi Sb could render. When I came across this song while searching for a duet of Rafi Sb starting with ‘म’, I was quite excited. The emotion that ran through my mind was the oft represented thought – how come this song is not yet on the blog. Quite a popular favorite from the radio listening days, it is a wonder that this gem has kept away from our blog. And not that this film is new here – already two songs of this film are showcased here. Both solos, one is a wonderful treat from Suman Kalyanpur – “Tu Ne Chura Li Mere Maathe Ki Bindiya” and a bhajan in the voice of Rafi Sb – “Bahjan Bina Baawre”.

Checking out the Geet Kosh, we find that three films with this same title have been released – in 1934, 1939 and 1962. This 1962 film is produced under the banner of Prithvi Pictures, Bombay and is directed by Mohammed Hussain. The six songs in this film are all written by Farooque Kaiser. And the wonderful compositions are from the mind of Nashaad. Regulars will recall that Nashaad is the pseudonym for Shaukat Ali, aka Shaukat Hussain Dehlavi. His first break in Hindi films as a music director was with the film ‘Naghma’ of 1953. And this break came about in very interesting circumstances. Nakshab Jarchvi, the producer director of this film was trying to engage Naushad Sb as the music director for his film. Certain circumstances prevailed and Naushad Sb declined the offer. Somewhat piqued by this response, Nakshab Sb brought in Shaukat Ali, who was working as assistant music director till then, and gave him charge of the music department for his film. And he also suggested to use the pseudonym ‘Nashaad’, in a likely riposte to Naushad Sb’s refusal.

Coming to the star cast of this film, the Geet Kosh lists the following actors Mahipal, Vijaya Chaudhary, Sundar, Raj Adeeb, Shaam Kumar, Krishna Kumari, Amar, Jeevankala, Madhumati, Rafiq, Munshi Munakka, Mohammad Ali, Ghani, Arvind Kumar, Dhondu, Balram, Nazeer Kashmiri, Shri Bhagwan, Pandey Ji, Ravikant, Shamu, Kathana, and Sujata.

On screen, this song is presented as a mujra dance song – a peculiar one – in that the ‘saazinda’ (musician) accompanying the dancer is leading the singing. We see Mahipal playing the sitar and Vijaya Chaudhry doing the dance sequence. There are two other characters in this scenario. One lady, who I guess is Krishna Kumari, and a gentleman I am not able to place a name to the face. I request other knowledgeable readers and friends to please confirm / correct / add the names for these two artists.

The duet is an exchange of queries and responses between the two artists. Very interesting words, and a very dear composition. The renditions, of course, Rafi Sb and Suman Kalyanpur – one of their best duets in my opinion. Listen and enjoy.

 

Song – Mehfil Mein Tere Husn Ka Deewaana Kaun Hai  (Rooplekha) (1962) Singer – Mohammed Rafi, Suman Kalyanpur, Lyrics – Farooque Kaiser, MD – Nashaad

Lyrics 

aaaaaa aaa aaaaaaaa
aaaaa aaaaa aaa aaaaaaaaa
aaaaaaaaaa aaaa aaaaaaaaa
aaaaaaa aa aaaaaa

mehfil mein tere husn ka
deewaana kaun hai
mehfil mein tere husn ka deewaana kaun hai
mehfil mein tere husn ka deewaana kaun hai
ye shamma jaanti hai ke
parwaana kaun hai
ye shamma jaanti hai parwaana kaun hai
mehfil mein tere husn ka deewaana kaun hai

chhup ke jalna pyaar mein
achha nahin janaab
kis baat ki hai der
ulat dijiye naqaab
aaaaaa aaaaa aaaaaaa
aaaaaaaa aaaaaaaaa
beparda ho ke
pyaar mein jeena fuzool hai
raah e wafa mein shaan se marna qabool hai
aji ab aap hi bataaiye
deewaana kaun hai
ab aap hi bataaiye deewaana kaun hai
deewaana ho ji
parwaana ho ji
mastaana kaun hai
ye shamma jaanti hai parwaana kaun hai
mehfil mein tere husn ka deewaana kaun hai

tum apne dil ka raaz
kahaan tak chhupaaoge
bach ke meri nigaah se
jaane na paaoge
aaaaaaaa aaaaaaaa aaaa
pehchaanti hai meri nazar
sabko meharbaan
sukh chain mera chheen ke
baithe hain wo yahaan
arey dekhenge hum bhi aap ka
mastaana kaun hai
dekhenge hum bhi aap ka mastaana kaun hai
ye shamma jaanti hai ke
parwaana kaun hai
ye shamma jaanti hai parwaana kaun hai
mehfil mein tere husn ka deewaana kaun hai

ye maante hain hum ke
bade badnaseeb hain
oo oo ooo
phir bhi khushi hai hum ko
ke tum se qareeb hain
aaaaaaaa aaaaaaaa aaaa
khul jaaye raaz e dil to
qayaamat na ho kahin
darte hain tum ko hum se
mohabbat na ho kahin
haaye
khul jaaye ye bhi raaz ke
deewaana kaun hai
khul jaaye ye bhi raaz ke deewaana kaun hai
deewaana ho ji
parwaana ho ji
mastaana kaun hai
ye shamma jaanti hai parwaana kaun hai
mehfil mein tere husn ka deewaana kaun hai

———————————————————
Hindi Script Lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

आsssss आss आssssssss
आssss आssss आss आssssssss
आssssssssss आsss आsssssss
आssssss आs आsssss

महफिल में तेरे हुस्न का
दीवाना कौन है
महफिल में तेरे हुस्न का दीवाना कौन है
महफिल में तेरे हुस्न का दीवाना कौन है
ये शम्मा जानती है के
परवाना कौन है
ये शम्मा जानती है परवाना कौन है
महफिल में तेरे हुस्न का दीवाना कौन है

छुप छुप के जलना प्यार में
अच्छा नहीं जनाब
किस बात की है देर
उलट दीजिये नकाब
आsssss आssss आssssss
आsssssss आssssssss
बेपरदा हो के
प्यार में जीना फ़ुज़ूल है
राहे वफा में शान से मरना कबूल है
अजी अब आप ही बताइये
दीवाना कौन है
अब आप ही बताइये दीवाना कौन है
दीवाना हो जी
परवाना हो जी
मस्ताना कौन है
ये शम्मा जानती है परवाना कौन है
महफिल में तेरे हुस्न का दीवाना कौन है

तुम अपने दिल का राज़
कहाँ तक छुपाओगे
बच के मेरी निगाह से
जाने ना पाओगे
आsssssss आsssssss आsss
पहचानती है मेरी नज़र
सबको मेहरबान
सुख चैन मेरा छीन के
बैठे हैं वो यहाँ
अरे देखेंगे हम भी आपका
मस्ताना कौन है
देखेंगे हम भी आपका मस्ताना कौन है
ये शम्मा जानती है के
परवाना कौन है
ये शम्मा जानती है परवाना कौन है
महफिल में तेरे हुस्न का दीवाना कौन है

ये मानते हैं हम के
बड़े बदनसीब हैं
ओ ओ ओsss ओssss
फिर भी खुशी है हमको
के तुम से करीब हैं
आsssssss आsssssss आsss
खुल जाये राज़े दिल तो
क़यामत ना हो कहीं
डरते हैं तुमको हमसे
मोहब्बत ना हो कहीं
हाए
खुल जाये ये भी राज़ के
दीवाना कौन है
खुल जाये ये भी राज़ के दीवाना कौन है
दीवाना हो जी
परवाना हो जी
मस्ताना कौन है
ये शम्मा जानती है परवाना कौन है
महफिल में तेरे हुस्न का दीवाना कौन है


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3739 Post No. : 14693

A real life funtoosh, if ever there was one. So many anecdotes from his real life are told – and they read like a story writer creating script for comic scenes.

Like the fact that he had a sign that said ‘Beware of Kishore’ on the door of his Warden Road flat – once HS Rawail came to visit him, and offered his hand for a handshake, and Kishore took his hand and bit it; when Rawail asked him why he did that, Kishore pointed to the sign on the door saying – “Didn’t you read this. . .”.

Or the time he appeared on the sets with make up on half of his face – he had not yet been paid in full by the producer.

Or the time when filming a scene in which he was driving a car, he continued driving and reached Khandala, because the director did not say ‘cut’ to end the scene.

His frolic and cheekiness is so well evident in his roles and antics onscreen, and his actions off screen. But there is a also a serious side to his personality, that gets expressed so well in his renderings of “Dukhi Mann Mere. . .” (‘Funtoosh’, 1956), “Beqaraar Dil Tu Gaaye Ja. . .” (‘Door Ka Raahi’, 1971), “Zindagi Ke Safar Mein Guzar Jaate Hain Jo Maqaam. . .” (‘Aap Ki Kasam’, 1974), “Jin Raaton Ki Bhor Nahin Hai. . .” (‘Door Gagan Ki Chhaon Mein’, 1964), and so many more such poignant songs that only could be done by him. Listen to “Koi Hamdam Na Rahaa. . .” (‘Jeevan Naiya’, 1936) rendered by Ashok Kumar, and then its reprisal sung by Kishore in 1961 “Jhumroo”. The two renditions are dimensions apart – the depth and emotion in the 1961 rendering has no measure, in comparison to the 1936 version.

His reverence for KL Saigal is legendary. It is recounted by Ashok Kumar himself in an interview. In his teen years, Kishore would sit outside the recording studio when Saigal Sb’s recordings were in progress. Sometimes Saigal Sb would ask him to sing. And when the young Kishore finished, he was given 4 annas (25 paise) as reward. It would make the young man immeasurably happy.

Continuing, Ashok Kumar narrates that in his home, Kishore had a temple room set aside with a photo portrait of Saigal Sb, where he lighted a diya every day, and paid respects to his idol. The floor of this temple room was a platform made of wood that was raised 6 inches above the actual flooring. No one, including Kishore Kumar himself, was allowed to enter this room with any kind of footwear. Once, Ashok Kumar was passing by and he had something important about which he wanted to talk urgently with Kishore. He came in. Kishore was in the temple room, lighting the diya for his daily prayers to Saigal Sb. In the hurry of his urgency, and that the matter was just a two minutes conversation, Ashok Kumar forgot to remove his shoes and stepped into the room. As he started to speak, Kishore turned around, and saw Ashok Kumar standing there with his shoes on. He immediately threw the lighted diya itself, that was in his hands, at the legs of Ashok Kumar, and asked him to immediately exit the temple room.

Coming to today’s song. The peculiarity of Kishore Da’s career runs into multiple dimensions. His prolific engagements with films – playback singer, actor, producer, director, lyricist, music director; I would dare say that no other film persona has touched upon such a gamut of the various ways he connected with and contributed to cinema. His film ‘Badhti Ka Naam Daadhi’ (1974) is about Kishore Kumar, playing himself on screen, producing a film titled ‘Badhti Ka Naam Daadhi’ – what more to say. 🙂 🙂

His comic roles vs his serious roles – quite a handle on the entire spectrum of emotions. Going from haywire films like ‘Half Ticket’ (1962) to poignantly moving essays like ‘Door Gagan Ki Chhaon Mein’ (1964) and ‘Door Ka Raahi’ (1971).

There is one more peculiarity, which of course has been discussed and mentioned often on this blog. I bring forth the topic of Kishore Kumar lip syncing the playback voice of other singers, for himself on screen. Now, this is a very interesting phenomena. An accomplished singer, who is also an actor, and who almost always sings playback for himself when performing on screen, has surprisingly enough, also performed on the playback voice of other mainline singers. I present below the complete list of 18 such songs from Hindi films, in which another prominent singer is providing the playback to Kishore Da on screen. I am sure this is a record that may never be equalled by any other singer-actor. These are,

 

S.No.

Song Title Film Year MD

Playback Voice

1

Chori Chori Aana Na Khidki Taley Tum Miss Mala 1954 Chitragupt Mohammed Rafi

2

Jaane Bhi De Chhod Ye Bahaanaa Baap Re Baap 1955 OP Nayyar Asha Bhosle

3

Hamen Koi Gham Hai Bhaagam Bhaag 1956 OP Nayyar Mohammed Rafi

4

Aankhon Ko Milaa Yaar Se Peene Ka Mazaa Le Bhaagam Bhaag 1956 OP Nayyar Mohammed Rafi, SD Batish

5

Chale Ho Kahaan Karke Jee Beqaraar Bhaagam Bhaag 1956 OP Nayyar Mohammed Rafi

6

Din Albele Pyaar Ka Mausam Begunaah 1957 Shankar Jaikishan Manna Dey

7

Man Mora Baawra Raagini 1958 OP Nayyar Mohammed Rafi
8 Ajab Hai Dastaan Teri Ae Zindagi Sharaarat 1959 Shankar Jaikishan Mohammed Rafi

9

Tu Mera Copyright Main Teri Copyright Sharaarat 1959 Shankar Jaikishan Mohammed Rafi

10

Pahle Murgi Huyi Thi Ke Andaa Krorepati 1961 Shankar Jaikishan Manna Dey

11

Ho Gayee Shaam Dil Badnaam Naughty Boy 1962 SD Burman Manna Dey

12

Mohabbat Karna Hai Asaaan Daal Mein Kaala 1964 C Ramchandra Manna Dey

13

Baalma Saajna, Duniya Bhula Tere Pyaar Ne Akalmand 1966 OP Nayyar Asha Bhosle

14

Ki Jo Main Hota Hawaa Ka Jhonka Duniya Naachegi 1967 Lakshmikant Pyaarelal Manna Dey

15

Hum Ne To Dil Bichha Diya Albela Mastaana 1967 N Datta Mahendra Kapoor

16

O Mere Dilbar Jaaneman Jaaneman Haaye Mera Dil 1968 Usha Khanna Manna Dey

17

Alakh Niranjan, Bam Bam Bholenath Haaye Mera Dil 1968 Usha Khanna Manna Dey

18

Apni Aadat Hai Sabko Salaam Karnaa Pyaar Deewaana 1972 Lala-Asar-Sattaar Mohammed Rafi

As you can see, most of the honours are done by Mohammed Rafi and Manna Dey, one song in the voice of SD Batish, and then one song in the voice of Asha Bhosle (yes. . . 🙂 ). This list of 18 songs is taken from the book ‘Gaata Rahe Mera Dil. . ‘, a definitive compilation of Kishore Kumar songs by Kamal Dhiman. As you can see, of these 18, thirteen songs are already covered on our blog. Today, I bring on one more of this special category songs. And this one is a special song in itself – we have Mahendra Kapoor giving playback to Kishore Kumar. I am sure this will come as a surprise. 🙂

Of this list of 18 songs, thirteen are already showcased on our blog. The fourteenth comes on board today, leaving four more from this category to be posted.

Today’s song is from the film ‘Albela Mastaana’ from 1967. The song is a duet sung by Mahendra Kapoor and Usha Mangeshkar. On screen, the song is performed by Kishore Kumar and Asha Nadkarni. Songs of this film are written by Prem Dhawan and the music is by N Datta. And without further ado, I would suggest you listen to this song, and get this rare flavor of the one and only instance of Mahendra Kapoor giving playback to Kishore Kumar.


Song – Hum Ne To Dil Bichha Diya Tumhaari Raah Mein (Albela Mastaana) (1967) Singer – Mahendra Kapoor, Usha Mangeshkar, Lyrics – Anand Bakshi, MD – N Datta
Mahendra Kapoor + Usha Mangeshkar

Lyrics

hum ne to dil bichhaa diya
tumhaari raah mein
oo oo oo
hum ne to dil bichhaa diya
tumhaari raah mein
hum ne utha ke rakh liya
hum ne utha ke rakh liya
is ko nigaah mein
hum ne to dil bichhaa diya
tumhaari raah mein

baahon pe meri jhoom ke
gesu bikher do
baahon pe meri jhoom ke
gesu bikher do
dheere se koi pyaar ka
naghma chhed do
dil ko hamaare baandh lo
dil ko hamaare baandh lo
zulf e siaah mein
hum ne to dil bichhaa diya
tumhaari raah mein

meri har ik nazar mein
teri hi justju
meri har ik nazar mein
teri hi justju
har ek saans mein basi
teri hi aarzoo
tera hi dard hai chhupa
tera hi dard hai chhupa
har ek aah mein
hum ne to dil bichhaa diya
tumhaari raah mein

jo tum miley
to zindagi haseen ban gayi
jo tum miley
to zindagi haseen ban gayi
duniya hamaari pyaar ki
rangeen ban gayi
donon jahaan bhula diye
donon jahaan bhula diye
tumhaari chaah mein
hum ne to dil bichhaa diya
tumhaari raah mein
hum ne to dil bichhaa diya
tumhaari raah mein

——————————————–
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————

हमने तो दिल बिछा दिया
तुम्हारी राह में
ओ ओ ओ
हमने तो दिल बिछा दिया
तुम्हारी राह में
हमने उठा के रख लिया
हमने उठा के रख लिया
इसको निगाह में
हमने तो दिल बिछा दिया
तुम्हारी राह में

बाहों पे मेरी झूम के
गेसू बिखेर दो
बाहों पे मेरी झूम के
गेसू बिखेर दो
धीरे से कोई प्यार का
नग़मा छेड़ दो
दिल को हमारे बांध लो
दिल को हमारे बांध लो
जुल्फ ए सियाह में
हमने तो दिल बिछा दिया
तुम्हारी राह में

मेरी हर इक नज़र में
तेरी ही जुस्तजू
मेरी हर इक नज़र में
तेरी ही जुस्तजू
हर एक सांस में बसी
तेरी ही आरज़ू
तेरा ही दर्द है छुपा
तेरा ही दर्द है छुपा
हर एक आह में
हमने तो दिल बिछा दिया
तुम्हारी राह में

जो तुम मिले
तो ज़िंदगी हसीन बन गई
जो तुम मिले
तो ज़िंदगी हसीन बन गई
दुनिया हमारे प्यार की
रंगीन बन गई
दोनों जहान् भुला दिये
दोनों जहान् भुला दिये
तुम्हारी चाह में
हमने तो दिल बिछा दिया
तुम्हारी राह में
हमने तो दिल बिछा दिया
तुम्हारी राह में


This article is written by Arunkumar Deshmukh, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3737 Post No. : 14687 Movie Count :

4014

Today’s song is from a saint film, ‘Sant Sakhu’ (1941).

Out of the many saints that came from Maharashtra, like Tukaram, Ramdas, Gyaneshwar etc, Sakhu was probably the only female saint on whom a bilingual film – Hindi and Marathi – was made. Unlike other saints, Sakhu possibly was not a historical figure because no mention about her is found anywhere in any document. Nevertheless, she was extremely popular amongst the rural folks of not only Maharashtra but also was a popular name in Karnataka, Andhra, Tamilnadu and Orissa. In the pre independence era, Sakhu or Sakhubai was quite a common name in these areas. I remember that we had a maid servant named Sakhubai in our Hyderabad home. She was a Telugu woman, did not know Marathi, but knew who Sakhu was !

The film was made by Prabhat Films, which was known to make mythological, religious and social films. It started its talkie era with ‘Ayodhya Ka Raja’ – a bilingual in Hindi and Marathi, in the year 1932. This is the oldest Indian talkie film available today, based on the story of King Harishchandra and Taramati. As the time went by, Prabhat became famous for its meaningful films. Apart from V. Shantaram, other partners of Prabhat, like Keshavrao Dhaiber, Damle and Fattelal and even the assistant of Shantaram, K. Narayan Kale had directed few films. However only the films directed by Shantaram became hits and were popular, with the exception of Sant Tukaram  (1936) a Marathi film.

While forming the company, the partners had chosen their fields of activity, like Damle was expert in sound recording and engineering, Fattelal was very good in art direction, set making etc. and Dhaiber was good at cinematography. Direction was unanimously allotted to V Shantaram. In the following years when only Shantaram’s name became famous, there was envy among the other partners. Shantaram too sensed it and tried to prove that he was a team man and helped others whenever required in their directorial efforts. But the seed of envy soon became a big tree and things were made difficult for Shantaram.

Another point known only to very few and which was never elaborated by Shantaram himself, was also at work. In the early years of Prabhat Films, one of the partners – S Fattelal married the company’s heroine Gulab Bai aka Kamlabai (she was the girl who blows the tutari in Prabhat’s logo). Disturbed by this event and fearing public ire, the company made a rule that hereafter no partner of the company should get involved in any actress or employee of the company and if it does happen, he should leave the company forthwith. This rule was used when in 1937, one of the partners, Keshavrao Dhaiber married Nalini Tarkhud, heroine of film ‘Rajput Ramani’ (1936), which he had directed. Consequently, Dhaiber left Prabhat and started his own company, Jaishree Films.

During the making of film ‘Padosi’ (1941) (‘Shejari’ in Marathi), V. Shantaram fell in love with the heroine of the Marathi version, Jaishree (Kamulkar) and married her on 26-10-1941. (He already had one wife, Vimlabai and 4 children). The envious partners got this solid point against Shantaram. The pressure increased on him to quit. Finally, Shantaram left Prabhat films (for mixed reasons) on 13-4-1941. He even left Poona and took up a job in Government’s Film Division, before establishing his own Rajkamal Kalamandir.

During all these happenings, film ‘Sant Sakhu’ was released at Central Talkies on 27-9-1941. Baburao Patel, in his Film India October ‘41 issue gave a mild review of the film. He, however, made a remark in his inimitable style-’the film is suitable for the old, women and children’. The film was directed by the duo of S Fattelal and VG Damle. This pair had directed a silent film also, ‘Maharathi Karna’ in 1928. After that they were busy with their own specialty jobs. Subsequently, the pair was virtually pushed to direct film ‘Sant Tukaram’ (1936) in Marathi, by none other than Shantaram himself. This was his attempt to bring peace and harmony among the partners of Prabhat. He genuinely helped the duo and the reluctant pair flew on the seventh heaven, when ‘Sant Tukaram’ became one of the international hit films !!!

The music to film ‘Sant Sakhu’ was by the resident musician Keshavrao Bhole and the cast of the film was Hansa Wadkar, Shankar Kulkarni, Gauri, Shanta Mujumdar, Master Chhotu and many others. Lyrics were by PL Santoshi and Pt Mukhram Sharma. During the making of film Sant Sakhu, Mukhram Sharma and actress Shanta Mujumdar fell in love and got married also.

One name in the cast is that of Gauri. Her real name was Tanibai Dawari. She was with Prabhat since its inception and did small roles in silent films. She was totally illiterate and could not read or write. After the advent of the talkie films, she continued doing small roles in Prabhat films. When film ‘Sant Tukaram’ was being conceived, Shantaram started searching for an actress to do the role of Tukaram’s wife – Avali, who loved Tukaram but was sort of a shrew because she felt Vithoba Bhakti was spoiling Tukaram.

One day, Shantaram saw Gauri and he called her. Giving a copy of the script to her, he said, “You are selected to do the role of Avali. Now read the dialogues and be prepared”. Gauri was stunned. She did not know how to react. She could not read. She was sure that now she will be exposed and removed from service, as Prabhat did not employ illiterate people. She took the script and went out of the room. Music Director Keshavrao Bhole found her in a corner weeping. When he enquired repeatedly, Gauri explained everything. Bhole pacified her and said, “Dont worry”. From that day onwards he taught Gauri reading and writing for 8 hours a day for 15 days. Being a sharp student Gauri picked it up very quickly, as it was a do or die situation.

Her role in film Sant Tukaram was lauded by one and all. It was praised even in the Venice film festival. Prabhat gave her a special award also. Gauri continued with Prabhat till it was making films. Then she retired from films and settled in Poona, doing some household jobs for survival. Unfortunately the Panshet flood disaster in Poona in 1961, washed out everything she had. She returned to her hometown, Kagal, near Kolhapur. In 1964, a film on Tukaram “Tuka Zalase Kalas” in Marathi was launched. Sulochana Latkar was to do the role of Tukaram’s wife, Avali. She wanted to take blessings from Gauri – the original Avali. Sulochana went to Kagal and took her blessings. She gave her a saree and some money too. Soon after this, Gauri aka Tanibai Dawari passed away.

Here is the story of film ‘Sant Sakhu’

Sakhu Bai (Hansa Wadkar), an ardent devotee of Vithal, lives with her husband (Shankar Kulkarni) and a cruel mother-in-law – Mhalsa Kaku (Gauri). The mother thinks that her daughter-in-law will spoil her only son and then he will start neglecting his mother. Her husband also does not say anything to his mother because he thinks that since he is her only son, people will disrespect him and his wife if he takes his wife’s side. So Sakhu has to bear all the ill-treatment silently. She worships Vitthala with all her heart and forgets her daily sufferings.

One day, her husband’s sister, Kalawati (Shanta Mujumdar) returns from her home with her daughter. She tells her mother how she was beaten by her mother-in-law and her husband and how they threw her out of the house. Her mother tells her to live in her home with his brother. She also starts troubling Sakhu, because she envies how his brother loves her. One day, Sakhu’s husband falls ill and Sakhu defies her mother-in-law’s order and comforts her husband rather than doing her prescribed work. Sakhu’s mother-in-law tells her son that he has to choose between his mother and her; he chooses his mother and throws Sakhu out of the house.

A sad Sakhu sees a group of Vitthala devotees doing naam-kirtan (chanting of the Lord’s name). She joins the group and starts doing naam-kirtan. Her husband’s sister finds her and tells her mother about that. The mother-in-law arrives and drags her to her home and ties her to a pole. Sakhu starts crying and worships Vitthala and after some time, things take a different turn. God Vithal appears there and releases her, taking her place as Sakhu. Now Sakhu is free to go to Pandharpur for the darshan of Vithal, along with the Varkaris. The movie ends with two Sakhus coming face to face. People get dumbfounded by seeing two Sakhus and start thinking that she is a ghost. The movie ends by clearing everyone’s doubts.

Let us now listen to this duet by Vinodini Dikshit and Vasant Desai (who was Keshavrao Bhole’s assistant in this film). With this song, the film ‘Sant Sakhu’ makes a debut on the blog.

(Credits – Book of Isak Mujawar, Book by Bhai Bhagat, Wikipedia, HFGK, Prabhat’s website and my notes.)


Song – Roop Ye Anoop Dekh Ke Nayan (Sant Sakhu) (1941) Singers – Vasant Desai, Vinodini Dixit, Lyrics – PL Santoshi, Music – Keshav Rao Bhole
Vasant Desai + Vinodini Dixit

Lyrics (Provided by Sudhir)

roop ye anoop
dekh ke nayan
roop ye anoop
dekh ke nayan
roop ke roop mein
samaa gaye
roop ke roop mein
samaa gaye
roop ye anoop
dekh ke nayan
roop ye anoop

chhaaya tera rang
mere ang ang
chhaaya tera rang
mere ang ang
mann mein bhi
chhaaya paandurang
mann mein bhi
chhaaya paandurang
roop ye anoop
dekh ke nayan
roop ye anoop
roop ye anoop
roop ye anoop
roop ye anoop

dekhe bina mohey
chain nahin aaye
dekhe bina mohey
dekhe bina mohey
chain nahin aaye
manaaye na maane
mora mann
manaaye na maane
mora mann

roop ye anoop
dekh ke nayan
roop ke roop mein
samaa gaye

roop ye anoop
dekh ke nayan
roop ye anoop

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

रूप ये अनूप
देख के नयन
रूप ये अनूप
देख के नयन
रूप के रूप में
समा गए
रूप के रूप में
समा गए
रूप ये अनूप
देख के नयन
रूप ये अनूप

छाया तेरा रंग
मेरे अंग अंग
छाया तेरा रंग
मेरे अंग अंग
मन में भी
छाया पांडुरंग
मन में भी
छाया पांडुरंग
रूप ये अनूप
देख के नयन
रूप ये अनूप
रूप ये अनूप
रूप ये अनूप
रूप ये अनूप

देखे बिना मोहे
चैन नहीं आए
देखे बिना मोहे
देखे बिना मोहे
चैन नहीं आए
मनाए ना माने
मोरा मन
मनाए ना माने
मोरा मन

रूप ये अनूप
देख के नयन
रूप के रूप में
समा गए

रूप ये अनूप
देख के नयन
रूप ये अनूप


Advertisements

Important Announcement

(© 2008 - 2019) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where “new” songs are added every day, and that has been the case for over TEN years. This blog has over 14800 song posts by now.

This blog is active and online for over 3800 days since its beginning on 19 july 2008.

Total number of songs posts discussed

14847

Number of movies covered in the blog

Movies with all their songs covered =1158
Total Number of movies covered =4060

Total visits so far

  • 11,216,220 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,668 other followers

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Current Visitors

Archives

Stumble

visitors whereabouts

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory

blogadda

Historical dates

Blog Start date: 19 july 2008

Active for more than 4000 days.

Advertisements
%d bloggers like this: