Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Posts Tagged ‘1966


This article is written by Sadanand Kamath, a fellow enthusaist of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

4317 Post No. : 15602 Movie Count :

4296

Hindi Songs in Bangla Film – 28
———————————-
‘Subhash Chandra’ (1966, Bangla film) as the name suggests was one of many films on the life of Netaji Subhash Chandra Bose. The coverage of this film was from the school days of Netaji to his first-time arrest in 1921 for civil disobedience. The film ends with a scene in which Netaji is taking leave of his father and mother before he is formally arrested and taken to the jail in a police van. It is an anecdotal film covering the important events in the life of a young Subhash Chandra Bose up to 1921. Hindi dubbed version of the film with the same title was released in 1978. The main events in the early life of Subhash Chandra Bose covered in the film is summarised below:

Subhash Chandra who has joined a primary missionary school with English and Latin, gets the admission in the secondary school which is not a missionary school. His new teacher makes fun of him for not knowing Bangla and Sanskrit. The young Subhash assures the teacher that he would learn both Bangla and Sanskrit in two days which he does. The Head Master of his secondary school becomes Subhash Chandra’s ideal. He learns from him the works of Swami Ramkrishna Paramhans and Swami Vivekanand. Subhash Chandra studied vedas, upnishads, Ramayan, Mahabharat, Geeta, Bible and many other scriptures. His first leaning towards political activities was in 1912 when King George V visited Calcutta (Kolkata).

Subhash gets rusticated from the college for attacking a professor and in this process losses a couple of years in studies. He is reinstated by another college on the recommendation of a High Court lawyer who put a condition that Subhash Chandra should stand first in the merit list of the college. He clears BA with first class, standing second in the merit list. He is also active in University’s unit of Indian Territorial Army.

The film also shows the difference between Subhash Chandra and his lawyer-father who wants him to become an ICS officer and to join the Government service. After the Jullianwala Baagh massacare, Subhash Chandra is not ready to go to England to become ICS. But one of his relatives convinces him to take up ICS just to know the British system. Though Subhash Chandra passed ICS standing fourth in the merit list, within few months from joining ICS, he resigns from ICS much against the wishes of his father. Subhash Chandra pursues the profession of teacher and journalist. Later, under the guidance of Chitranjan Das, he plunges into full time political activities leading the nationalist movements under the ambit of Indian National Congress.

There are some more incidences in the life of Subhash Chandra Bose covered in the film. I guess, the aim of the film was to show a strong character of Subhash Chandra Bose, built over a period of time since his school days.

The film has been presented with a sleek screen play and dialogues without over-emphasising on patriotism. Particularly, I liked one dialogue in the film which I need to explain the background before one can appreciate it.

Subhash Chandra Bose, after the completion of matriculation, wanted to become a sage for which he was in search of a Guru. He travelled to Banaras, Mathura, Haridwar and beyond but came back disappointed. After successfully completion of training in Indian Territorial Army, he wanted to become a soldier in Indian Army which he shares his ambition with his friend. His friend comments ‘From a sage to a soldier? Two extremes. To which Subhash Chandra Bose reacts ‘I want to become a sage-like soldier and a soldier-like sage – a sage’s sacrifice and a soldier’s courage’. Incidentally, he did try to get selected in Bengal Regiment but was rejected for bad eyesight.

‘Subhash Chandra’ (1966) was directed by Pijush Bose. The star cast included Amar Dutta, Samar Chatterjee, Master Aashish Ghosh, Dilip Roy, Reba Devi etc. There were six songs in the film of which one song is in Hindi. All the songs were set to music by Aparesh Lahiri. As mentioned earlier, a dubbed version in Hindi with the same title was released in 1978 with Aparesh Lahiri as music director.

I am presenting the Hindi song ‘nahi maane jiyara hamaar’ which is based on a traditional Thumri with, more or less, on the same words. The song is sung by Bansari Lahiri. The use of ‘barse bahaar’ in the lyrics gives an impression of the song being a Kajri. Bansari Lahiri is a Hindustani classical singer and musician and the wife of the music director, Aparesh Lahiri. Music director, Bappi Lahiri is their only son. Interestingly, I find Bansari Lahiri has been accredited as Assistant Music Director to Bappi Lahiri in as many as 22 films from 1975 to 1990.

The part of the song has been played in the background with a low volume of sound as Subhash Chandra and his group are inside Nasipur Palace in Murshidabad. The same song has been used in the Hindi dubbed version of the film ‘Subhash Chandra’ (1978). So, it is one song used in both Bangla and Hindi versions of the film.

Audio Clip:

Song-Nahin maane jiyara hamaar (Subhash Chandra) Singer-Bansari Lahiri, MD-Aparesh Lahiri

Lyrics

aa aa aa aa
aa aa aa
nahin maane ae jiyara hamaar
hamaa..r re
nahin maane ae
nahin maane
nahin maane ae ae ge maane
nahin maane jiyara hamaar
nahin maane jiyara hamaar
nahin maane jiyara hamaar
nahin maane ae ae jiyara
nahin maane
nahin maane jiyara
nahin maane jiyara hamaar
nahin maane jiyara hamaar

baabul hadd keenhi haa aa aa
gawan nahin deenhi
baabul hadd keenhi ee
hadd keenhi baabul
gawan nahin ee ee ee deenhi
?? laage (???) barse bahaar
?? laage (???) barse baha..ar
?? laage ?? laage
barse baha..ar
?? laage barse baha..ar
?? laage barse bahaar
?? laage barse bahaar
baha……….aar


This article is written by Avinash Scrapwala, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 4206 Post No. : 15396

Today 23rd January (2020) is the 123rd birth anniversary of one of the greatest ‘sons of this soil’, a great visionary, courageous and brave leader Subhash Chandra Bose.

On this occasion, today I am presenting a song from the ‘1966’ movie ‘Netaji Subhashchandra Bose-1966’.

If we look at the movies made on the life of Netaji Subhash Chandra Bose, we have the following movies represented on the blog so far.

SNo Movie Year of the movie
01 Pehla Aadmi 1950
02 Netaji Subhashchandra Bose 1966
03 Subhash Chandra 1978
04 Bose- The forgotten hero 2004

Other films inspired by Subhash Bose and INA are,

  1. ’Samadhi’ (1950) was inspired from Indian National Army and it had couple of patriotic songs too).
  2. ‘Ami Subhash Bolchi’ (2011) (Bangla) – a film about a social movement in Bengal inspired by the vision of Subhash Bose (something akin to ‘Lage Raho Munna Bhai’ (2006)).
  3. ‘Raag Desh’ (2017) – a film about the famous Red Fort trials in which the leading soldiers of INA, Colonel Prem Sahgal, Colonel Gurbaksh Singh Dhillon, and Major General Shah Nawaz Khan, were tried by the British Govt. for sedition and waging war against the British Empire. They were sentenced to deportation for life, but the public outcry in favor of these soldiers was so great that the British were forced to release all the defendants. The protest slogan of ‘Sehgal-Dhillon-Shah Nawaz’ became very popular amongst the masses.
  4. ‘Gumnaami’ (2019) – a film based on the Mukherjee Commission Hearings during 1999 to 2005, which investigated the question whether Subhash Bose had died in a plane crash in Taiwan (in 1946).

*(I would request our knowledgeable readers to correct and suggest if  there are any other movies that may have been missed above).

‘Netaji Subhash Chandra Bose’ was directed by Hemen Gupta for ‘Adarshlok, Bombay’.

The cast of this movie included Abhi Bhattacharya, Jaimala, Bipin Gupta, Ulhas, Maxworth, Padma Devi, Niranjan Sharma, N.R. Madholkar, Leela Mishra, Rajeshwar Dayal, Sudarshan Sethi, Mouni Chatterjee, Kant Kumar, Paresh Kumar, Munshi Niyamatulla, Kishan Raj, Mohan Kaul, Jaisingh, Sawant, Kamal Kapoor, Moore, Vulga, Supariwala, Panna Kapoor, Harry, Pears and Kelli.

This movie had five songs penned by Kavi Pradeep and composed to music by Salil Chaudhary. Mohd Rafi, Manna Dey, Savita Bannerjee, Hemant Kumar had given their voices to the songs in this movie.

Three songs from this movie have been posted on the blog earlier. Today’s song is the fourth song from this movie to be posted on the blog. As per HFGK this song is sung by Mohd Rafi, Hemant Kumar and chorus.

As mentioned above lyrics are by Kavi Pradeep and music is by Salil Chaudhary.

Let us listen to this song and pay our tributes and salute to Netaji Subhash Chandra Bose and his contribution in the freedom struggle of India.


Song-Dushmanon Saavdhaan (Netaji Subhashchandra Bose)(1966) Singers-Rafi, Hemant Kumar, Lyrics-Kavi Pradeep, MD-Salil Chaudhary
Rafi + Hemant Kumar
Chorus

Lyrics

dushmanon
saavdhaan
shatruon
saavdhan
chal pade hai aaj
hind ke jawaan
sar pe baandh kar kafan
seena taan
chhod do
chhod do
chhod do o o
paapiyon hamaara hindustaan

dushmanon
saavdhaan
shatruon
saavdhan

chal pade hai aaj
hind ke jawaan
sar pe baandh kar kafan
seena taan
chhod do
chhod do
chhod do o o
paapiyon hamaara Hindustaan

dushmanon
saavdhaan
shatruon
saavdhan

jaa chukaa hai waqt
dagaabaaz tumhaara
ab na rahega
ye takht-o-taaj tumhaara
jaa chukaa hai waqt
dagaabaaz tumhaara
ab na rahega
ye takht-o-taaj tumhaara
dhool mein mil jaayega
ye raaj tumhaara
maut se muqaabla hai
aaj tumhaara
tumpe ham m m
tumpe ham girenge
vajr ke samaan
dushmanon
saavdhaan
shatruon
saavdhan

jhanjhanaa rahaa suno
akaash zaalimon
hoga ab tumhaara sarvnaash
zaalimon
jhanjhanaa rahaa suno
akaash zaalimon
hoga ab tumhaara sarvnaash
zaalimon
denge ham bichhaa
tumhaari laash zaalimon
kaal ban ke aaya hai
subhash zaalimon
ham chaley ae
ham chaley
hatheliyon pe leke jaan

dushmanon
saavdhaan
shatruon
saavdhan
chal pade hai aaj
hind ke jawaan
sar pe baandh kar kafan
seena taan
chhod do
chhod do
chhod do o o
paapiyon hamaara Hindustaan
dushmanon
saavdhaan
shatruon
saavdhan

o ho o o o o
o ho o o o o
o ho o o o o
o ho o o o o

——————————————

(lines* not included in above song)

ham ladenge tumse
jab talak hai dam mein dam
hamko apni pyaari Janmabhoomi ki qasam
ab nahin rukenge
ye badhte huye qadam
mar kar bhi kar jaayenge
aazaad Hind ham
mar kar bhi rakhenge
ham watan ki shaan
dushmanon
saavdhaan
shatruon
saavdhan

(*as mentioned in the complete lyrics of Kavi Pradeep in the book ‘Kavi Pradeep Ka Hindi Sahitya Mein Avdaan’ by Dr. Dinesh Chandra Awasthi)
—————————————————–
Devnagri Script lyrics (Provided by Avinash Scrapwala)
—————————————————–
दुश्मनों
सावधान
शत्रुओं
सावधान
चल पड़े है आज
हिन्द के जवान
सर पे बाँध कर कफ़न
सीना तान
छोड़ दो
छोड़ दो
छोड़ दो ओ ओ
पापियों हमारा हिंदुस्तान

दुश्मनों
सावधान
शत्रुओं
सावधान

चल पड़े है आज
हिन्द के जवान
सर पे बाँध कर कफ़न
सीना तान
छोड़ दो
छोड़ दो
छोड़ दो ओ ओ
पापियों हमारा हिंदुस्तान

दुश्मनों
सावधान
शत्रुओं
सावधान

जा चुका है वक़्त
दगाबाज़ तुम्हारा
अब न रहेगा
ये तख़्त ओ ताज तुम्हारा
जा चुका है वक़्त
दगाबाज़ तुम्हारा
अब न रहेगा
ये तख़्त ओ ताज तुम्हारा
धुल में मिल जाएगा
ये राज तुम्हारा
मौत से मुकाबला है
आज तुम्हारा
तुमपे हम म म
तुमपे हम गिरेंगे
वज्र के सामान
दुश्मनों
सावधान
शत्रुओं
सावधान

झनझना रहा सुनो
आकाश जालिमों
होगा अब तुम्हारा सर्वनाश
जालिमों
झनझना रहा सुनो
आकाश जालिमों
होगा अब तुम्हारा सर्वनाश
जालिमों
देंगे हम बिछा
तुम्हारी लाश जालिमों
काल बन के आया है
सुभाष जालिमों
हम चले ए
हम चले
हथेलियों पे लेके जान

दुश्मनों
सावधान
शत्रुओं
सावधान

चल पड़े है आज
हिन्द के जवान
सर पे बाँध कर कफ़न
सीना तान
छोड़ दो
छोड़ दो
छोड़ दो ओ ओ
पापियों हमारा हिंदुस्तान
दुश्मनों
सावधान
शत्रुओं
सावधान

ओ हो ओ ओ ओ ओ
ओ हो ओ ओ ओ ओ
ओ हो ओ ओ ओ ओ
ओ हो ओ ओ ओ ओ

(*पंक्तियाँ जो कवि प्रदीप के गीत में है और शायद यहाँ फिल्म में या रिकॉर्डिंग में शामिल नहीं की गयी)

हम लड़ेंगे तुमसे
जब तलक है दम में दम
हमको अपनी प्यारी जन्मभूमि कि क़सम
अब नहीं रुकेंगे
ये बढ़ते हुए क़दम
मर कर भी कर जायेंगे
आज़ाद हिन्द हम
मर कर भी रखेंगे
हम वतन की शान
दुश्मनों
सावधान
शत्रुओं
सावधान


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 4197 Post No. : 15380

“Alibaba And 40 Thieves” (1966) was directed by Homi Wadia for Basant Pictures, Bombay. This movie had Sanjeev Kumar, L Vijayalaxmi, S N Tripathi, Veena, Amarnath B M Vyas, David Abraham, Indira, Tabassum etc in it.

The movie had seven songs in it. Two songs have been covered in the past.

Here is another song from “Alibaba And 40 Thieves” (1966). This song is sung by Lata. Prem Dhawan is the lyricist. Music is composed by Usha Khanna.

The song is picturised as a dance performance song by L Vijaylaxmi. The performance is being watched by Sanjeev Kumar and others. I request our knowledgeable readers to help identify the other actors visible in the picturisation.

Lyrics for this song are provided by Nitin ji.


Song-Dekhiye zara pyaar se kyun khafa ho dildaar se (Alibaba And 40 Thieves)(1966) Singer-Lata, Lyrics-Prem Dhawan, MD-Usha Khanna

Lyrics (Provided by Nitin Shah)

dekhiye zara pyaar se
kyu khafa ho dildaar se
dekhiye zara pyaar se
kyun khafa ho dildaar se
tum raaz-e-dil to samjhe nahin
nigaahen kahin hain nishaana kahin
dekhiye zara pyaar se
kyun khafa ho dildaar se

Zara ye raat dhhalne do
shama ko aur jalne do
haqeeqat khul hi jaayegi
hamaara rang badalne do
tum raaz-e-dil to samjhe nahin
nigaahen kahin hain nishaana kahin
dekhiye zara pyaar se
kyun khafa ho dildaar se

ishaaron hi se behlaaun
kisi ke haath naa aaun
hawa ka ek jhonka hoon
zara chhoo ke guzar jaaun
tum raaz-e-dil to samjhe nahin
nigaahen kahin hain nishaana kahin
dekhiye zara pyaar se
kyun khafa ho dildaar se

na badlegi wafa meri
na badlegi nigaah meri
jo dil se jaake milti hai
wo ulfat ki hai raah meri
tum raaz-e-dil to samjhe nahin
nigaahen kahin hain nishaana kahin
dekhiye zara pyaar se
kyun khafa ho dildaar se
dekhiye zara pyaar se
kyun khafa ho dildaar se


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

4196 Post No. : 15379 Movie Count :

4240

Missing Films of 1960s – 114
– – – – – – – – – – – – – – –

“Khoon Ka Khoon”(1966) was directed by Kamran for K F Films, Bombay. This stunt movie had Dara Singh Randhawa, Nishi, Tiwari, Shyamkumar, Sunder, Kamal Mehra etc in it.

This forgotten movie had five forgotten songs in it.

Here is the first song from “Khoon Ka Khoon”(1966) to appear in the blog. The song is sung by Lata. S H Bihari is the lyricist. Music is composed by Usha Khanna.

Only the audio of the song is available. My guess is that this song was lip syncved by Nishi for the benefit of Dara Singh.

I request our knowledgeable readers to throw light on the movie as well as on the picturisation of the song.

With this song, “Khoon Ka Khoon”(1966) makes its debut in the blog.

On another note, Lata Mangeshkar had sung songs in 49 movies of 1966. With this song, all 49 movies released in 1966 that had songs sung by Lata Mangeshkar are covered in the blog.

[Ed Note: Realizing that this is/was one of the missing films of 1960s, we are now adding this to that series of songs. This brings the count of this series to 114, the number of films of 1960s that were earlier not represented on our blog.]


Song-Ishaaron hi ishaaron mein samjho (Khoon Ka Khoon)(1966) Singer-Lata, Lyrics-S H Bihari, MD-Usha Khanna

Lyrics

Ishaaron hi ishaaron mein samjho to jaanoon
na main keh sakoongi na tum sun sakoge
ye baaten nahin hotin kehne ki maano
na main keh sakoongi na tum sun sakoge
Ishaaron hi ishaaron mein samjho to jaanoon oon

wo baat jise kehte huye dil sharmaaye
wo baat jise
wo baat jise kehte huye dil sharmaaye
wo baat nahin poochho jo zubaan pe nahin aaye
wo baat nahin poochho jo zubaan pe nahin aaye
haseenon ko kabhi bhi sataane ki na thhaano
na main keh sakoongi na tum sun sakoge
Ishaaron hi ishaaron mein samjho to jaanoon oon

tumhaare hi liye hai meri duniya jawaan
tumhaare hi
tumhaare hi liye hai meri duniya jawaan
haaye kaise ye kahoon main bhala logon mein yahaan
kaise ye kahoon main bhala logon mein yahaan
kahaa jo nahin maine wo sach maano
na main keh sakoongi na tum sun sakoge
Ishaaron hi ishaaron mein samjho to jaanoon oon

Ho jhoothhe mere dil ke iraade to nahin
haaye jhoothhe mere
Ho jhoothhe mere dil ke iraade to nahin
bhhulaane ke liye hain mere waade to nahin
bhhulaane ke liye hain mere waade to nahin
zamaane ko na dekho nazar pehchaano
na main keh sakoongi na tum sun sakoge
Ishaaron hi ishaaron mein samjho to jaanoon oon


This article is written by nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 4178 Post No. : 15356

Mohammed Rafi : The incomparable (II) – Song No. 15
———————————————————————–
It is very much true even today that the title of ‘Sone ki chidiya” suits India very well. This guileless person, named Mohammad Rafi is one of the genuine golden feathers of this ‘Sone ki Chidiya”

“Sona” in material terms as we all know is Gold, as in precious metal. And in our country traditionally and religiously Gold is treated as Goddess Laxmi. Other cultures in the world treat it as a precious metal and metal alone. But we in india have been revering “Gold” as much more than a costly metal. It is equated with wealth and prosperity. If a percentage of the country’s household are super rich, a bigger percentage of households are comprising of the so called middle classes and all of these people have amassed gold reserves in the families. I have seen women, mostly housewives saving up to buy gold jewelry. My own mother used to save up to years, so that she could get some small gold jewellery pieces. My mother’s savings habit has saved many a rainy day, if we believe the stories she tells of this event or that event. Many times the relatives will be in trouble and some or the other need will arise in the household and her savings or even gold jewellery was the only thing to be cashed.

It boggles the imagination to ascertain the quantum of gold stashed away in small or minute holdings even, over crores of households. And most of it will hopefully be useful in their hours of need. If a small token of wealth is not useful in saving a life or a way of paying a child’s school fees, than it is not ‘laxmi’, not really.

Southern India and it’s cultural make up is famous for flaunting its obsession with gold. Temples and shrines all over the country are reportedly laden with gold and jewelry, naturally donated by the devotees.

Since ancient times, the regions of present day india were part of the larger region broadly known as ‘Hind’ or ‘Hindustan’. This region is sometimes described as ‘sone ki chidiya’ in legends and ‘daastaan’. By now even if it has broken into many pieces and fragments, with conflict and strife spread over the whole region, with malice towards one and all, inside these fragmented nation states and elsewhere, it is worth reminding ourselves of the history and cultural heritage of our ancestors. A sense of preservation needs to prevail in our collective deeds, if this flourishing civilized society, invaded for centuries on end, and yet surviving all trials and tribulations, because of its thinkers, philosophers, poets, musicians and sant mahatma’s, is to continue the journey into eternity. Languages, arts and cultural values and music has always been the backbone of this heritage.

Some months ago I had written one article in hindi titled “sone ki chidiya” for the office magazine. I am including that article here for the readers benefit and contemplation.

– सोने की चिड़िया –
मकानी हूँ के आज़ाद –ए-मकां हूँ
जहां में हूँ के ख़ुद सारा जहाँ हूँ
वो अपनी लामकानी में रहें मस्त
मुझे इतना बता दें मैं कहाँ हूँ
कुछ दिन पहले मैं अपनी बहन के साथ एक मॉल में गयी । वहाँ घूमते हुए और दुकानों की चकाचौंध देखते हुए अचानक मेरी बहन जो वर्षों से गल्फ में बसी है, कहने लगी की यह बात बहुत उपयुक्त है की यह देश पिछले दो से तीन सौ सालों में दोबारा से ‘सोने की चिड़िया’ बन गया।
प्राचीन काल में हमारा भारत देश सोने की चिड़िया के नाम से मशहूर था यह सब तो हम ने किताबों में बचपन से पढ़ा है। यही वजह थी की हजारों सालों से इस सर – ज़मीन पर विदेशी हुकमुरानों ने बार बार आक्रमण किए । कुछ लोगों ने लूट मार की तो कुछ लोगों ने यहां की तहजीब में रच बस कर इसे और निखारा और संवारा और इस धरती का ‘सोने की चिड़िया’ खिताब को सदियों से बने रहने में अपनी अपनी भूमिका निभाई।

यह भी सम्झना आवश्यक है की ये वो ज़माना था जब सब तरफ ‘ माइट इस राइट ‘ का चलन था , जो कोई भी अपनी भारी भरकम सेना ले कर किसी दूसरे के राज्य पे आक्रमण कर फतेह कर ले वो राज्य उस का हो गया । और इस तरह इस फतेह किए हुए राज्याओं पर राज्य बनाए रखने के लिए ‘फ़िज़िकल माइट’ का बहुत महत्व होता था ।

ऊपर मैंने आक्रमण करने वाले हुकमूरानों के संदर्भ में न चाहते हुए या यूं कहें की बड़ा हिचकिचाते हुए विदेशी शब्द का प्रयोग किया। उस काल में तो हर क्षेत्र के लोग अपने आस पास के इलाक़ो के बाहर हर जगह को विदेश ही समझते होंगे । जबकि यह देश और विदेश की कल्पना उन्नीसवी / बीसवीं सदी में ही जागृत हो कर पूरे विश्व में फैल गयी और एक प्रकार का विभाजन हुआ और अलग अलग ‘nation states’ का चलन चला, चल क्या निकला , पूरा विश्व छोटे छोटे टुकड़ों में बट गया। कहीं मज़हब, कहीं भाषा, कहीं संस्कृति तो कहीं कुछ और, हर एक मुल्क अपनी अपनी सीमाओं में बंद हो गया । यह कैसा सोचों का, विचारों को, नदियों का, हवाओं का, पहाड़ों का, खेतों का, शहराहों का, शहर-क़स्बों का, तंग घाटियों का, द्वीपों का, क़िस्से कहानियों का, गीतों और रागों का, और जाने क्या क्या कुछ….. बटवारा हो गया । साथ ही बंटवारा हुआ प्राकृतिक संसाधनों का और कुदरत की दी हुई बेशुमार नयमतों का । बट गईं मानवता की धार्णएं और 21वी सदी में तो ऐसा लगता है की यह धरनाएं सिर्फ किताबों में सीमित हैं। पिछले युग के राजे महाराजे अपनी ताक़त के बल बूते राज्य करते और आज भी नेशन स्टेट्स अपना ‘पॉलिटिकल माइट ‘ इस्तेमाल कर न सिर्फ स्टेट पर बल्कि दूसरे स्टेट्स की प्रकृतिक संसाधनों पर भी अपना नियंत्रण बनाते हैं और उसे बनाए रखने के लिए हर एक मानव्य/अमानव्य हत्यारों का इस्तेमाल करने से बिलकुल संकोच नहीं करते। और इसी से ज़मीर के साथ conflict वाली स्टीथि भी है की जो कोई कार्य या विचार धारणा मेरे लिए सही है तो वही सोच और धारणा दूसरे के लिए गलत है । मुझे नहीं लगता की इस सृष्टि की रचना का उद्देश्य यह होगा की मानविक समाज इस तरह देशों, प्रान्तों ,भाषाओं और इन सब के प्रेम की आड़ में अपने अपने अहंकारों की, आत्महित के दायरे में, और चक्रव्युह में फंस कर, एक दूसरे से सदैव संघर्ष और तुछ लड़ाईयाँ लड़ता रहे। क्यूंकी आज भी जब हम आपस के संघर्ष को , अपने नजरियों का दायरा बड़ा कर के देखें तो यह सब तुछ ही हैं।
आज मानवता पूरी तरह से बटी हुई है । यह वो मनुष्य जाति है जो इस ब्रह्माण्ड में ईश्वर की सर्वश्रेष्ठ रचना है । सारी की सारी रचनाओं में सर्वश्रेष्ठ होना क्या होता है ये शायद हम मनुष्यों को रास न आया।

ऐसी अंतर्राश्त्र्य अनुशासन तथा सामाजिक तंत्र के चलते किसी एक व्यक्ति, कोन्सोर्टिउम, कॉर्पोरेट, या व्यवस्था या कोई नेशन-स्टेट को सोने की चिड़िया बने रहने में जो मनव्य मूल्यों के त्याग की आवश्यकता थी वो तो हमारी अर्थव्यवस्था कर ही चुकी है और इस की मानवता ने भारी क़ीमत भी चुकाई है और चुका रहें हैं हम सब ही व्यक्तिगत सतह पर। सिर्फ यह है की इस क्षति का और उस के परिणामों का आभास कुछ ही लोग कर पा रहे हैं।

एक और अनुभव जो पिछले कुछ महीनों में मुझे छू गया , उस का विवरण यहाँ करना उपयुक्त है।

मैं मुंबईकर हूँ और यही पली बढ़ी होने के कारण मुझे यहाँ के विद्यालयों के प्रति लगाव है। मेरे माता पिता के बाकी परिवार के सभी लोग बेलगाम (कर्नाटक) में रचे बसे हैं और हर तरफ फैल गए हैं। मेरे छोटे मामा के बेटे ने कुछ वर्ष पूर्व बेलगाम से पढ़ाई पूरी की थी, और नेत्र विशेषज्ञ के रूप में केरल में प्रशिक्षण कर रहा है। मैं ने उसे फोन किया यह पुछने की मैं मेरे बेटे के लिए मुंबई के अलावा कौन से कॉलेज में प्रवेश को प्राथमिकता दूँ। सारी औपचारिकताएँ समाप्त होते ही मैं ने मुद्दे की बात छेड़ दी । मेरी सारी बात सुनते ही पहली बात जो मेरे ममेरे भाई ने कही वो यह थी की आप अपने बेटे को बेलगाम में क्यूँ नहीं दाखिला दिलाते? मैं इस प्रश्न को सुन परेशान हो उठी, की यह सवाल मेरे दिल-ओ-दिमाग में दूर दूर तक नहीं आया। मैं ने अपने लहजे के पूरे आश्चर्य को बिलकुल भी न छिपाते हुए कहा की मुंबई और महाराष्ट्र में इतने अच्छे और नामचीन कॉलेज के होते हुए भी मैं मेरे बेटे के लिए बेलगाम का कॉलेज क्यूँ चुनुंगी । पर वो तो बिलकुल भी प्रभावित न हुआ मेरी बात से और अपने बिन्दु पर टिका रहा और कहा “क्यूँ बेलगाम की जीएमसी तो कर्नाटक के चोटी के 3 कॉलेज में है अच्छे कॉलेज की शिक्षा से काफ़ी फर्क पड़ता है “ । मैं ने कहा की ऐसा होगा लेकिन जब मैं मुंबई निवासी हूँ और यहाँ के 5 में से 4 कॉलेज पूरे देश की किसी भी सूची में चोटी के पंद्रह या बीस के अंदर ही आती हैं तो बेलगाम के कॉलेज के बारे मुझे विचार की भी आवश्यकता नहीं लगती।

इतनी बातचित के बाद भी मेरा ममेरा भाई मेरे दृष्टिकोण को नहीं समझ पा रहा था, तो अंत में मैं ने उस से कह दिया के वो अपने मित्र मण्डल में जो की महाराष्ट्र में पढे हैं उन से सलाह कर के मुझे यहां के कॉलेज की आपस में श्रेणी की सही सही जानकारी दे दे ताकि मेरे बेटे को उस के श्रेणी के अनुकूल मुंबई या मुंबई के बाहर के कॉलेज में प्रवेश मिल सके।

इस वार्तालाप के बाद मैं सोच में पड़ गयी कि वो एक चिकित्सीय व्यवसायिक होने के बावजूद क्यूँ नहीं समझ पा रहा या मान रहा की मैं मुंबई में हूँ जो की हमारे देश की दूसरी बडी जगह है चिकित्सीय शिक्षा के लिए, दिल्ली के बाद । फिर जब सोच की इंतेहा पर समझ आया की वो तो उस का दृष्टिकोण था । ऐसा बिल्कुल नहीं था की वह मेरी बात समझने की क्षमता नहीं रखता । लेकिन यह दोष उसके दृष्टिकोण का था जो उस को उसकी सोच के दायरे से बाहर देखने ही नहीं देता। क्यूंकी वो खुद बेलगाम से हैं और पढ़ाई पूरी वही की और अब भी वहीं जा के बसने की कामना करता है, और उसे अपने शहर और कॉलेज के प्रति बहुत गर्व भी है । यह सब जब मेरे दिमाग में और यादों के पर्दों से बाहर आया, तो प्रतीत हुआ की उस का नज़रिया उस को रोक रहा था मेरे नजरिये को देखने से । उस की सोच की सीमा वहीं तक सीमित है और वो उस से आगे देख नहीं पा रहा।

यही काम तो है सीमाओं का जो की मानवता को बांधने में, इस की मानसिक रूप से मर्यादित करने में सफल हो गयी हैं। सोच की सीमाएं, चाह की सीमाएं, अनजानी चीजों को देखने परखने में संकोच और ऐसी सीमित करने वाली मानसिक पीड़ाओं से हमारा समाज और सामाजिक-तंत्र बंधा हुआ है। हर कोई अपनी सोच और अपने दृष्टिकोण के आगे, बाहर या आस पास और उस से दूर पनपने वाली बेहतर और उच्च चीजों या बातों को अपनी पहुँच से बाहर पता है। ऐसा क्यूँ है ?

और देखिये क्या कहते हैं अललमा इकबाल :

सितारों से आगे जहां और भी हैं ।
अभी इश्क़ के इम्तेहान और भी हैं ।
तिही ज़िंदगी से नहीं ये फ़ज़ाएं
येहां सैकड़ों कारवाँ और भी हैं ।
कनाअत न कर आलम-ए-रंग-ओ-बु पर
चमन और भी हैं आशियाँ और भी हैं।
अगर खो गया एक नशेमन तो क्या ग़म
मुक़ामात-ए-आह-व-फुगाँ और भी हैं।
तू शाहीन है परवाज़ है तेरा काम
तेरे सामने आसमां और भी हैं ।
इसी रोज़-व-शब में उलझ कर न रेह जा
के तेरे ज़मान-व-मकां और भी हैं ।
गए दिन के तन्हा था मैं अंजुमन में
येहां अब मेरे राज़दान और भी हैं ।
***************

Also remembering this song :

jahaan daal par sone ki chidiya karti hai baseraa
woh bhaarat desh hai meraa

The Rafi song featured here is from the film ‘Johar in Kashmir’. The word ‘Johar’ means, a jewel or a gem and pearl. ‘jawahrat’ – is a word for collection of precious jewels, diamonds, pearls etc. ‘Johar’ also means talent or stupendous ability etc.

This song is written by Indeevar and composed by Kalyanji Anandji. The tune is reminding me of Jis ka koi nahin uska to Khuda hai yaaron from Laawaris.

Rafi sahab has rendered this song with his customary gusto. ‘Gusto’ is a word that Atulji used a lot in respect of Rafi songs years ago.

The message in the song is quite apparent. The I S Johar is the dervaish, giving sermons to all and sundry that the day of judgement is not far and none of the oppressors (those committing excesses on fellow beings) will be forgiven and allowed to go scot free.

Essentially what the dervaish is doing is trying to warn the oppressors to be afraid of God almighty and his wrath, ask for his forgiveness while there is still time. It is like trying to help the oppressors, by convincing them to stop the bad deeds and obtain forgiveness from the God Almighty.

Like this hadith:

Allah’s messenger (pbuh) said, ‘Help your brother, whether he is an oppressor or he is an oppressed one.”
People asked “O Allah’s Messenger! It is all right to help him if he is oppressed, but how should we help him if he is an oppressor?”
The Prophet said, “By preventing him from oppressing others.”

Video :

Song-Aanewaala hai din qayamat kaa… koi zaalim na bakhsha jaayegaa (Johar in Kashmir)(1966) Singer-Rafi, Lyrics-Indeewar, MD-Kalyanji Anandji

Lyrics

Begunaahon ka lahu hai
ye rang laayegaa
begunaahon ka lahu hai
ye rang laayegaa
daag daaman pe na aaya
to dil pe aayegaa
aanewaala hai din qayaamat kaa aa aa aa aa
koi zaalim na bakhsha jaayegaa
koi zaalim na bakhsha jaayegaa
begunaahon ka lahu hai
ye rang laayegaa

hamaare bhai huye ham na huye
karbala ke sitam to kam na huye
zulm duniya mein ab bhi zinda hai
aadmeeyat hai ke sharminda hai
aadmeeyat hai ke sharminda hai
maa shaheedon ki ab bhi roti hai
zulm ki hadd bhi koyi hoti hai
haqq paraston ko bhi na-haqq maara
haay dil gham se hai paara paara
haay dil gham se hai paara paara
yazid ki ho hukumat ya kisi zaalim ki
har ek zulm ka insaaf kiya jaayegaa
har ek zulm ka insaaf kiya jaayegaa
aanewaala hai din qayaamat kaa aa aa aa aa
koyi zaalim na bakhsha jaayegaa
begunaahon ka lahu hai
ye rang laayegaa

zarre zarre mein guzar rakkhta hai
sab ki harkat pe nazar rakkhta hai
nek aur bad chhupaa nahi uss se
khudaa to sab ki khabar rakkhtaa hai
khudaa to sab ki khabar rakkhtaa hai
meher pe aaye to gaffar bhi hai
qehar pe utre to jabbar bhi hai
yun to har deen se upar hai khudaa
qadmeeyat ka tarafdaar bhi hai
aadmeeyat ka tarafdaar bhi hai
sholey nafrat ki dilon mein
na tu bhadkaa zaalim
apni hi aag mein tu
aap hi jal jaayegaa
apni hi aag mein tu
aap hi jal jaayegaa
aanewaala hai din qayaamat kaa aa aa aa aa
koyi zaalim na bakhsha jaayegaa
begunaahon ka lahu hai
ye rang laayegaa

nahin kaafi hai musalmaan honaa
bas nahin hafiz-e-quraan honaa
Allah ta’alaa ka pyaar paane ko
laazmi hai teraa insaan hona
laazmi hai teraa insaan hona
amal to saathh tere ho le gaa
khoon to sar pe chadh ke bole gaa
khudaa mazhab hi na dekhegaa teraa
teri insaaiyat bhi toley gaa
teri insaaiyat bhi toley gaa
pyaar par rakkhi hai buniyaad har ek mazhab ki
koyi talwaar pe rakkhegaa to kya paayegaa
koyi talwaar pe rakkhegaa to kya paayegaa
aanewaala hai din qayamat kaa aa aa aaaa
koyi zaalim na bakhsha jaayegaa
begunaahon ka lahu hai
ye rang laayegaa

tu ne pyaason se Pyaale chheene
tu ne honton se niwaale chheene
tu ne sham’ean jalaayin qabron par
aur makaanon se ujaale chheene
aur makaanon se ujaale chheene
dilon mein farq iss qadar daale
tu ne dariyaa bhi khoon se bhar daale
ek dharti banaayi Allah ne
tu ne tukde hazaar kar daale
tu ne tukde hazaar kar daale
tunaah kartaa hai tu kis ke liye soch to le
thaali haathon hi tu tanhaa yehaan se jaayegaa
khaali haathon hi tu tanhaa yehaan se jaayegaa
aanewaala hai din qayamat kaa aa aa aaaa
koyi zaalim na bakhsha jaayegaa
begunaahon ka lahu hai
ye rang laayegaa

ye padosi se ladaayi kaisi
sabhi bhaai hain judaayi kaisi
ye tabaahi ki saari baaten hain
iss mein insaan ki bhalaayi kaisi
iss mein insaan ki bhalaayi kaisi
nek neeyat ko tu armaan kar le
aadmeeyat ko tu imaan kar le
yahi islaam ki naseehat hai
apne dil ko bhi musalmaan kar le
apne dil ko bhi musalmaan kar le
hadd se aage na tu badh waqt hai kar le taubaa
roz samjhaane ko darvesh nahin aayegaa
roz samjhaane ko darvesh nahin aayegaa
aanewaala hai din qayaamat kaa aa aa aa aa
koyi zaalim na bakhsha jaayegaa
begunaahon ka lahu hai
ye rang laayegaa
daag daaman pe na aaya
to dil pe aayegaa


This article is written by Sadanand Kamath, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog.This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

4171 Post No. : 15345 Movie Count :

4230

Hindi Songs in Bangla Films – 13
– – – – – – – – – – – – – – – – – –

‘Monihar’ (‘Jeweled Neckless’, 1966, Bangla film) was directed by Salil Sen. The main cast included Soumitra Chatterjee, Biswajeet, Sandhya Roy, Kamal Mitra, Pahadi Sanyal, Chhaya Devi etc. The film is available on a video sharing site with English sub-titles. The film belongs to the genre of the musical family drama and is about two brothers who share a cordial relationship yet there are misunderstandings regarding the financial matters as well as their likings for the same girl. Yet there is no villainous attitude towards each other. And this is the highlight of the film. This is one more among Bangla films which has got the theme of declining influence of aristocracy in Bengal during the British rule. The gist of the story of the film is as under:

Ajay (Soumitra Chatterjee) and Arun (Biswajeet) are two brothers belonging to an aristocratic family who stay with their widowed mother. The family’s financial position is not good. Except for a huge palace and some business ventures which are running at losses, they have almost nothing to indulge in aristocratic life style. Ajay being the elder, looks after the family business. He is also a good trained singer under the tutelage of an Ustad (Pahadi Sanyal). Arun, the younger one has gone to Calcutta (Kolkata) for higher study to become a doctor.

The mother, before her death, had taken an assurance from Ajay the he would look after Arun in the same way as she would have looked after him. She also hands over a ‘monihar’ (jeweled necklace) to Ajay for her prospective wife whenever he gets married as this has been passed over three generation to the eldest daughter-in-law in the family.

Due to losses in business, Ajay finds it difficult to meet the expenses of Arun. He takes loans from a moneylender who eyes his palace in case he fails to repay the loan. Over a period of time, he had to sell his investments in losses and also the family jewelries to repay the loan to the moneylender. Arun is aware of the financial conditions of the family but Ajay tells him to concentrate on his studies and leave the financial matters to him.

As a part of improving his financial position, Ajay takes to teaching music with a pseudo name, Kumar and one of the students is Bandana (Sandhya Roy) whom he likes for her good singing. But before that Bandana has met Arun in a picnic and both fall in love. All the three – Ