Advertisements

Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Archive for the ‘Devnagri script lyrics by Sudhir’ Category


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3902 Post No. : 14954

 

‘Bobby’ – a once in a life time sojourn. Smitten by this film, youngsters in any age will not be awed by any other drama of romance.

‘Bobby’ – the heart beat of a generation. Murmurs of that heartbeat continue to be alive decades after. Memories of that first love still makes the blood race through the veins, just as if that primal experience is still happening – for the first time.

‘Bobby’ – never before, and never after – was a story of adolescent love, ever presented with such an alluring composure, and such a charismatic style.

‘Bobby’ – open that page even today, and the freshness of fragrance of that first touch, that first embrace, that first kiss – under a row of Gulmohar trees in full bloom, still has the thump to pummel you off your feet. The ‘flame of the forest’ is ablaze with a riot of red. And so are the raging emotions within – not just the star crossed lovers on screen – it is me too, still floundering and floating in those seminal sensations of love – the moment frozen in time and age, forever. Check out the lover’s tryst at the swimming pool. Every other experience of passionate emotions pales into insignificance in the face of this compelling, electric attraction.

‘Bobby’ – the enduring Perfect Storm – nothing else comes close to capturing that first pubescent surge of hormones – the heart’s first introduction to the fascinating enthrallment of passion and love.

‘Bobby’ – the first steps into the adventures of delight, when the self desires to make space for another for the first time, savoring the first unfamiliar ecstasies of love.

‘Bobby’ – a film, a name, and a girl in a white frock with grey dots and a red piping – standing next to the entrance, near the golden statue of a maiden carrying a pot of water, quenching the thirst of many kinds; and the strains of music that play on that first sighting – “Jeena Yahaan Marna Yahaan, Is Ke Siwa Jaana Kahaan”. As always, the master of melodramatic presentation, RK chose this oh so appropriate music to play when this simple young girl made her first presence on the screen, and into the hearts of million young men – yes – Is Ke Siwa Jaana Kahaan. . .

I have written before about my many crushes on many a beauty of the silver screen. But this was / is the first time I really fell in love. Never heard of this girl before. Dimple Kapadia – no background in films, no links in the industry – and one day, she is just there, standing near the entrance, next to that golden statue. It was just a moment – and she took my heart away. That was just yesterday, but it seems as if an age has passed, and an entire life story of love has been played out. And yet, frozen in time, it still is 1973, and Bobby and me – forever.

As far as I can remember, no other film, no other director had, till that time, tried to tackle the subject of adolescent romance. Yes, there have been many films about childhood friendships that blossom out into love and romance when the protagonists are adults. College going students – yes, many films that have dealt with college romance. The one drawback of these tales was – the lead pair never did look like college students. Senior actors in their thirties, forties and even fifties, attempting to play romantic leads on a college campus. All is well till the movie plays, but once done, the memories remain of the oversize actors trying to fit into very young shoes.

Bobby was different. Bobby was homegrown fresh, young, as young can be. Dimple – all of sixteen years when she stepped into this role. Rishi, albeit not so young, was 21. But with his cupcake Johnson baby looks, he charmed his way into the hearts of a million girls. Take away all the aesthetics, and the story is as old as the ruins of Ranjeet Studios – boy from rich family meets girl from family not of the same social status, they fall in love, and the entire world around them crumbles down upon them. Coming all the way from days of Parsi theatre and silent cinema, this tale has been played over and over again, umpteen times.

And then, after seven decades or so, this tale once again exploded on to the screens, and ignited a whole generation of teenagers – a fire that has not been doused since then. It was not the melodrama that worked; it was, somewhat maybe, the music that worked; it was not the apparently artificial ambience of the Nath affluence – the rich side of the tussle; it was not the exaggerated and affected brash and boisterous Braganza who wears the same undersized suit to every formal scene in the film, (gosh, even the not so affluent have a proper dress sense), and the supporting roles – mother, nanny, friends, society girls, mild brained proposal for making a business alliance – in short, there was nothing in the film that was not done before, even by RK himself, nothing that was new for the cinema screen and for the audiences. What turned out to the winner was the lead pair – two unknown faces whose on screen chemistry tugged at the strings of the heart of the audience, and turned the rest of the oft repeated paraphernalia around them into a very convincing, charming, fascinating tale.

And between the two of them, Bobby comes up trumps to the histrionics of Raja. The film is Bobby, and Bobby all the way. Making innocence and glamour look oh so easy, the images in the mind are forever now – the coy and shy little girl in a frock, who is afraid to step into the lavish party, keeps standing at the entrance; the naïve and innocent little girl, telling about the ‘dhuk-dhuki’ in her heart when she see him; the troubled and broken lady, her heart asunder albeit from a misunderstood conversation, as she too looking on with pleading eyes, but unable to take a step towards him; the screaming pleading young woman, beseeching her grandmother not to lock her up, as Josef physically pulls her away and carries her upstairs at the behest of an agonized but very firm Mrs. Braganza. . . and many more. The images keep playing in the mind. And the film is all about this teen aged girl who is so intensely convinced about her love – you can see it in her face as she pleads with her grandmother – that she will die if separated from Raja; and sitting in the audience seats, one is so starkly convinced that she will, that there are tears streaming and the body muscles want to jump on to the screen and beat the hell out of Josef.

Oh Bobby, Bobby, Bobby – she pulled up a storm, and then – she just walked away. In a manner of speaking, it is good that she did. The legend and the aura of Bobby remained constant, unremitting . . . verily to become perpetual. The Dimple that we see from a decade later is a very different avatar. The memories, the marvel, the legend of Bobby, has remained intact. Nobody could quite portray the coy innocence and purity of heart, as we see Bobby on the screen and in the dreams. And that is very well for me – it is 1973, and Bobby, forever.

I am both sad and glad to get the opportunity for announcing the Yippeee-dom status for this film. After a 10 years travel, finally all the songs of this film are now present on the blog. 🙂  And sad, because we won’t be discussing this Bobby again in any future post. 😦

Eight songs, eight wonderful songs keeping alive the RK tradition for the best in music. The songs created quite a ripple when released, and over the decades, have remained popular with every new generation of teenagers, who simply love the ideas of simple thoughts as in “Mujhe Kuchh Kehna Hai” and “Hum Tum Ek Kamre Mein Band Hon”. 🙂 The seven songs posted earlier happened in the following sequence.

 

1 Main Shaayar To Nahin 869 10-Mar-09
2 Ankhiyon Ko Rahne De 998 30-Mar-09
3 Mujhe Kuchh Kehna Hai 5708 30-Mar-12
4 Jhoothh Bole Kauwwaa Kaate Kaale Kawwe Se Dariyo 13319 8-Jun-17
5 Ham Tum Ek Kamre Mein Band Hon Aur Chaabhi Kho Jaaye 14732 3-Nov-18
6 Beshaq Mandir Masjid Todo, Bulle Shaa Ye Kehta 14918 10-Mar-19
7 Na Chaahoon Sona Chaandi 14940 20-Mar-19

 

A journey that started 10 years ago, culminates today, with the posting of this fabulous and scintillating party song that carries many layers of silent conversations within itself. We are more than two third of the way into the movie. Nath and Braganza have fallen out big time, with the belligerent Braganza promising all sorts of consequences if Nath’s son is seen anywhere close to his daughter. Bobby is sent off to Goa. Raja is confined and under watch. New Year eve is nigh. The business driven Nath makes a business driven decision to announce the engagement of his son with the daughter of Mr. Sharma, one of his business associates. No matter that the lady chosen is somewhat retarded, and much below her actual age in mental capacity. Not being able to rebel and speak his mind, unable to confront his father, Raja is in a deadly dilemma about his life.

The party happens. The song happens. And Raja has the answer for his life. As I said, the song has multiple layers of silent conversations happening. The party and the celebration is one. The parents are agog with delight of having struck two birds with one stone – made a major business gain, and tied down a wayward son into household chains. The joy of Nikki (Farida Jalal) is on a different high – she is getting married into another rich family. Then the song and the performance itself – that speaks of the travesty of love and lovers. Woe becomes he who is wretched enough to be entangled in a snare of love.

And there is the mind of Raja – bewildered, afraid, not believing what is going on around him. His insides are in a shamble, his heart is in agony, and all his parents can think of is an alliance for him, and a grand new year party. A look at him, his lost expressions in the midst of so much dance and revelry. And one is reminded of another RK song –

dhakke pe dhakka, reley pe relaa
hai bheed itni, par dil akela
par dil akela

And the scenario takes you back across two decades of musical and cinematic articulation – the troubled expressions of the face of Raja feeling hopelessly lost amidst the ongoing celebration, threading back to the joker singing at the Bombay carnival (‘Mera Naam Joker’, 1970), leading you back one more layer, to the bumbling hobo, new to the big town, and completely lost in its hustle bustle (‘Shri 420’, 1955). When I see that image, that look on Rishi Kapoor’s face during this party song, my mind goes back these two steps to more of RK’s wonder illustrations.

And then, we have this covert conversation happening between the dancer and the teenager with a troubled mind. The dancer is singing for him, without him realizing it so, at the beginning. In the first stanza, the dancer explains to Raja, the vagaries of love one has to endure. Falling in love does not mean just losing your heart to someone – actually one loses everything in life, one’s entire world and even one’s happiness. Then the dancer goes on to explain the time of adolescence – and this one line in this song is so intensely killing –

ye ek saal
bachpan aur jawaani ke beech ka
bada bura hota hai

And in this one liner, the lyricist has said everything that one needs to be said for the agonies of coming of age. This time of transition and hormonal changes bring in awarenesses that didn’t exist in the mind before. And these awarenesses are confusing, troubling and at times frightening. The call of the dancer’s voice now catches Raja’s attention – who realizes that this song is being sung for him. And in the second stanza, the dancer now reveals an answer. The seed is planted, the way is shown, and the contemplation of an elopement is initiated –

bacha ke aa..aankh
panchhi pinjra le ke ud jaaye to. . .

Lovely choreography here. For a moment, Raja is encircled by other dancers with frightening masks, as if he is caged inside a prison of fear, and the next instant, the dancer is floating away like a bird flying. And the words for the second stanza commence. Just pause and watch again this small interlude segment.

The third stanza of this song appears separately and a little later in the film (and is inserted as Part II in the lyrics below). Raja has run away from home, reached the place in Goa where Bobby is confined with her grandmother. He pleads to be allowed to meet, and to be permitted to be married. Grandma locks him up also, and sends message to Bombay. In the night, Raja manages to escape, gets in to Bobby’s room, and now they both flee on the mobike. The third stanza plays now. The burden of this stanza says that this incurable malady of love is under no one’s control, no matter how formidable a learned person (jogi – one who can control the senses and the mind) or how skilled a snake charmer might one be. A snake charmer is supposed to have power to control any snake. The lyrics say that the serpents of love are not even in their control.

The words in the song, the choreography, the covert exchanges happening between the dancer and the teenager – oh so well designed and executed. There is another layer of conversation that gets revealed. Just watch the expressions and try to visualize the mind of the young man as the song progresses. He is troubled, he is lost, he is incensed by the apparent sarcasm that the dancer is singing. And then he catches on. The message of being trapped “Ae. . .  Phansaa” transforms from his original thoughts that he played the game of hearts and lost and got trapped in this pining pain of love. But when Nikki joins the party, and the dancer points out yet once again “Ae. . .  Phansaa” he realizes – not earlier as he was thinking, but the entrapment is happening now, with the new proposed alliance for him. One begins to see a glimmer of understanding dawn in his eyes and his expressions. He is now listening more carefully. And when the second stanza is in progress, one can clearly make out that now he is fully in sync with the dancer, and her words, and the covert messages that she is communicating. And when the words for flying away with the pinjra are aired, the young man is all attention, slowly one feels the mind moving towards a new resolve, a new plan. At the end of this stanza, there is a very brief, but very meaningful pause, a wink, and a twist smile – almost as if saying – ‘Go’. In the film, the next thing we see is the mother, with letter in her hand, announcing with a scream that her son has run away – and the party has not yet ended. And the next thing we see is the young man and the vroooom of the Rajdoot GTS bike.

And I would like to talk about the dancer now, saving that for the last. In my mind, probably the best dance performance by Aruna Irani, across her career. The music is very fast paced, the movements are very energetic, and true to the RK traditions, the woman in her is so vividly and so sensitively, and sensually presented. It is such a treat to watch this performance. I have lost the count of times that I have replayed this video in the past couple of days as I work to complete this write up. A superlative performance indeed, by her. Her expressions exhibit how much she is enjoying this herself. And very clearly, she is giving everything to this song. The sequences of steps, the movements – wonderfully choreographed and so expressively delivered by her.

The film credits do not include the name of the dance director, but after some digging, I am able to locate the name. The dance director in this film is Sohanlal, of Madras (now Chennai). It is tons of years ago, but I remember having met him in Madras. There was a brief period of time when I was in Madras on a job assignment. And one of my aunts, who stayed in Madras – her family was a tenant in the bungalow of Sohanlal, somewhere in Adyar area. I used to visit my aunt’s family almost on a weekly basis. And on a couple of occasions I even sat in the studio where Sohanlal ji was instructing students for practice.

Back to Aruna Irani. She has a brief but a significant role in the film. The misunderstanding that is caused between the young lovers, inadvertently, she is in the middle of it. In all her scenes, she looks so extremely charming and ravishing. And always on the dot with her presence and dialogue delivery.  A short and a very sweet performance. Of course with this dance as her best one that I can remember.

And so, the last of Bobby songs is now posted. We announce the addition of this film to the list of Yippeee’d films on our blog. Maybe, I won’t be writing any more about this film. But that is not to say that I do not have more to say about the film, and about Bobby – my first love. That is going to remain with me forever. Yes, it is 1973. . . forever.

The film is a benchmark for stories of young romance, that have been told, and as well for the stories that still have to be told. But the legend of ‘Bobby’ will endure.

The songs that have given idioms that have crept into the language of this subcontinent, be it “. . . pyaar mein sauda nahin”, or “. . . par pyaar bhara dil kabhi na todo, is dil mein dilbar rehta”, or even the simple expression that says “. . . mujhe kuchh kehna hai”. And yes, the ice breaker as one attempts to attract the attention of a lady – “main shaayar to nahin. . .”.

And thus I close this post with the reiteration – an expression for all who are always young in the heart. . .

“If you ever have been in love, this film is for you. . .”

(Part I – Party Scene)

(Part II – On The Road)

Song – Us Ka Chhoota Ghar Baar Sansaar (Bobby) (1973) Singer – Lata Mangeshkar, Lyrics – Anand Bakshi, MD – Laxmikant Pyaarelal

Lyrics

(Part I)

ae..ae..ae..ae..ae. . . phasaa. . .

mmmmmmm mmmmmmm
arey arey arey

uska chhoota ghar baar sansaar
jo kar ke pyaar yaar kisi ke dil mein basaa
basaa
basaa. . .
ae..ae..ae..ae..ae. . . phasaa. . .

uska chhoota ghar baar sansaar
jo kar ke pyaar yaar kisi ke dil mein basaa
basaa
basaa. . .
ae..
ae..
ae..
phasaa. . .

laa laalaaa laa raa laa
laalala laalala laalala laalala

ye ek saal
bachpan aur jawaani ke beech ka
bada bura hota hai
ye ek saal
naujawaanon ka
nadaanon ka
deewaanon ka
ye ek saal
bachpan aur jawaani ke beech ka
bada bura hota hai
aashiq ka ho gaya naam badnaam
hua anjaam
subah sham zamaana hansa
hansa
hansa
ha ha ha ha ha ha
ae..ae..ae..ae..ae. . . phasaa. . .
uska chhoota ghar baar sansaar
jo kar ke pyaar yaar kisi ke dil mein basaa
basaa
basaa. . .
ae..
ae..
ae..
ae. . . phasaa. . .

bacha ke aa..aankh
panchhi pinjra le ke ud jaaye to
shaayad jaan bach jaaye
bacha ke aa..aankh
kisi jharokhe se
kisi mauke se
kabhi dhokhe se
bacha ke aa..aankh
panchhi pinjra le ke ud jaaye to
shaayad jaan bach jaaye
jeena hua dushwaar dildaar
ke laga aar paar teer kisi ne kasaa
kasaa
kasaa. . .
ae..
ae..
ae..
ae. . . phasaa. . .

uska chhoota ghar baar sansaar
jo kar ke pyaar yaar kisi ke dil mein basaa
basaa
basaa. . .
ae. . . phasaa. . .

(Part II)
ye prem rog
bade bade jogi saperon ke bas mein nahin
hota hai
ye prem rog. . .
pyaar karte hain
log marte hain
kahaan darte hain
ye prem rog
bade bade jogi saperon ke bas mein nahin
hota hai
us ne liya bairaag
jag se bhaag
ke lagi aag

naaginon ne jise dasaa
dasaa
dasaa
ha ha ha ha ha

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

(भाग १)

ए॰॰ए॰॰ए॰॰ए॰॰ए॰ ॰ ॰
फंसा॰ ॰ ॰

म्ममममम म्ममममम
अरे अरे अरे

उसका छूटा घर बार संसार
जो करके प्यार यार किसी के दिल में बसा
बसा
बसा॰ ॰ ॰
ए॰॰ए॰॰ए॰॰ए॰॰ए॰ ॰ ॰ फंसा॰ ॰ ॰

उसका छूटा घर बार संसार
जो करके प्यार यार किसी के दिल में बसा
बसा
बसा॰ ॰ ॰
ए॰॰
ए॰॰
ए॰॰
फसा॰ ॰ ॰

ला लाला ला रा ला
लालाला लालाला लालाला लालाला

ये एक साल
बचपन और जवानी के बीच का
बड़ा बुरा होता है
ये एक साल
नौजवानों का
नादानों का
दीवानों का
ये एक साल
बचपन और जवानी के बीच का
बड़ा बुरा होता है
आशिक का हो गया नाम बदनाम
हुआ अंजाम
सुबह शाम ज़माना हंसा
हंसा
हंसा
हा हा हा हा हा हा
ए॰॰ए॰॰ए॰॰ए॰॰ए॰ ॰ ॰ फंसा॰ ॰ ॰
उसका छूटा घर बार संसार
जो करके प्यार यार किसी के दिल में बसा
बसा
बसा॰ ॰ ॰
ए॰॰
ए॰॰
ए॰॰
ए॰॰
ए॰ ॰ ॰ फंसा॰ ॰ ॰

बचा के आ॰॰आँख
पंछी पिंजरा ले के उड़ जाये तो
शायद जान बच जाये
बचा के आ॰॰आँख
किसी झरोखे से
किसी मौके से
कभी धोखे से
बचा के आ॰॰आँख
पंछी पिंजरा ले के उड़ जाये तो
शायद जान बच जाये
जीना हुआ दुश्वार दिलदार
के लगा आर पार तीर किसी ने कसा
कसा
कसा॰ ॰ ॰
ए॰॰
ए॰॰
ए॰॰
ए॰॰
ए॰ ॰ ॰ फंसा॰ ॰ ॰
उसका छूटा घर बार संसार
जो करके प्यार यार किसी के दिल में बसा
बसा
बसा॰ ॰ ॰
ए॰ ॰ ॰ फंसा॰ ॰ ॰

(भाग २)

ये प्रेम रोग
बड़े बड़े जोगी सपेरों के बस में नहीं
होता है
ये प्रेम रोग॰ ॰ ॰
प्रेम करते हैं
लोग मरते हैं
कहाँ डरते हैं
ये प्रेम रोग
बड़े बड़े जोगी सपेरों के बस में नहीं
होता है
उसने लिया बैराग
जग से भाग
के लगी आग
नागिनों ने जिसे डसा
डसा
डसा
हा हा हा हा हा हा

Advertisements

This article is written by Arunkumar Deshmukh, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog.This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3901 Post No. : 14952

This song is from Master Bhagwan’s film ‘Damaad’ (1951).

This is the film which inspired Bhagwan to write a comedy social musical film story for his evergreen film Albela. In the decade of 1940’s, Bhagwan had specialised in low budget C grade action and stunt films. Usually his films would be completed in Rs. 60 to 70 thousand rupees only. He used to churn out films after films with the same set of actors with almost the same story in all his films. The audience of Master Bhagwan’s films came to the theatre to see his antics and comedy, coupled with action scenes of fighting and incredible stunts.

Usually Bhagwan never played the hero’s role in his own films. The hero in his films would necessarily be Baburao Pehelwan and Bhagwan used to be his side kick. Both had their love interests – usually the heroine for Baburao and her friend or maid for Bhagwan. Like Baburao and Bhagwan, even the lady actors were fixed. He had a set of such actresses like Shanta Patel, Chanchal, Leela Gupte, Vitha Lokare, Usha Shukla etc. They used to be in his films by turns. Actor Azim Bhai (who later became the famous Fight Master in Hindi films) was usually the good natured but timid employer of these two. Their job was to protect the Seth ji from goons, fight with them and finally win the girls in the end. Film after film the same story was used with slight changes here and there. The audience was least bothered about the story or the histrionics etc. They came for the dialogues, the fights and stunts.

Very few people know that both Raj Kapoor and Dilip Kumar were his great fans. When Bhagwan fell on bad times and shifted to a 2-room tenement in a chawl in Dadar, Dilip Kumar, while going for his daily shootings, used to stop at the chawl, honk till Bhagwan appeared in the gallery and waved to him, and then he proceeded to his work.

It was Raj Kapoor, who used to see his shootings in Jagriti studio, very near to RK studio. He once suggested to him to try making a social film. Incidentally, his good friend C Ramchandra (Anna for Bhagwan) also pressed him to dare making a social film. CR even promised him to give music to his social film in his popular name C Ramchandra (he gave music to Bhagwan’s films in the name of ‘Annasaheb ‘ till then). Bhagwan started thinking seriously on this issue. At that very time he got an offer to work in a social comedy film, to be produced by Beema Films of MT Mudnani and directed by Brij Rani. Since this was a social film Bhagwan wanted to give it a try. He wanted to assess the feasibility of making his own social film.

The film was ‘Damaad’ (1951). The story was simple. A simpleton is made a ‘ghar jamai’ (resident son-in-law) and has a miserable life. Incidentally, he becomes a successful singer. The film was absolutely an ordinary one. Being a director himself, Bhagwan understood the potential of the story to become a hit film. In addition the offer of C Ramchandra’s music was also inviting him. The film ‘Damaad’ came and went without making any ripples. Neither the producer made any more films, nor the director got any other film. The cast and the 3 MDs employed were also C grade anyway.

Taking inspiration from film ‘Damaad’, Bhagwan started writing the story of ‘Albela’ . For this film, he needed a cast other than his usual C grade film cast. Other actors were booked but no reputed heroine was ready to work in his film. Those days, Bhagwan’s name was only associated with C grade action stunt films. Then one day he approached Geeta Bali. She agreed – a bit reluctantly – to listen to his story. After listening to the story, Geeta Bali realized the potential of a hit film and said yes.

The shooting of ‘Albela’ started but Bhagwan kept it a secret. After few weeks of shooting, he invited Anna (CR) to come to see the shooting, without telling him anything. Anna went to Jagriti studios to see the shooting. After some shots were taken, he asked, ‘Bhagwan, this is your film, but where are the fights?”. Bhagwan smiled and said,”Anna, there are no fights. This is a social film I am making which you wanted me to do. Now it is your turn to stand by what you had promised to give your best music”. Sure enough C Ramachandra gave immortal music to film ‘Albela’ and the rest is history as they say.

Bhagwan’s planning for ‘Albela’ was so perfect that he got the Censor Certificate on 13-12-1951 and the film was released on next day i.e. on 14-12-1951 at Imperial Talkies in Bombay. Within 3-4 days, the film became houseful in every show. It was so successful that it overshot the combined collection of first week opening of BR Chopra’s ‘Afsaana’, Raj Kapoor’s ‘Awaara’, Dev Anand’s ‘Baazi’, AVM’s ‘Bahaar’ and Nitin Bose’s ‘Deedaar’, all released in 1951 only!

The tremendous success of ‘Albela’ made the financiers, producers and directors to line up Bhagwan’s doorstep with project proposals. The success of ‘Albela’ had also gone to the head of Bhagwan dada. He did not realize or acknowledge the contribution of Geeta Bali and C Ramchandra’s music to its success. He thought that it was due to him and he went on signing film after films in that period. As his new films started failing, the incomplete films were abandoned and ‘Albela’ became his swan song. The downward slide of his career and popularity started right after this film, although some more films like ‘Bhagam Bhag’ (1956) etc were hits-again due to music and Kishore Kumar.

Anyway the producer NT Madnaney never ever tried to produce any more films after ‘Daamad’, which was not at all successful at the box office.
The screenplay and direction was by Brij Rani. There were 3 composers, Shamoo who had given music to ‘ Yeh hai zindagi-48’ and ‘Begunah’ (1949) with Haribhai. Indravadan Bhatt had given music to 10 films in the late 40s. Ram Panjwani had been an actor in Berozgaar-36 and Chhotisi duniya-39, a singer in Damad-51 and Maa ka pyar-49, an MD for Magroor-50 and Damad-51 and also a Lyricist for one song in film Teen Batti chaar Rasta-53

The story was more or less same as ‘Albela’ – a good for nothing fellow sings well and makes a fortune – that is the one line story of this film.

Chamak (Bhagwan) is too simple a person, who is a teacher in a school, where even his students make fun of him. He gets married to a rich man’s daughter-Geeta (Krishna Kumari). Chamak loses his job and his father-in-law takes him to his house in a bigger town. Chamak is impressed with all the wealthy living and eats like a hog and sleeps like a dog every day. Honored initially as the son-in-law of the house, slowly he is despised, insulted and treated shabbily by in laws for doing nothing.

One day when Chamak is singing alone, the manager of the local theatre hears him, gets impressed and offers him job of a singer. Chamak accepts it and in no time becomes a famous singer and tours all over India. Seeing that he is famous, his in laws start pampering him. Now Chamak has become clever. He teaches a lesson to his in laws and finally they realize their folly and all is well that ends well.

The cast of the film was Bhagwan, Krishna Kumari, Yashodhara Katju, Protima Devi, Cuckoo, Habib, Kathana, Ishu Jahagirdar etc. etc. The story and screenplay was by director Brijrani.

Brij Rani was born in 1921 at Shikarpur, Sindh province, in a well to do business family. She studied up to Matriculation and also qualified as a Middle School Teacher. However, she opted to join films as an actress. Her first film was Jeewan Jyoti-37, doing an un credited small role to get the feel, followed by Calcutta after Midnight-37, Aurat-40, Wayda-40, Ulti Ganga-42, Daughters of the Jungle-43, Bhagta Bhoot-43, Circus Girl-43 and Lal Haveli-44.

She was getting roles only in stunt films and C grade films. Being from a business community, she started her own company- Bharat productions and herself made stunt films.

Meanwhile she continued acting in films like Lal Haveli-44 and acted and directed film Circus King-46 and film Sajni-47. Then there was a gap. probably she looked after her family. In 1951, she directed film Daamaad-51.

As far as Yashodhara Katju is concerned, there is a bizarre story behind her entry into films. Earlier there was a Kashmiri girl working in Hindi films,in the late 30s. Her name was Shyama Zutshi. Actor Chandramohan too was a Kashmiri Bramhin and held the view that Kashmiri Bramhin girls should not work in films as it is below their dignity. He strongly opposed Shyama’s work in the films and put lot of pressure on her to quit films. Fed up of his pestering and also afraid of his anger, Shyama left films. Her last film was Khooni Jadugar-1939.

However, soon after this, yet another girl who too was a Kashmiri Bramhin came into films from 1941. Chandramohan tried all his pressure tactics and tried to force her out of the films, but this girl was different. She was tough and did not fear him or yield to his intimidations. She continued to work in films unabated. Chandramohan died in 1949, but this girl worked in films from 1941 to 1974. She worked in 86 films and earned quite a name.

Her name was Yashodhara Katju ( 15-4-1928 to 1974 ). She was the niece of Pt. Nehru, but never ever used her highly placed relations to get work. Her father K L Katju was U.P.’s well known politician and also a senior bureaucrat. They were from Lahore, where Yashodhara had studied upto Senior Cambridge and also dancing. She was a leading comedienne in the early 50s and had formed a pair with Gope for some films. She married a Navy officer and spent her retired life as a housewife, away from filmdom.

Today’s song is actually in 2 parts, but it is combined in one video. The singers are Sulochana kadam(for Yashodhara katju), Ram Panjwani (for Bhagwan), Ishu Jahagirdar (for Dhobi), and Shrimati Vishnilal ( for elderly lady). VISHNI LAL was born in Hyderabad( Sindh) in 1926. She came to Bombay in 1943 to sing in films. Ram Daryani recommended her to Khemchand Prakash and he gave a break to her in film Chiragh-43. She sang in very few films like Qurbani-43,Anjuman-48 Mitti ke khilaune-48,Maghroor-50,Daamaad-51,Chhoti Duniya-53 etc.

Her family shifted to Bombay in 1947, after Partition. She was married to a businessman Mansukhani. She then settled in Dubai, with her family.

Let us now enjoy the song video.


Song – Dhobiya Re Dhobiya Re Tera Chhora (Daamaad) (1951) Singers – Sulochana Kadam, Ram Panjwani, Shrimati Vishnilal, Ishu Jahagirdar, Lyrics – Bahaar Ajmeri, MD – Indravadan Bhatt
Sulochana Kadam + Ram Panjwani
Chorus

Lyrics

oo oo oo
dhobia

dhohia re dhobia re tera chhora
ho tera chhora
beech bajaria chhed kare mosey
beech bajaria chhede
dhohia re dhobia re tera chhora
ho tera chhora

main na chhedoon
main na chhedoon is ko dada
jhooth kahe ye tosey
ram kasam. . .
ram kasam iljaam dhare hai
bair karey ye mosey
ram kasam iljaam dhare hai
bair karey ye mosey

hmmm mmmmm

tu chhori re chhori re chhori chhori re
bada sareef hai mera chhora
bada sareef hai mera chhora
oo oo chhori
chhori jhooth kyon boley
o chhori jhooth kyon boley
sundar dekh ke morey lallan ko
kyon tera manwa doley
ho chhori
kyon tera manwa doley

oo oo
oo oo oo oo oo
o dhobia
sunder hai tera chhora to
main bhi naar albeli
sunder hai tera chhora to
main bhi naar albeli
roop dekh sharmaaye jaaye re
dhobia
roop dekh sharmaaye jaaye re
bagia mein haaye chameli
bagia mein haaye chameli
bada theed hai
bada theed hai. . .
o tera chhora
bada theed hai
bada theed hai. . .
o tera chhora
beech bajariya ghere
beech bajariya ghere
dhobia re dhobia re tera chhora
ho tera chhora

kyon ri dhobaniya
lagaai bujhaai to kar ke chali
par main to ko samjhunga
lagaai bujhaai to kar ke chali
par main to ko samjhunga
bhari bajariya mein o chhori
bhari bajariya mein o chhori
teri khabar main loonga
ab teri khabar main loonga
oo oo oo dhobia
chal hatt
parey hatt

oo oo dhobia
samjhaaye lei e ka
nahin to main rapat likhaaye deungi
samjhaaye lei e ka
nahin to main rapat likhaaye deungi
oo oo thaanedar se
thaanedar se keh kar main to
lambardaar se keh kar main to
band karaye deungi
milat mein
milat mein
qaid karaaye deungi
main ghabraaye gai
tere chhore se
phirey hai peeche morey
phirey hai peeche morey
dhobia re dhobia re tera chhora
oo tera chhora

shiv ram
shiv ram
shiv ram
shiv ram
shiv ram

mukhiya ke chhore se chhori
mukhiya ke chhore se chhori
kaahe karey tu ladaai
maafi maang le 
o chhori
maafi maang le 
maine lallan se kar di teri sagaai

oo oo oo oo
teri meri bhool hui o baalam
kar le mosey mel
haan haan
kar le mosey mel
tu mera chaand hai
main teri chandni

oo oo oo oo
chhaila re chhaila re chhaila chhaila re
khelen chaand ka khel
aao khelen chaand ka khel
khel
aa ri dhobaniya
ho gaya tera mera mel
ho gaya tera mera mel
ho gaya tera mera mel
ho gaya tera mera mel. . .

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

ओ ओ ओ
धोबिया

बीच बज़रिआ छेड़ करे मोसे
बीच बज़रिआ छेड़े
धोबिया रे धोबिया रे तेरा छोरा
हो तेरा छोरा

मैं ना छेड़ूँ
मैं ना छेड़ूँ इसको दादा
झूठ कहे ये तोसे
राम कसम॰ ॰ ॰
राम कसम इल्जाम धरे है
बैर करे ये मोसे
राम कसम इल्जाम धरे है
बैर करे ये मोसे

हम्मम म्ममम

तू छोरी रे छोरी रे छोरी छोरी रे
बड़ा सरीफ है मेरा छोरा
बड़ा सरीफ है मेरा छोरा
ओ ओ छोरी
छोरी झूठ क्यों बोले
सुंदर देख के मोरे ललन को
क्यों तेरा मनवा डोले
हो छोरी
क्यों तेरा मनवा डोले

ओ ओ
ओ ओ ओ ओ ओ
ओ धोबिया
सुंदर है तेरा छोरा तो
मैं भी नार अलबेली
सुंदर है तेरा छोरा तो
मैं भी नार अलबेली
रूप देख शरमाये जाये रे
धोबिया
रूप देख शरमाये जाये रे
बगिया में हाए चमेली
बगिया में हाए चमेली
बड़ा ठीठ है
बड़ा ठीठ है॰ ॰ ॰
ओ तेरा छोरा
बड़ा ठीठ है
बड़ा ठीठ है॰ ॰ ॰
ओ तेरा छोरा
बीच बज़रिआ घेरे
बीच बज़रिआ घेरे
धोबिया रे धोबिया रे तेरा छोरा
हो तेरा छोरा

क्यों री धोबनिया
लगाई बुझाई तो कर के चली
पर मैं तो को समझूँगा
लगाई बुझाई तो कर के चली
पर मैं तो को समझूँगा
भरी बज़रिआ में ओ छोरी
भरी बज़रिआ में ओ छोरी
तेरी खबर मैं लूँगा
अब तेरी खबर मैं लूँगा
ओ ओ ओ धोबिया
चल हट
परे हट

ओ ओ धोबिया
समझाये लेई ए का
नहीं तो मैं रपट लिखाये देऊंगी
समझाये लेई ए का
नहीं तो मैं रपट लिखाये देऊंगी
ओ ओ थानेदार से
थानेदार से कह कर मैं तो
लंबरदार से कह कर मैं तो
बंद कराये देऊंगी
मिलत में
मिलत में
क़ैद कराये देऊंगी
मैं घबराए गई तेरे छोरे से
फिरे है पीछे मोरे
फिरे है पीछे मोरे
धोबिया रे धोबिया रे तेरा छोरा
हो तेरा छोरा

शिव राम
शिव राम
शिव राम
शिव राम
शिव राम

मुखिया के छोरे से छोरी
मुखिया के छोरे से छोरी
काहे करे तू लड़ाई
माफी मांग ले ओर छोरी
माफी मांग ले
मैंने ललन से कर दी तेरी सगाई

ओ ओ ओ ओ
तेरी मेरी भूल हुई ओ बालम
कर ले मोसे मेल
हाँ हाँ
कर ले मोसे मेल
तू मेरा चाँद है
मैं तेरी चाँदनी

ओ ओ ओ ओ
छैला रे छैला रे छैला छैला रे
खेलें चाँद का खेल
आओ खेलें चाँद का खेल
खेल
आ री धोबनिया
हो गया तेरा मेरा मेल
हो गया तेरा मेरा मेल
हो गया तेरा मेरा मेल
हो गया तेरा मेरा मेल॰ ॰ ॰


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3898 Post No. : 14948 Movie Count :

4084

Missing Films of 1960s – 98
– – – – – – – – – – – – – – –

It is such a delight to ferret out unheard songs from obscure and unfamiliar films. So many times, I come across the film names and then move on because it is unfamiliar. So many times I pause at a film folder in my collection, thinking whether I have opened it before. But then usually, other pressing matters take precedence and I say ‘oh well’, and move on.

But there are other times, when I have to get inside the folder and check out the contents. Like today’s song. A film like ‘Kaurav Pandav’ from a year like 1970 – never read anything about the film, never heard its music before, not sure what I will find in there, given the names of artists. But you know what, over the years, experience has taught me that the contents of such folders almost always never fail to surprise – with one or more forgotten gems that are almost lost under the sand dunes of time.

What does one say for the song like this post? Remarkable, unheard gem, lovely melodious, rare of the rare, never heard of the film – are some comments I get from friends after they hear my upload on YouTube. What a superlative find this song is. Suman Kalyanpur at her subdued best, meaningful and wonderful lyrics from Anjaan, and a melody that is such a lovely reminiscent throwback on the golden era of melody – from another obscure artist of that era – Suresh Kumar. All the attributes come together to bring out such a lovely song – the type that you won’t even get to hear on Radio Ceylon (now SLBC).

This film also has an alternate title – ‘Sampoorn Mahabharat’. The film is produced under the banner of Firdaus Films, Bombay and is directed by S Dosani. The star cast includes Arvind Pandya, Sadhana Khote, Meenakshi, Shyam Irani, Shetty, Shri Bhagwan, Anjum, Fazal Khan, Jilani, Radheshyam, Dinesh Kumar, Pintu, Jagdish Kanwal, Prem Sagar, Amrit Rana, Prakash, RP Kapoor, Champaklala, V Prem, Narbada Shankar, Bihari Singh, Shri And Shrimati Kapoor, Savita, Krishna Duggal, and Vasundhara.

Geet Kosh lists 6 songs for this film, four written by Anjaan and two by Yogesh. This song is from the pen of Anjaan. Music is by Suresh Kumar, a lesser known music director from 1950s and 60s; he also created music as one partner in the duo of Suresh-Talwar.

What else to say – just listen to the song. And the wonder is that this, and many more like this, are still unheard, still hidden, and many may even be lost already. But of course, small mercies to be grateful for, that we find what we can. And we listen and enjoy.

Brief note about the homework assignment from Khyati Ben.  We are now shortly coming to the end of this series – a handful of traceable films remain. We should get the century milestone with this series in a few days. Then we will be able to claim that all possible films of 1960s which can be traced wherever, are now represented here. I will give the specific numbers when I close this series.

So how about someone doing a similar exercise for the 1950s. If someone takes up the task to list out all the pending films of 1950s, I promise that I will go after to locate and trace and bring them up here on our blog. Request is to all members of bandwagon – one enthusiastic volunteer needed. 🙂

 

Song – Pardesi Piya Se Kiya Pyaar  (Kaurav Pandav) (1970) Singer – Suman Kalyanpur, Lyrics – Anjaan, MD – Suresh Kumar

Lyrics

moti chugne gayi re hansini
maansarovar teer
pankh pankh par raajhans ne
likh di preet ki peer

aaaaaaaaa aaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaa aaaa

pardesi piya..aa..aa

pardesi piya se kiya pyaar
akele mora jiya na lagey
akele mora jiya na lagey
jaane chhalia darad na hamaar
jaane chhalia darad na hamaar
akele mora jiya na lagey
akele mora jiya na lagey
pardesi piya se kiya pyaar. . .

akhion se bichhda
akhion ka kajra
rootha kalaion se albela gajra
akhion se bichhda
akhion ka kajra
rootha kalaion se albela gajra
ud gai nindiya
bujh gai bindiya
tujh bin o rasia
mora murjhaaye solaa singaar
mora murjhaaye solaa singaar
akele mora jiya na lagey
akele mora jiya na lagey
pardesi piya se kiya pyaar. . .

kuchh to bata ja
bairi sanwariya
kaise kategi akeli umariya
kuchh to bata ja
bairi sanwariya
kaise kategi akeli umariya
chaand jalaaye raat rulaaye
chain naa aaye piya
soona laage re sansaar
soona laage re sansaar
akele mora jiya na lagey
akele mora jiya na lagey
pardesi piya se kiya pyaar. . .

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-
मोती चुगने गई रे हंसिनी
मानसरोवर तीर
पंख पंख पर राजहंस ने
लिख दी प्रीत की पीर

आssssssss आssssss
आssssssssssss आsss

परदेसी पिया॰॰आ॰॰आ

परदेसी पिया से किया प्यार
अकेले मोरा जिया ना लागे
अकेले मोरा जिया ना लागे
जाने छलिया दरद ना हमार
जाने छलिया दरद ना हमार
अकेले मोरा जिया ना लागे
अकेले मोरा जिया ना लागे
परदेसी पिया से किया प्यार॰ ॰ ॰

अखिओं से बिछड़ा
अखिओं का कजरा
रूठा कलईओं से अलबेला गजरा
अखिओं से बिछड़ा
अखिओं का कजरा
रूठा कलईओं से अलबेला गजरा
उड़ गई नींदिया
बुझ गई बिंदिया
तुझ बिन ओ रसिया
मोरा मुरझाए सोला सिंगार
मोरा मुरझाए सोला सिंगार
अकेले मोरा जिया ना लागे
अकेले मोरा जिया ना लागे
परदेसी पिया से किया प्यार॰ ॰ ॰

कुछ तो बता जा
बैरी साँवरिया
कैसे कटेगी अकेली उमरिया
कुछ तो बता जा
बैरी साँवरिया
कैसे कटेगी अकेली उमरिया
चाँद जलाए रात रुलाये
चैन ना आए पिया
सूना लागे रे संसार
सूना लागे रे संसार
अकेले मोरा जिया ना लागे
अकेले मोरा जिया ना लागे
परदेसी पिया से किया प्यार॰ ॰ ॰


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3898 Post No. : 14946

Little earlier in the day, Atul ji mentioned about the timing of posting of Holi songs, and I quote,

Different festivals remain topical for different duration of time. If we do not post a write up within this time then the post loses its relevance. In case of Holi, it is the first half of the day mostly when people are mostly in festive mood, though it spills over to the afternoon as well.

As I am rushing to complete this post, it is already around 6 pm. Yes, the festivities for the day have been over for some time. Mostly the people have cleaned up and many would have had their afternoon siestas too. Maybe the only remaining sign of the festivities from earlier part of the day are the splashes of colored water on walls and floors, which most people would address tomorrow morning. Ah yes, another lingering evidence of the celebration could be some people still in the hangover of the bhaang, maybe still sleeping it off, or if awake, not yet back from the cuckoo land. 🙂

This post is coming somewhat late in the day, but the attempt is cover an important aspect of the celebrations of today. The festival of Holi, for ages now, has been intimately associated with the story of Lord Krishna. And so, the celebration somehow does not seem to be complete without having one song about Holi in Biraj, or Brij, the native place where the child Krishna grew up. There abound many a legends and folk songs that tell of the Holi celebrations when Krishna was in Brij. And the same has also been carried over into the Hindi films. Many a songs of Holi in Hindi films revolve around the stories and pastimes of Krishna.

I present this lovely Holi song from the 1970 film ‘Mastaana’. The lyrics for this song have been sent in by dear Prakash ji.

Produced under the banner of Suchitra and directed by A Subbarao, the cast of actors in this film is Mehmood, Padmini, Vinod Khanna, Bharti, Rehman, Bobby, Shyama, Ramesh Dev, Manorama, Mukri, Leela Mishra, Kamal Kapoor, Shivraj, Paro, Narbada Shankar, Mumtaz Begum, Raj Kishore, Jankidas, Ravikant, Prabhat Kumar, Habeeb, and Guddi.

The song is written by Anand Bakshi and the music composition is by Laxmikant Pyaarelal. We have three singing voices in this song – Mohammed Rafi, Asha Bhosle and Mukesh. Interestingly, Asha ji’s voice is used as playback for three artists on screen – Padmini, the child actor Bobby who plays the role of child Krishna in this song, and Bharati. Rafi Sb’s voice is used for playback for Mehmood and Mukesh’s voice for Vinod Khanna. Another dear song that I was not aware that it has not yet been posted here.

Interesting part of the song – it uses four different folk dance forms. Initially it is the typical filmi style choreography that is used. Then later in the song, we see the four flavors, and the language of the chorus also gets modified accordingly. First we have the typical Brij rendition and folk dance. Then we have the Punjabi bhangra and Punjabi words in the chorus. This is followed by Gujarati dandia raas, with Gujarati words in the chorus. And then we have the Maharashtra folk dance steps, and Marathi words in the chorus. Very interestingly done. 🙂

Greetings for the festival yet once more before the day is out. Well, it is still daytime in other parts of the world. Khyati Ben is probably just in the process of waking up, and for her, the planning and cooking and the celebration is still to happen. 🙂  Krishna makes his appearance for the festivities and we all wish everyone, a very happy and colorful ambiance of this festival to last and continue through to the next year. And then, we shall have more songs to post. 🙂

Happy Holi.

Song – Nand Laala. . . Holi Khelen Biraj Mein Dhoom Machi Hai  (Mastaana) (1970) Singer – Mohammed Rafi, Asha Bhosle, Mukesh, Lyrics – Anand Bakshi, MD – Laxmikant Pyaarelal
Male Chorus
Female Chorus
All Chorus

Lyrics (Provided by Prakashchandra)

hoyye
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai

heyye
sa ra rara rara rara rara rara
sar se paaon tak bheej gayi brij baala
ara rara rara rara
beech dagar mein
raadhaa ko rang daala
daala
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai

ho sa ra rara rara rara rara rara
goraa mukh
neelaa peelaa kar daalaa
ara rara rara rara
bhaago daudo
aayaa murli waala
laala
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala

gagari phodoonga
main na chhodoonga
gagari phodoonga
o main na chhodoonga
tu aagey daudegi
main peechhe daudoongaa..aa
gagari phodoonga
main na chhodoonga
tu gokul ki ek gujariyaa
main mathura ka gwaalaa
tera mukhda kyon goraa
jab mera mukdaa kaalaa
kaalaa
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala

holi khelenge
jhaanjhar waali se
holi khelenge
jhaanjhar waali se
o hum kya darte hain
kisi ki gaali se..ae
holi khelenge
jhaanjhar waali se
haayye rey barjori
peechhe pad gaya ye matwaalaa
tooti meri kaanch ki choodi
gir gaya kaan ka baala
baala
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai
nandlaala

sa ra rara rara rara raa. . .

holi
nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi
holi nandlaala

aa ho
nandlaala
holi khele
biraj wich dhoom machhi
aa ho
nandlaala

bhaa lo
nandlaala
holi ramey
biraj maa dhoom machhi
ke bhaalo
nandlaala

aa laa
nandlaala
holi kheru
brij nu raas ho la
aa laa
nandlaala

hoo ooo
ooo ooo ooo oooooo oo

rangey ik rang mein
o apne begaane
ho rangey ik rang mein
o apne begaane
to kaise phir koi
kisi ko pehchaane..e..e
rangey ik rang mein
ho apne begaane
saamne jo bhi aaya
hum ne kuchh na dekha bhaala
dusman ke bhi galey mein hum ne
daal di prem ki maala
maala

nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai

ik maati ke hum putle
(nandlaala. . .  holi khele)
ye kehta hai mastaana
(biraj mein dhoom machhi hai)
bhed bhaav jo mann mein rakhe
(nandlaala. . .  holi khele)
wo paagal deewaana
(biraj mein dhoom machhi hai)

nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai

nandlaala
holi khele
biraj mein dhoom machhi hai

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

होये॰ ॰ ॰
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

हेय॰ ॰ ॰
स र रर रर रर रर रर
सर से पाँव तक भीज गई ब्रिजबाला
आरा रारा रारा रारा
बीच डगर में
राधा को रंग डाला
डाला
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

हो स र रर रर रर रर रर
गोरा मुख
नीला पीला कर डाला
आरा रारा रारा रारा
भागो दौड़ो
आया मुरली वाला
लाला
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

गगरी फोड़ूंगा
मैं ना छोड़ूंगा
गगरी फोड़ूंगा
ओ मैं ना छोड़ूंगा
तू आगे दौड़ेगी
मैं पीछे दौड़ूंगा
गगरी फोड़ूंगा
मैं ना छोड़ूंगा
तू गोकुल की एक गुजरिया
मैं मथुरा का ग्वाला
तेरा मुखड़ा क्यों गोरा
जब मेरा मुखड़ा काला
काला
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

होली खेलेंगे
झांझरवाली से
होली खेलेंगे
झांझरवाली से
ओ हम क्या डरते हैं
किसी की गाली से
होली खेलेंगे
झांझरवाली से
हाये रे बरजोरी
पीछे पड़ गया ये मतवाला
टूटी मेरी काँच की चूड़ी
गिर गया कान का बाला
बाला
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है
नंदलाला

स र रर रर रर रर रर

होली
नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है
होली नंदलाला

आ हो
नंदलाला
होली खेले
बिरज विच धूम मची
आ हो
नंदलाला

भालो नंदलाला
होली रमे
बिरज मा धूम मची
के भालो नंदलाला

आला नंदलाला
होली खेरू
बिरज नू रास हो ला
आला नंदलाला

होss ओss
ओss ओss ओss ओsssss ओs

रंगे इक रंग में
ओ अपने बेगाने
हो रंगे इक रंग में
ओ अपने बेगाने
तो कैसे फिर कोई
किसी को पहचाने॰॰ए॰॰ए
हो रंगे इक रंग में
अपने बेगाने
सामने जो भी आया
हमने कुछ ना देखा भाला
दुसमन के भी गले में हमने
दाल दी प्रेम की माला
माला

नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

इक माटी के हम पुतले
(नंदलाला॰ ॰ ॰ होली खेले)
ये कहता है मस्ताना
(बिरज में धूम मची है)
भेद भाव जो मन में रखे
(नंदलाला॰ ॰ ॰ होली खेले)
वो पागल दीवाना
(बिरज में धूम मची है)

नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है

नंदलाला
होली खेले
बिरज में धूम मची है


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3898 Post No. : 14943 Movie Count :

4082

Colorful greetings to all readers and friends. May this festival of colors, bring happiness and good health, to yourself, and to everyone you know. 🙂  May these colors multiply and spread good cheer across every day in the calendar.

Happy Holi to all.

On this blog, we are celebrating the eleventh iteration of this festival. Statistics is one thing – apart from that, the wonderful fact is that the songs of Holi in Hindi films, seem like a supply with no end. Of course yes, when the films and their directors continue to add more songs celebrating this festival every year.

I bring to your attention, this wonderfully fabulous song of the spirit of Holi, from a really very recent film – ‘Ye Jawaani Hai Deewaani’ from 2013. This film was one of the most successful films of that year, and I am sure you must be aware of it, even though it is possible that your tastes and preferences are rooted in the 1940s and 50s which is the gold standard for melody and music in Hindi films. However, that does not mean that music of the decades after the golden . . . – well it does deserve credit. It does catch your attention, and the music and songs still grow into your mind to become darling memories.

Although I have myself not been paying much attention and time to the music of the current years. But quite decidedly, along comes a film with a blast of music that forcefully captures your attention, and insists on becoming part of your list of favorites. Something quite of this sort happened with this 2013 film, for me. And it started very much with this song.

After a long time, I must say, that I have encountered a song of this festival, that simply takes your breath away. The spirit of celebration, and all the emotions that uniquely make this festival what it is – is not so totally and carefully represented every time. But surely, this song does it.

There is color, lots and lots of it.
There is water – it starts off with that.
There is cheer – for every person who is part of this song, and everyone else who may be listening and enjoying it.
There is music – yes of course.
There is dancing – goodness you must be kidding.
There is ‘bhaang’, and there is noise.
There is a large dipping pool – nay, a large dunking pool.
Oh yes, there is “छेड़ छाड़” – chhed chhaad, there is “ज़ोर ज़बरदस्ती” – zor zabardasti.
There are fair maidens running away to save themselves from being smothered with color and water.
And there are insistent and forceful young charmers who will not take ‘no’ for an answer. Or rather they do not even care what the answer is – they will force the color into your face and hair. They will chase you, and run you down, and cuddle you – and they will be more insistent, the more resistance one puts up.
There are drums.
There is singing – very loud, yes.
There is nonsense lyrics – like “लट्टू पड़ोसन की भाभी हो गई” – lattu padosan ki bhabhi ho gayi.
There are meaningful verses – “ज़ुल्मी ये हाजिर जवाबी हो गई. . .” – zulmi ye haazir jawaabi ho gai.
There is “नोक झोंक” – nok-jhonk – that is very verbal and very physical too.
There is humor, and there is suggestive propositioning – like “अरमानों में बेहिसाबी हो गई” – armaanon mein behisaabi ho gai.
And there is flights of fancy.
And there is uncharacteristic expressions of festivity from unexpected quarters
And there is a glimmer of surprised realizations.
The matters of heart, unexpressed, are just beneath the surface sheen.
And of course there is a shock of unexpected and amazing realizations – yes, this could surely be it.
There is joy of shared happinesses.
There is a loud cheer of good spirit.
And everything, each and every one of these ingredients put together into the mix to convince you – yayyy, it is Holi – get colored, and get wet, very wet.

Amazing, simply and truly amazing – after a long time, comes along a new sound that astonishes the mind with the honesty with which the true spirit of the festival is so sweetly captured. Needless to say it – but yes, I am quite truly floored.

I have not yet seen the complete film. I got introduced to the songs of this film over the past many months. Especially this Holi song was forcefully dumped into my notice just about a year ago, yes around the last iteration of this celebration. Enthused as I was, I could not make and present a post in time for the festival; now coming around to it after a wait of a full year. Even with this passage of time, the charm of this song has not diminished even one bit. I simply do not seem to be getting enough of this song. 🙂

The lyrics are written by Amitabh Bhattacharya and the music is by Preetam. Singing voices are of Vishal Dadlani and Shalmali Kholgade. On screen, the song is performed by Deepika Padukone, Ranbir Kapoor, Kalki Koechlin, Aditya Roy Kapoor and a ton of dancers. Deepika and Ranbir are so truly convincing in the complete free form enjoyment in this song. The movie makes its debut on our blog with this song.

Wishing a grand celebration of this festival today, to all friends and readers. Go out, get doused in colors, make up some fun lyrics – like “लट्टू पड़ोसन की भाभी हो गई” types, and sing it out at the top of the voice. It does not matter – it is Holi. Just down one glass of bhang and then blame it for everything. 😀 😀 😀

Happy Holi – – – celebrate.

 

Song – Balam Pichkaari Jo Tu Ne Mujhe Maari  (Ye Jawaani Hai Deewaani) (2013) Singer – Shalmali Kholgade, Vishal Dadlaani, Lyrics – Amitabh Bhattacharya, MD – Preetam
Chorus

Lyrics

abbey chashmish

kaun chashmish

holi hai. . .

itna mazzaa
kyon aa raha hai
tu ne hawa mein bhaang milaaya

itna mazzaa
kyon aa raha hai
tu ne hawa mein bhaang milaaya
duguna nasha
kyon ho raha hai
aankhon se meetha tu ne khilaaya
ho teri malmal ki kurti gulaabi ho gai
tu chali chaal jaise nawaabi ho gai
to
balam pichkaari
jo tu ne mujhe maari
to seedhi saadi chhori sharaabi ho gai
o jean pehan ke
jo tu ne maara thumka
to lattu padosan ki bhabhi ho gai
balam pichkaari
jo tu ne mujhe maari
to seedhi saadi chhori sharaabi ho gai
o jean pehan ke
jo tu ne maara thumka
to lattu padosan ki bhabhi ho gai

teri kalaai hai
haathon mein aai hai
maine maroda to
lagti malaai hai
mehnga padega ye
chaska malaai ka
upvaas karne mein
teri bhalaai hai
ho bindiya teri marhagaabi ho gai
ke armaanon mein behisaabi ho gai
teri to
balam pichkaari
jo tu ne mujhe maari
to seedhi saadi chhori sharaabi ho gai
o jean pehan ke
jo tu ne maara thumka
to lattu padosan ki bhabhi ho gai

kyon no vacancy ki
hothon pe gaali hai
jab ke tere dil ka
kamra to khaali hai
mujhko pata hai re
kya chaahta hai tu
boli bhajan teri
neeyat qawwaali hai
zulmi ye haazir jawaabi ho gai
tu to har taale ki aaj chaabi ho gai
o o
balam pichkaari
jo tu ne mujhe maari
to seedhi saadi chhori sharaabi ho gai
o jean pehan ke
jo tu ne maara thumka
to lattu padosan ki bhabhi ho gai

balam pichkaari
jo tu ne mujhe maari
to seedhi saadi chhori sharaabi ho gai
o jean pehan ke
jo tu ne maara thumka
to lattu padosan ki bhabhi ho gai

haan bole re zamaana kharaabi ho gai

haan bole re zamaana kharaabi ho gai

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

अबे चशमिश

कौन चशमिश

होली है॰ ॰ ॰

इतना मज़ा
क्यों आ रहा है
तूने हवा में भांग मिलाया

इतना मज़ा
क्यों आ रहा है
तूने हवा में भांग मिलाया
दुगुना नशा
क्यों हो रहा है
आँखों से मीठा तू ने खिलाया
हो तेरी मलमल की कुर्ती गुलाबी हो गई
तू चली चाल जैसे नवाबी हो गई
तो
बलम पिचकारी
जो तूने मुझे मारी
तो सीधी साड़ी छोरी शराबी हो गई
ओ जीन पहन के
जो तूने मारा ठुमका
तो लट्टू पड़ोसन की भाभी हो गई
बलम पिचकारी
जो तूने मुझे मारी
तो सीधी साड़ी छोरी शराबी हो गई
ओ जीन पहन के
जो तूने मारा ठुमका
तो लट्टू पड़ोसन की भाभी हो गई

तेरी कलाई है
हाथों में आई है
मैंने मरोड़ा तो
लगती मलाई है
महंगा पड़ेगा ये
चसका मलाई का
उपवास करने में
तेरी भलाई है
हो बिंदिया तेरी महारगाबी हो गई
के अरमानों में बेहिसाबी हो गई
तेरी तो
बलम पिचकारी
जो तूने मुझे मारी
तो सीधी साड़ी छोरी शराबी हो गई
ओ जीन पहन के
जो तूने मारा ठुमका
तो लट्टू पड़ोसन की भाभी हो गई

क्यों नो वेकेंसी की
होठों पे गाली है
जब के तेरे दिल का
कमरा तो खाली है
मुझको पता है रे
क्या चाहता है तू
बोली भजन तेरी
नीयत क़व्वाली है
ज़ुल्मी ये हाजिर जवाबी हो गई
तू तो हर ताले की आज चाबी हो गई
ओ ओ
बलम पिचकारी
जो तूने मुझे मारी
तो सीधी साड़ी छोरी शराबी हो गई
ओ जीन पहन के
जो तूने मारा ठुमका
तो लट्टू पड़ोसन की भाभी हो गई

बलम पिचकारी
जो तूने मुझे मारी
तो सीधी साड़ी छोरी शराबी हो गई
ओ जीन पहन के
जो तूने मारा ठुमका
तो लट्टू पड़ोसन की भाभी हो गई

हाँ बोले रे ज़माना खराबी हो गई

हाँ बोले रे ज़माना खराबी हो गई


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3897 Post No. : 14941 Movie Count :

4081

Missing Films of 1960s – 97
– – – – – – – – – – – – – – –

Goodness, what a lovely duet this one is. The film is ‘Sampooran Teerath Yatra’ from 1970. I have heard of this film earlier, but never did get an opportunity to listen to its songs. As I planned to bring this film on board in this series, I was checking out the songs of this film. And when I played this duet, I am verily bowled over by the sweetness of this composition.

The film is produced by Roopesh Pictures, Bombay. Now this is a very interesting co-incidence that I notice. The previous song in this series, “Ae Aasmaan Waale Is Waqt Tu Kahaan Hai”, is from the film ‘Ziarat Gahe Hind’. As discussed in that write up, that film is a story of pilgrimage to the Muslim places of worship. Today’s film is a story of pilgrimage to the Hindu places of worship. And guess what, both are produced by the same company – Roopesh Pictures, Bombay. And both released in the same year – 1970. Very, very interesting. 🙂

The film ‘Sampooran Teerath Yatra’ is directed by Dhirubhai Desai. The cast of actors includes Sushma, Ashish Kumar, Jeevan, Niranjan Sharma, Anand Tiwari, SK Shukla, Sahu Modak, Lata Arora, Zeba, Radha, Rajshri, Pal Sharma, Vishnu Pandey, Hari Ram, Dalpat, Master Kukku, Vidya, Ramlal, Deenanath, and Dalda.

Geet Kosh lists 5 songs for this film. All the songs are written by Madan. The music is composed by Pt Shivram. The singing voices are of Mahendra Kapoor and Hemlata. On screen, the song is performed by Ashish Kumar and Sushma.

It appears to be a wedding night song. The couple is meeting for the first time in their private chambers. And they sing this duet of promises of love that go across the cycles of birth and death, and even transcends the aeons. It is such a beautifully constructed song, and has been equally charmingly rendered by Mahendra Kapoor and Hemlata. Mahendra ji is at his softest best – yes, actually in some places, the voice of Hemlata overshadows his voice.

A lovely song, a must listen.

Song – Hum Hain Tumhaare Tum Hamaare  (Sampooran Teerath Yatra) (1970) Singer – Mahendra Kapoor, Hemlata, Lyrics – Madan, MD – Shivram
Mahendra Kapoor + Hemlata

Lyrics

aaa aaa aaaaaa aaa
aaa aaa aaaaaa aaa

aaa aaa aaaaaa aaa
aaa aaa aaaaaa aaa

hum hain tumhaare tum hamaare
hum jab jab lenge janam sansaar mein
jiyenge tere hi ho ke
marenge tere hi pyaar mein
hum hain tumhaare tum hamaare
hum jab jab lenge janam sansaar mein
jiyenge tere hi ho ke
marenge tere hi pyaar mein

aaa aaa aaaaaa aaa
aaa aaa aaaaaa aaa

akaash pe chalta chaand
dhara pe chalti meri
prem kahaani re sainyyaan
ho oo oo morey sainyyaan
is yug se kya yug yug se hamaari
preet puraani
ho sajni
preet puraani
ho oo oo mori sajni
milan ki madhur ghadi phir se aai hai
aao ye waada kar len hum
jiyenge tere hi ho ke
marenge tere hi pyaar mein
hum hain tumhaare tum hamaare
hum jab jab lenge janam sansaar mein
jiyenge tere hi ho ke
marenge tere hi pyaar mein

aaa aaa aaaaaa aaa
aaa aaa aaaaaa aaa

chaahe laakh uthe toofaan magar
mera saath naa chhoote
ho sainyyaan
saath naa chhoote
ho oo oo morey sainyyaan
ye jag roothe to roothe magar
mera pyaar na roothe
dekho ji
pyaar na roothe
ho oo oo mori sajni
sajan is dukh sukh ki duniya mein reh kar
jeeyenge jab tak tum aur hum
jiyenge tere hi ho ke
marenge tere hi pyaar mein
hum hain tumhaare tum hamaare
hum jab jab lenge janam sansaar mein
jiyenge tere hi ho ke
marenge tere hi pyaar mein

aaa aaa aaaaaa aaa
aaa aaa aaaaaa aaa

oo oo oo oooo oo
oo oo oo oooo oo

mmm mmmm mmmmm mm
mmm mmmm mmmmm mm

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

आs आs आsssss आss
आs आs आsssss आss

आs आs आsssss आss
आs आs आsssss आss

हम हैं तुम्हारे तुम हमारे
हम जब जब लेंगे जनम संसार में
जिएंगे तेरे ही हो के
मरेंगे तेरे ही प्यार में
हम हैं तुम्हारे तुम हमारे
हम जब जब लेंगे जनम संसार में
जिएंगे तेरे ही हो के
मरेंगे तेरे ही प्यार में

आs आs आsssss आss
आs आs आsssss आss

आकाश पे चलता चाँद
धरा पे चलती मेरी
प्रेम कहानी रे सैंया
हो ओ ओ मोरे सैंया
इस युग से क्या युग युग से हमारी
प्रीत पुरानी
हो सजनी
प्रीत पुरानी
हो ओ ओ मोरी सजनी
मिलन की मधुर घड़ी फिर से आई है
आओ ये वादा कर लें हम
जिएंगे तेरे ही हो के
मरेंगे तेरे ही प्यार में
हम हैं तुम्हारे तुम हमारे
हम जब जब लेंगे जनम संसार में
जिएंगे तेरे ही हो के
मरेंगे तेरे ही प्यार में

आs आs आsssss आss
आs आs आsssss आss

चाहे लाख उठे तूफान मगर
मेरा साथ ना छूटे
हो सैंया
साथ ना छूटे
हो ओ ओ मोरे सैंया
ये जग रूठे तो रूठे मगर
मेरा प्यार ना रूठे
देखो जी
प्यार ना रूठे
हो ओ ओ मोरी सजनी
सजन इस दुख सुख की दुनिया में रह कर
जिएंगे जब तक हम और तुम
जिएंगे तेरे ही हो के
मरेंगे तेरे ही प्यार में
हम हैं तुम्हारे तुम हमारे
हम जब जब लेंगे जनम संसार में
जिएंगे तेरे ही हो के
मरेंगे तेरे ही प्यार में

आs आs आsssss आss
आs आs आsssss आss

ओs ओs ओsssss ओss
ओs ओs ओsssss ओss

म्मम म्ममम म्मममम म्म
म्मम म्ममम म्मममम म्म


This article is written by Avinash Scrapwala, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog.This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3896 Post No. : 14939 Movie Count :

4080

#the Decade of Seventies – 1971 – 1980 #
———————————————————–—-
#Bhoole-Bisre Geet # 82 # Remembering Navin Nischol#
—————————————————————————–

‘Ek Baar Kaho’ (1980) was directed by Lekh Tandon for ‘Rajshri Films, Bombay’. It had Navin Nischol, Shabana Azmi, Madan Puri, Rajendra Nath, Hari Shivdasani, Suresh Oberoi, Arvind Deshpande, Dilip Dhawan, Kiran Vairale, Anil Kapoor, Ravi Beri, Wasim Hasan, Madhumita, Sheela David, Savita Bajaj, Kamal Rai, Mala Jaggi, Shivraj, Rajan Kapoor, Nandlal Sharma, Taneja, Suhas Khandekar, Avtar Gil, Ratan Gaurang, Brijendra Mohan and Jagdeep.

This movie had six sound tracks including one two part song and one dialogue track. As many as four lyricist penned down lyrics for this movie – Mahendra Dehlvi, Dev Kohli, Kulwant Jani and Maya Govind. Music for this movie was composed by Bappi Lahiri. Aarti Mukherji, Bappi Lahiri, Jagjit Singh, Sulakshana Pandit and Yesudas had given their voices to the songs of this movie.

This movie was passed by Censor Board on 03.09.1980.

Today 19th March 2019 is the eighth Remembrance Day (11th April 1946 – 19th March 2011) of actor Navin Nischol. On this occasion remembering him here with a song from ‘Ek Baar Kaho’ sung by Yesudas. Lyrics for this song are by Maya Govind and as mentioned above it is composed by Bappi Lahiri.

The song though is a background song we can see Navin Nischol and others in picturisation of this song and we can enjoy his ‘elegance’ and ‘soft expressions’ in this song and for me (and I can say people like me) who like Navin Nischol’s performance this song is nice one to watch for him even though he is not lip-syncing the lyrics.

With today’s song the movie ‘Ek Baar Kaho’ make its debut on the blog.

Let us now enjoy the song …

Video

Audio

Song – Chaar Din Ki Zindagi Hai Jaa Rahe Hain Din (Ek Baar Kaho) (1980) Singer – Yesudas, Lyrics – Maya Govind, MD – Bappi Lahiri
Chorus

Lyrics

chaar din ki zindagi hai
jaa rahe hain din
do gaye tere milne se pehle
do gaye tere bin
priye kab milan hoga
priye kab milan hoga

tum kahin kho jaaogi
jaan main paata agar
ban ke hamraahi tera
sang hi karta safar
ye safar poora nahin hoga tumhaare bin
do gaye tere milne se pehle
do gaye tere bin
priye kab milan hoga
priye kab milan hoga..aa

aa aa aa aa
aa aa aa aa
aa aa aa aa
aa aa aa aa

yaad ke toote mahal
kab tera mandir banaa aa
deep jaltey reh gaye
chhup gayi moorat kahaan
ye diye vishwas ke
bujh jaayen naa ek din
do gaye ae tere milne se pehle
do gaye tere bin
priye kab milan hoga..aa
priye kab milan hoga

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

चार दिन की ज़िंदगी है
जा रहे हैं दिन
दो गए तेरे मिलने से पहले
दो गए तेरे बिन
प्रिये कब मिलन होगा
प्रिये कब मिलन होगा

तुम कहीं खो जाओगी
जान मैं पाता अगर
बन के हमराही तेरा
संग ही करता सफर
ये सफर पूरा नहीं होगा तुम्हारे बिन
दो गए तेरे मिलने से पहले
दो गए तेरे बिन
प्रिये कब मिलन होगा
प्रिये कब मिलन होगा

आ आ आ आ 
आ आ आ आ 
आ आ आ आ 
आ आ आ आ 

याद के टूटे महल
कब तेरा मंदिर बना
दीप जलते रह गए
छुप गई मूरत कहाँ
ये दिये विश्वास के
बुझ जाएँ ना एक दिन
दो गए तेरे मिलने से पहले
दो गए तेरे बिन
प्रिये कब मिलन होगा
प्रिये कब मिलन होगा


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3895 Post No. : 14936 Movie Count :

4078

Missing Films of 1960s – 96
– – – – – – – – – – – – – – –

In this series, the film being introduced today is of certain significance in the history of Hindi film music. The film is ‘Ziarat Gahe Hind’. Translating this phrase – it means – “हिन्दोस्तान के दर्शनीय इस्लामिक धार्मिक स्थल” – or important pilgrimage centers of Islamic religion in India. ‘Ziarat’ means to see, to visit – “दर्शन करना”; ‘gahe’ means a dargah (“दरगाह”), a place of religious pilgrimage; and ‘Hind’ refers to “हिन्दोस्तान”, India. In a manner of speaking this film is the Islamic equivalent of films like ‘Sampooran Teerht Yatra’ which presents the travelogue of centers of Hindu pilgrimages.

This film also has an alternate title – ‘Zeenat’. The film is produced under the banner of Roopesh Films, Bombay, and is directed by A Shamsheer. The star cast of this film is listed as Tabassum, Tabrez, Shatrujeet, Johnny Whisky, Baby Guddi, Sadiq, Shukla, Murad, Shakeela Bano Bhopali, Shareen, Husn Bano, Pratap Kumar, Satish, Munshi Munakka, Moosa Kaleem, Dinesh Dubey, Shashi, Bihari, Bamalhari, Meera, Master Zafar, Master Vijay, Master Basheer, Rupendra, and Dalda.

The film is a Muslim social story, depicting the fortunes of a family that is passing through testing times both because of external circumstances and strained relations within. The family turns to the Almighty, and they resolve to go on a pilgrimage to various important centers of worship. Even during their travels, there are difficulties that come in their way, but with prayers to Allah (SWT) [SWT – “Subhanahu Wa Ta’ala,” or “Glory to Him, the Exalted.”], and by his kindness and beneficence, the family is able to overcome all difficulties and comes to see better times in life.

There are four songs listed for this film. All the songs are from the pen of a poet whose name is completely new to this blog – Abdur Rab Chaush.
[Editor’s Note: As per inputs from Sadanand ji, Abdur Rab Chaush is a qawwali singer, who has been active since about 1970. He has also written the lyrics for the film “Dayaar e Medina’ (1975).]

The thing that I mentioned about this film being of certain importance – that is because of the music direction. The name of the music director is listed as Mustafa-Yusuf. Mustafa is the son of the renowned music director Sajjad Husain. This name is for the duo MD, both of whom are sons of the renowned music director Sajjad Husain – Mustafa and Yusuf. In fact the title credits of this film also list Sajjad Sb’s name as the ‘Supervisor’ for music. After troubled times early on in his career, there was literally no work for the temperamental Sajjad Sb in the 1960s. No producer was ready to engage him, on account of his reputation as a brusque and inflexible team player. So for this film, although the prime mover in the music direction department is Sajjad Sb, but his sons’ names are pushed forward, to keep Sajjad Sb away from limelight. Mustafa himself is a musician of certain standing. However, we do not see his or Sajjad Sb’s name appear any more in films beyond this one.

The song is an appeal to the Almighty – “ओ आसमान वाले” – with prayers for His benevolence and help in this journey of life. The words of this song refer to many important names in the history of Islam. All these names are of the historical figures who are acknowledged to be Prophets in Islamic history, who have appeared before Prophet Mohammed (SAW) [SAW – “Sall’Allahu alayhi wasalam”, translates as “The graces of Allah be upon him, and peace,” or “Allah bless him and grant him peace.”].

In the chronicles of Islamic history, Mohammed (SAW) is the last Prophet of this religion. Before him, a list of 24 Prophets is acknowledged. In today’s song, the lyrics contain the names of some of these Prophets. The mention is included in the lyrics, almost as a reminder to Him, that He has helped and rescued, and brought fame, prosperity and privilege to these men of faith. And so, the prayer is that we are seeking similar favors and blessings from Him.

The first name mentioned in the lyrics is that of Adam – “आदम”. I refer to the following lines in the lyrics –

aadam ko di muaafi
shaitaan ko sazaa di

As per the traditions that are common to the Jewish, Islamic and Christian religions, Adam is the first human being created by the Almighty, and the father of all mankind on this earth. Adam is seen as an archetype of humanity and as a symbol for the emergence of humankind. According to the Islamic narrative of Adam, humankind has learnt everything from Adam. He was the first to learn to plant, harvest, and bake as well as the first to be told how to repent and how to properly bury someone. God also revealed the various food restrictions and the alphabet to Adam. He was made the first prophet and he was taught 21 scrolls and was able to write them himself.

As per the scriptures, Allah (SWT) fashioned Adam out of clay of this earth, as also his feminine counterpart – Hawwa “हव्वा”, also known as Eve in the Jewish and Christian traditions. When God created Adam and Eve, He sent them to Eden, the garden of paradise, to enjoy as they would please, with one instruction – not to pluck and partake the fruit of a particular tree (the apple tree). For a time, this instruction was followed. As the narrative goes, Satan, who wanted to take revenge for an earlier insult and punishment, entices and leads astray the primal couple, and induces them to eat the fruit of the apple tree. For this digression, the primal couple seeks forgiveness from God, which is granted, albeit with the condition that they are banished from Eden and put down on the earth. The Islamic tradition does not ascribe mankind’s life on earth as a punishment, rather as part of God’s plan. God had already decided before the creation of Adam that mankind (Adam and his progeny) would be placed on earth.

The narrative of the punishment of “शैतान” goes like this. When God fashioned Adam from clay, and breathed life into him, He announced to His Archangels, the plan for placing Adam and his progeny on earth. The angels expressed doubt whether Adam and his progeny, with their limited knowledge would be able to maintain earth without animosity and bloodshed. God then taught the knowledge to Adam. Then, in a gathering of angels, He commanded Adam to call out each of angels by their names. With this accomplished, God instructed the angels to bow down in front of Adam. All the angels followed this instruction, except for Iblis, who claimed that he, being born of fire, will not bow down in front of one born of clay. At this, God was offended and He punished Iblis by banishing him from paradise, and into hell. After this episode, Iblis is known as Satan or “शैतान”.

The second name mentioned in the verses is that of ‘Isa’, who is known as Jesus in Jewish and Christian traditions.

takhte se daar ke bhi
isaa ki jaan bacha di

Islam acknowledges Yesua or Isa, Ibn e Mariam (Son of Mary) (PBUH) as the penultimate Prophet who came before Prophet Mohammed. In Islam, it is noted that Isa attributed the name Ahmad, to the One who would follow him.

The Islamic tradition does not concur with the Christian view that Jesus died on the cross. The narrative in Qur’an states that Isa, being sentenced to the gallows (daar, “दार”) was rescued by God. The belief in Qur’an is that Isa did not physically die, but was raised alive to heavens. A very interesting thing to note is that in the Qur’an, Isa is the most mentioned personality – his name appears 187 times in the Qur’aanic text, more than any other personality.

The third name mentioned in these lyrics is that of Yunus, who is known as Jonah in Jewish and Christian traditions.

machhli ke pet mein bhi
yunus ki jaan bakhshi

Yunus is one of the Prophets in the Islamic tradition. God commands him to go to the city of Nineveh to prophesy against it for their great wickedness.  Instead, he attempts to flee from “the presence of the Lord” by going to Jaffa and sailing to Tarshish. A huge storm arises and the sailors, realizing that it is no ordinary storm, cast lots and discover that Yunus is to blame. He admits this and states that if he is thrown overboard, the storm will cease. The sailors refuse to do this and continue rowing, but all their efforts fail and they are eventually forced to throw him overboard. As a result, the storm calms and the sailors then offer sacrifices to God. Yunus is miraculously saved by being swallowed by a large fish, in whose belly he spends three days and three nights. While inside the great fish, he prays to God in his affliction and commits to thanksgiving and to paying what he has vowed. God then commands the fish to vomit Yunus out.

The next names mentioned in lyrics are Ayyub, Yusuf and Yaqub. In the Jewish and Christian traditions, they are known as Job, Joseph and Jacob respectively.

ayyub ko shifa di
tujhko taras jo aaya
yusuf ko ek pal mein
yaqoob se milaaya

The name of Ayyub is also present in the list of Prophets in the Qur’an.  He is described as a righteous servant of Allah, who was afflicted by suffering for a lengthy period of time. It is the time when Satan is trying to turn Ayyub away from God. However, Ayyub never lost faith in God and forever called to Him in prayer, asking Him to remove his affliction.  The narrative goes on to state that after many years of suffering, God ordered Job to “Strike with thy foot!”. At once, Job struck the ground with his foot and God caused a cool spring of water to gush forth from the Earth, from which Job could replenish himself. The Qur’an states that it was then that God removed his pain and suffering and He returned Job’s family to him, blessed him with many generations of children and granted him great wealth.

Yusuf (Joseph) is the son of Yaqub (Jacob). Yaqub had twelve sons who are the ancestors of the twelve tribes of Israel. Yusuf was the eleventh son. Of all the siblings, Yusuf was the one given the gift of prophesy. He reveals one prophecy to his father, Yaqub, who recognizes it and understands the gift this child has. He foresees that Yusuf would be one through whom the prophecy of his grandfather, Ibrahim (Abraham), would be fulfilled, in that his offspring would keep the light of Abraham’s house alive and spread God’s message to mankind. In addition for being very handsome, Yusuf was of gentle temperament. He was respectful, kind and considerate. Yusuf becomes the favorite son of Yaqub, much to envy and anger of his other brothers.

One day, the brothers hatch a conspiracy. They ask their father to let them take Joseph out to the desert to play and promise to watch him. Jacob, not thrilled with the idea knowing how much the brothers disliked Joseph, hesitates. But the brothers insist. When they have Joseph alone they throw him into a well and leave him there. They return with a blood stained shirt and lie that he had been attacked by a wolf, but their father does not believe them, as he was a sincere man who loves his son.

A passing caravan stops by the well, to draw water and quench their thirst. They see the boy inside. They retrieve him and sell him into slavery in Egypt, to a rich man, Al-‘Aziz. Yusuf is taken into Azīz’s home. Zulaikha, the wife of Al Aziz, is smitten by this young slave, and tries to seduce him. Yusuf does not succumb to her advances – when they are alone the vision of Yaqub appears to him, biting his fingers, and warning Yusuf not to become involved. Yusuf prays to God and says he would prefer to be in prison, than to face such circumstances. Al Aziz knows that Yusuf is innocent, but under influence from his wife, has Yusuf put into prison.

In course of time, inside the prison, Yusuf becomes known for interpretation of dreams. Based on a dream of a fellow prisoner, he foretells his release, which turns out to be true. The news reaches the king, who is seeking interpretation for his own recurrent dream. Yusuf is summoned to the court, and after listening to the dream, explains that the kingdom will enjoy seven years of plenty and prosperity, which will be followed by seven years of great famine. He adds that if the king ensures that enough is stored during the years of plenty, then the suffering in the years of famine will be avoided. The king is pleased to hear this. He orders release of Yusuf and makes him the keeper of warehouses in his kingdom.

Elsewhere in the region, people are suffering due to the famine. Yusuf’s brothers travel to Egypt in search of relief and food. They come to the kingdom, not knowing that Yusuf is a very important member of the king’s court. More events transpire. Yusuf meets his brothers, who fail to recognize him. After testing their sincerity, he reveals his true identity. The family is once again reunited, with Yusuf getting true respect and adoration from all his brothers.

One more name mentioned in the lyrics is that of Nuh, who is known as Noah in the Jewish and Christian traditions.

toofaan se tu ne yaarab
jab nooh ko bachaaya

Nuh is recognized in Islam as a prophet and apostle of God. According to the Islamic tradition, Nuh’s mission is to warn his people, who were plunged in depravity and sin. God charged Nuh with the duty of preaching to his people, advising them to worship only God and to live good and pure lives. Although he preached the Message of God with zeal, his people refused to mend their ways, leading to the Great Flood and the building of the Ark.

So we see, behind just the names mentioned in the verses, there are complete histories and narrations, which document important historical passages and events. That is just like reading and following the verses in the text ‘Vishnu Sahasranaam’. Each name of the Lord has a very important story behind it, and explains why the Lord is (also) known by this name.

[Acknowledgements: Material for the above write up has been adapted from various sources on the internet, including Wikipedia etc.]

Song – Ae Aasmaan Waale, Is Waqt Tu Kahaan Hai  (Ziarat Gahe Hind) (1970) Singer – Mohammed Rafi, Lyrics – Abdur Rab Chaush, MD – Mustafa-Yusuf

Lyrics

ae aasmaan waale

ae aasmaan waale
is waqt tu kahaan hai
ujda hua chaman hai
barbaad aashiaan hai
ae aasmaan waale
is waqt tu kahaan hai
ujda hua chaman hai
barbaad aashiaan hai
ae aasmaan waale. . .

aadam ko di muaafi
shaitaan ko sazaa di
takhte se daar ke bhi
isaa ki jaan bacha di
aadam ko di muaafi
shaitaan ko sazaa di
takhte se daar ke bhi
isaa ki jaan bacha di
har cheez pe tu qaadir
mukhtaar e do jahaan
is waqt tu kahaan hai
is waqt tu kahaan hai
ae aasmaan waale
is waqt tu kahaan hai
ujda hua chaman hai
barbaad aashiaan hai
ae aasmaan waale. . .

jis ne tujhe pukaara
usko amaan bakhshi
machhli ke pet mein bhi
yunus ki jaan bakhshi
jis ne tujhe pukaara
usko amaan bakhshi
machhli ke pet mein bhi
yunus ki jaan bakhshi
har haal mein tu apne
bandon pe meharbaan hai
is waqt tu kahaan hai
is waqt tu kahaan hai
ae aasmaan waale
is waqt tu kahaan hai
ujda hua chaman hai
barbaad aashiaan hai
ae aasmaan waale. . .

ayyub ko shifa di
tujhko taras jo aaya
yusuf ko ek pal mein
yaqoob se milaaya
ayyub ko shifa di
tujhko taras jo aaya
yusuf ko ek pal mein
yaqoob se milaaya
mushqil mein aaj tere
bandon ka karvaan hai
is waqt tu kahaan hai
is waqt tu kahaan hai
ae aasmaan waale
is waqt tu kahaan hai
ujda hua chaman hai
barbaad aashiaan hai
ae aasmaan waale. . .

toofaan se tu ne yaarab
jab nooh ko bachaaya
tere siwa hamaara
ab kaun hai khudaaya
toofaan se tu ne yaarab
jab nooh ko bachaaya
tere siwa hamaara
ab kaun hai khudaaya

hum ko bhi paar kar de
ye waqt e imtihaan hai
is waqt tu kahaan hai
is waqt tu kahaan hai
ae aasmaan waale
is waqt tu kahaan hai
ujda hua chaman hai
barbaad aashiaan hai
ae aasmaan waale

ae aasmaan waale. . .

ae aasmaan waale. . .

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

ए आसमान वाले

ए आसमान वाले
इस वक़्त तू कहाँ है
उजड़ा हुआ चमन है
बर्बाद आशियाँ है
ए आसमान वाले
इस वक़्त तू कहाँ है
उजड़ा हुआ चमन है
बर्बाद आशियाँ है
ए आसमान वाले॰ ॰ ॰

आदम को दी मुआफी
शैतान को सज़ा दी
तख्ते से दार के भी
ईसा की जाँ बचा दी
आदम को दी मुआफी
शैतान को सज़ा दी
तख्ते से दार के भी
ईसा की जाँ बचा दी
हर चीज़ पे तू क़ादिर
मुख्तार ए दो जहाँ है
इस वक़्त तू कहाँ है
इस वक़्त तू कहाँ है
ए आसमान वाले
इस वक़्त तू कहाँ है
उजड़ा हुआ चमन है
बर्बाद आशियाँ है
ए आसमान वाले॰ ॰ ॰

जिसने तुझे पुकारा
उसको अमान बख्शी
मछली के पेट में भी
युनूस की जाँ बख्शी
जिसने तुझे पुकारा
उसको अमान बख्शी
मछली के पेट में भी
युनूस की जाँ बख्शी
हर हाल में तू अपने
बंदों पे मेहरबाँ है
इस वक़्त तू कहाँ है
इस वक़्त तू कहाँ है
ए आसमान वाले
इस वक़्त तू कहाँ है
उजड़ा हुआ चमन है
बर्बाद आशियाँ है
ए आसमान वाले॰ ॰ ॰

अय्यूब को शिफ़ा दी
तुझको तरस जो आया
युसुफ को एक पल में
याक़ूब से मिलाया
अय्यूब को शिफ़ा दी
तुझको तरस जो आया
युसुफ को एक पल में
याक़ूब से मिलाया
मुश्किल में आज तेरे
बंदों का कारवां है
इस वक़्त तू कहाँ है
इस वक़्त तू कहाँ है
ए आसमान वाले
इस वक़्त तू कहाँ है
उजड़ा हुआ चमन है
बर्बाद आशियाँ है
ए आसमान वाले॰ ॰ ॰

तूफ़ान से तूने यारब्ब
जब नूह को बचाया
तेरे सिवा हमारा
अब कौन है खुदाया
तूफ़ान से तूने यारब्ब
जब नूह को बचाया
तेरे सिवा हमारा
अब कौन है खुदाया
हमको भी पार कर दे
ये वक़्त ए इम्तिहान है
इस वक़्त तू कहाँ है
इस वक़्त तू कहाँ है
ए आसमान वाले
इस वक़्त तू कहाँ है
उजड़ा हुआ चमन है
बर्बाद आशियाँ है
ए आसमान वाले

ए आसमान वाले॰ ॰ ॰

ए आसमान वाले॰ ॰ ॰


This article is written by Peevesie’s Mom, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3895 Post No. : 14935 Movie Count :

4077

Hullo to all in Atuldom

So, there is this thing called the 10-year challenge going-on on Facebook, at least I saw a few of my friend’s post “Then and Now” pictures. Atulji also has started something similar on the blog with this post “Inteha Ho Gai Intezaar Ki“. I found this more inspiring to participate in and I was thinking of how my association with this blog began exactly 10 years ago when my daughter stumbled on to this blog (I know I have mentioned this a number of times, sorry for repeating). Then she saw that Atulji is kind enough to post songs requested by readers (followers) – there is a dedicated ‘farmaishes’ page on the blog.

As I sat to write on my 10-year journey with the blog I thought of the first date I landed on this treasure house of lyrics and videos. I don’t remember the exact date, it must be either the 13th or 14th March as it was on 15-3-2019 Peevesie’s first farmaish got posted; a song from the Dev Anand-Nutan starrer ‘Manzil’ (1960).

From then on whenever my daughter browsed the site, I would be sitting next to her. That was the period when we had only one computer in the family and each one was allotted a fixed time slot on the internet and if there was some incoming call, we used to lose net-connectivity as ours was still the dial-up connection. It was a few years later that we switched to broadband. And the switch to broadband also was needed when the kids (who were students then) needed their own lap-tops. Times have changed and I am the only broadband user and everyone has data connect on their mobiles to which they hook their laptops most often.

Oh, I am deviating from my 10-year story.

Then on 19th March I was with Peevesie when she posted a comment to this song “Jaaneman Tum Kamaal Karti Ho” . This was followed by a comment for “Dil Aaj Shaayar Hai. . .“. Oh, we have been ustaads at commenting because the next day I visited the blog and commented on “Logon Ka Dil Agar Jeetna Tumko Hai To“. And Peevesie’s Mom was born.

From then on, I learnt how to navigate the blog, comment on it and post farmaishes. And took on Atulji’s encouragement “Nice to have your say on this song. Please offer your comments regularly as they help me to come up with songs that I may not otherwise be aware of.” And have stayed on since then.

First time I commented from my own id was for the song “Phir Tumhaari Yaad Aai Hai Sanam“. For this song Atulji’s write-up was short and crisp, his only objective being sharing his priceless discovery, that song is indeed a gem. This post also has our Rajaji in a different avatar, don’t know why he didn’t continue. (Rajaji please answer)

My first song as a contributor – first with lyrics and then with posts- came much later. I don’t remember when I started using this “Hullo to all Atulites” but I somehow liked the idea of addressing the followers of the blog. I also don’t remember which was the first song I sent to celebrate a celebrity’s birthday. But continuing that habit here is one more.
[Editor’s Note: It was “Mere Yaar Ko Mere Allah, De Ek Chaand Sa Pyaara Lalla“, on 25th September, 2012.]

But as is the norm set by Atulji in his first post of this series on ’10-year challenge’ here is a list of songs that were posted on 18th March 2009.

Na Jaane Kahaan Tum The
Rehte The Kabhi Jinke Dil Me
Phul Gendwa Na Maaro
Jaa Jaa Jaa Mere Bachpan
Aati Rahengi Bahaarein
Jalta Hai Jiya Mera
Jee Chaahe Jee Chaahe

As I revisited these posts, I see that all the posts were short and crisp with a punchline that brought a smile to the lips. These punchlines were termed ATULISM by Rajaji.

Sample this from the simple post that accompanied the song “Aati Rahengi Bahaarein” from ‘Kasme Vaade’-

Here Amitabh Bachchan, a college professor lives in a palatial residence in such opulence that would give the Nizam of Hyderabad a complex. And only three people live in this palace and one cannot see a single domestic help anywhere. 🙂

Coming back to the purpose of this post – to remember Shashi Kapoor on his 81st birthday. Its already more than a full calendar year since he passed away; time has really flown. I had written down the story synopsis for the accompanying song a long time ago. I had wanted to send this post in 2013 when Shashi would have turned 76.

‘Atithee’ is a 1978 Shashi Kapoor- Shabana Azmi- Shatrughan Sinha- Vidya Sinha movie which I suppose didn’t do very well at the box office. Not much is there on the net other than the synopsis which IMDB.com gives. And I quote

Navendhu Kumar lives a poor lifestyle with his handicapped father, Mohan, housewife mom, two unmarried sisters, Leela and Rajni, a younger brother, Kundan, and a sweetheart in Meena. He works for Avinash Gupta, however, when differences occur, he is framed by Gupta for breaking and entering, arrested by the police, tried in court, and exiled from the town for a period of 12 months. After he leaves, the family is almost destitute and is exploited by Gupta. Then some months later, a young man, Anand, comes to visit them, informing them that Navendhu has sent him. He gives them some money for day to day expenses, gets some clothes for everyone, and a wheelchair for Mohan. He arranges the marriage of Rajni with her boyfriend, Ajay, despite strong opposition from Gupta, and falls in love with Leela. What the Kumar family does not know is that Anand is a fugitive on the run from the police in Bombay, and he harbors a dark secret that will change their lives forever.

To this, I had added,

Actually, what put me on this movie is the song which was posted on ASAD on 15th May 2013. In comments to that song from ‘Manoranjan’ (1974) I had mentioned about a Shashi Kapoor song that uses ‘Goya’ ‘Chunke’ ‘Kintu’ ‘Parantu’ etc and Harveypam(ji) said he only faintly remembered it. Then I sat and searched for the song and decided that it is going to be posted on March 18th that is Shashi Kapoor’s birthday. Today is his 76th birthday.

The song is written by Verma Malik, music is by Kalyanji Anandji and the singing voice is Kishore Kumar. In the song we see Shashi Kapoor playing a kind of love guru to Gayatri and her boyfriend (cannot identify him) a nice fun song so lets enjoy.

And be reminded of the cute charming smile of Shashi Kapoor. 🙂

Video


Audio

Song – Kya Karoon Mujhko Time Nahin (Atithee) (1978) Singer – Kishore Kumar, Lyrics – Verma Malik, MD – Kalyanji Anandji

Lyrics

arre bhai ek baat yaad aayi hai
aate aate
haalan ke
lekin
magar
goya
choon ke
chunanche
kintu
parantu
socha hai ke
keh doon jaate jaate
kya
ek baat aayi hai aate aate
ek baat aayi hai aate aate
ke socha kehdoon..oo..oo..oo
jaate jaate
ke socha kehdoon..oo..oo॰॰oo
jaate jaate
aur chaahta bhi hoon keh doon yahin
keh doon
bolo
haalan ke lekin magar goya choon ke chunache kintu parantu
kya karoon time nahi
haalan ke lekin magar goya choon ke chunache kintu parantu
kya karoon time nahin
kya karoon mujhko time nahin

dekho pyar karo tum aisa
aa aa aa aaa aaa
dekho pyar karo tum aisa
duniya karti hai jaisa
mera matlab hai ki aisa
tum samajh gaye na kaisa
ek duje ko lo tum jaanch
pyar pe dekho dekho aaye na aanch

arey
arey char bajne me paanch
mar gaye

arey aur bhi main samjhata yahin
arey aur bhi main samjhata yahin
kuch aur bhi main batlata yahin
haalan ke lekin magar goya choon ke chunache kintu parantu
kya karoon time nahin
kya karoon mujhko time nahin

arey bhai ek aur kahani yaad aa gayi
ha ha ha ha haa
ek aur kahani yaad aayi
da da daan
da da daan da
da dada daan da daada
ek choti si kahani thi
hmm mmm
ek raja ek rani thi
hmm mmm
ek choti si kahani thi
ek raja ek rani thi
rani ki jo naani thi 
aankh se woh kaani thi
aankh se jo kaani thi
rani ki wo naani thi
kaani thi naani thi
rani ki wo naani thi
naani naani naani
kaani kaani kaani
naani kaani naani kaani thi
arrey kuch bhi thi to kya hua
magar din raat yahi kehti thi
kehti thi wo ek hi baat
pyar me rahkna
haathon me haath
haan haan haathon me haath

arey mari paanch bajne me saat
mar gaya mera baap

arey aur bhi main samjhaata yahin
arey aur bhi main samjhaata yahin
kuch aur bhi main batlaata yahin
haalan ke lekin magar goya choon ke chunache kintu parantu
parantu
parantu
kya karoon time nahin
kya karoon mujhko time nahin

arey
arey ye dono premi kahaan chale gaye

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir Kapur)
———————————————————

अरे भई एक बात याद आई है
आते आते
हालांकि
लेकिन
मगर
गोया
चूंकि
चुनाञ्चे
किन्तु
परंतु
सोचा है के
कह दूँ जाते जाते
क्या
एक बात आई है आते आते
एक बात आई है आते आते
के सोचा कह दूँ॰॰ऊं॰॰ऊं॰॰ऊं
जाते जाते
के सोचा कह दूँ॰॰ऊं॰॰ऊं॰॰ऊं
जाते जाते
और चाहता भी हूँ कह दूँ यहीं
कह दूँ
बोलो
हालांकि लेकिन मगर गोया चूँकि चुनांचे किन्तु परंतु
क्या करूँ टाइम नहीं
क्या करूँ मुझको टाइम नहीं

देखो प्यार करो तुम ऐसा
अ अ आ
अ अ आ
अ अ आ आ
देखो प्यार करो तुम ऐसा
दुनिया करती है जैसा
मेरा मतलब है कि ऐसा
तुम समझ गए ना कैसा’
एक दूजे को लो तुम जांच
प्यार पे देखो देखो आए ना आंच

अरे
अरे चार बजने में पाँच
मर गए

अरे और भी मैं समझाता यहीं
अरे और भी मैं समझाता यहीं
कुछ और भी मैं बतलाता यहीं
हालांकि लेकिन मगर गोया चूँकि चुनांचे किन्तु परंतु
क्या करूँ टाइम नहीं
क्या करूँ मुझको टाइम नहीं

अरे भई एक और कहानी याद आ गई
ह ह ह ह हा
एक और कहानी याद आई
ड ड डां
ड ड डां डा
ड डाडा डां डा डाडा
एक छोटी सी कहानी थी
हम्म हम्म
एक राजा एक रानी थी
हम्म हम्म
एक छोटी सी कहानी थी
एक राजा एक रानी थी
रानी कि जो नानी थी
आँख से वो कानी थी
आँख से जो कानी थी
रानी कि वो नानी थी
कानी थी नानी थी
रानी कि वो नानी थी
नानी नानी नानी
कानी कानी कानी
नानी कानी नानी कानी थी
अरे कुछ भी थी तो क्या हुआ
मगर दिन रात यही कहती थी
कहती थी वो एक ही बात
प्यार में रखना
हाथों में हाथ
हाँ हाँ हाथों में हाथ

अरे मरी पाँच बजने में सात
मर गया मेरा बाप

अरे और भी मैं समझाता यहीं
अरे और भी मैं समझाता यहीं
कुछ और भी मैं बतलाता यहीं
हालांकि लेकिन मगर गोया चूँकि चुनांचे किन्तु परंतु
क्या करूँ टाइम नहीं
क्या करूँ मुझको टाइम नहीं

अरे
अरे ये दोनों प्रेमी कहाँ चले गए


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

3891 Post No. : 14926 Movie Count :

4076

Missing Films of 1960s – 95
– – – – – – – – – – – – – – –

We come to a very interesting episode of this series. The film I pick for today is ‘Koi Ghulam Nahin’ from 1970. The Geet Kosh listings say that the film has 6 songs, and all of them have been released on 78 rpm gramophone records. As I checked my own collection, I find that all the six songs are available. Just to check, I also went online and discovered that two songs are available on the YouTube. And very interestingly, one of them turns out to be a video. And a very interesting video at that. The song is sung by Rafi Sb, and is performed on screen by MG Ramachandran (MGR), the super star of South Indian cinema.

This heightened my curiosity, and I did some more research. It turns out that MGR has appeared in 13 Hindi films (1 unreleased), between 1951 and 1980. On a hunch, I checked out the production banners. It turns out that for all these 13 films, the production houses are/were located in Madras (now Chennai). So one inference that can be drawn is that all these 13 films might well have been bilingual films, or that they are originally films produced in South Indian language and then dubbed into Hindi.

Since we are dealing with the 1960s, I checked out the other MGR films in this decade. And I find that other than ‘Baghdad’ (1961), for the other MGR films in this decade, viz. ‘Hamen Bhi Jeene Do’ (1962), ‘Meri Bahen’ (1962), ‘Raj Mahal’ (1963), and ‘Nartaki Chitra’ (1965), the songs are not traceable and not available. A possible explanation can be that for these bilingual or dubbed films, no songs were released on gramophone records. And that their video prints are not available too.

Today’s film, ‘Koi Ghulam Nahin’, is produced under the banner of MGR Pictures, madras and is directed by K Shankar. The star cast is listed as MG Ramchandran, Ashokan, Manohar, Chandra Babu, Cho, Jaylalita, Pandhari Bai, Jyotilakshmi, and Baby Rani. The songs are written by Saraswati Kumar Deepak and the music is by SN Tripathi.

Today’s song, is an ode in the praise of the ‘mother’. In the video clip, we can see MGR lip syncing this song sung by Rafi Sb. The lip syncing, as well as in some ways, the odd arrangement of Hindi words in the lines of the song, well indicates the possibility of dubbing, and / or force fitting Hindi lyrics to the tune of a song originally in a South Indian language.

In the video clip, we also see a lady dressed in white, as the song progresses. I don’t want to hazard a guess, and I request other knowledgeable friends and readers to help identify this actress.
[Note: Dr Pradeep Shetty has informed that this actress is Pandhari Bai.]

Today, March 14th, also happens to be the birth anniversary of music director SN Tripathi. This song also makes that anniversary connection for today.

Song – Gaa Re Gaa Mann Aaj Yahi  (Koi Ghulam Nahin) (1970) Singer – Mohammed Rafi, Lyrics – Saraswati Kumar Deepak, MD – SN Tripathi

Lyrics

gaa re gaa mann aaj yahi
tere din ab badal gaye
reh naa udaas
ho naa niraash
sang mein tere gaaye akaash
gaa re gaa mann aaj yahi
tere din ab badal gaye
reh naa udaas
ho naa niraash
sang mein tere gaaye akaash
gaa re gaa mann aaj yahi

jeevan deti hai maa
ganga maiyyaa si hai maa
jeevan deti hai maa
ganga maiyyaa si hai maa
wo hi karey pratipal
dharam ki rakhwaar
dharti ki mamta ka hai vishwaas
wo hi karey pratipal
dharma ki rakhwaar
dharti ki mamta ka hai vishwaas
gaa re gaa mann aaj yahi

tu hi amrit hai maa
jag ko nit deti hai vishwaas
tu hi amrit hai maa
jag ko nit deti hai vishwaas
jag mein agar maa
na milti tum
kaun mere mann mein karta niwaas
gaa re gaa mann aaj yahi

prem jyoti hai maa
tu hi pooja ki devi hai maa
prem jyoti hai maa
tu hi pooja ki devi hai maa
miley mujhe baar baar
madhur madhur maa ka pyaar
maa se bujhi hai mere maan ki ye pyaas
miley mujhe baar baar
madhur madhur maa ka pyaar
maa se bujhi hai mere maan ki ye pyaas
gaa re gaa mann aaj yahi

aadi ant mein tu hai
maa nyaye mein neeti mein tu hai
aadi ant mein tu hai
maa nyaye mein neeti mein tu hai
jis ne diya hai pyaar
aas ki jo bahaar
mili aaj aisi mahashakti
jis ne diya hai pyaar
aas ki jo bahaar
mili aaj aisi mahashakti

arre gaa re gaa mann aaj yahi
tere din ab badal gaye
reh naa udaas
ho naa niraash
sang mein tere gaaye akaash
gaa re gaa mann aaj yahi

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

गा रे गा मन आज यही
तेरे दिन अब बदल गए
रह ना उदास
हो ना निराश
संग में तेरे गाये आकाश
गा रे गा मन आज यही
तेरे दिन अब बदल गए
रह ना उदास
हो ना निराश
संग में तेरे गाये आकाश

जीवन देती है माँ
गंगा मैय्या सी है माँ
जीवन देती है माँ
गंगा मैय्या सी है माँ
वो ही करे प्रतिपाल
धरम की रखवार
धरती की ममता का है विश्वास
वो ही करे प्रतिपाल
धरम की रखवार
धरती की ममता का है विश्वास
गा रे गा मन आज यही

तू ही अमृत है माँ
जग को नित देती है विश्वास
तू ही अमृत है माँ
जग को नित देती है विश्वास
जग में अगर माँ
ना मिलती तुम
कौन मेरे मन में करता निवास
गा रे गा मन आज यही

प्रेम ज्योति है माँ
तू ही पूजा की देवी है माँ
प्रेम ज्योति है माँ
तू ही पूजा की देवी है माँ
मिले मुझे बार बार
मधुर मधुर माँ का प्यार
माँ से बुझी है मेरे मन की प्यास
मिले मुझे बार बार
मधुर मधुर माँ का प्यार
माँ से बुझी है मेरे मन की प्यास
गा रे गा मन आज यही

आदि अंत में तू है
माँ न्याय में नीति में तू है
आदि अंत में तू है
माँ न्याय में नीति में तू है
जिसने दिया है प्यार
आस की जो बहार
मिली आज ऐसी महाशक्ति
जिसने दिया है प्यार
आस की जो बहार
मिली आज ऐसी महाशक्ति

अरे गा रे गा मन आज यही
तेरे दिन अब बदल गए
रह ना उदास
हो ना निराश
संग में तेरे गाये आकाश
गा रे गा मन आज यही


Advertisements

Important Announcement

(© 2008 - 2019) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where “new” songs are added every day, and that has been the case for over TEN years. This blog has over 14900 song posts by now.

This blog is active and online for over 3800 days since its beginning on 19 july 2008.

Total number of songs posts discussed

14949

Number of movies covered in the blog

Movies with all their songs covered =1164
Total Number of movies covered =4085

Total visits so far

  • 11,480,304 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,695 other followers

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Current Visitors

Archives

Stumble

visitors whereabouts

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory

blogadda

Historical dates

Blog Start date: 19 july 2008

Active for more than 4000 days.

Advertisements
%d bloggers like this: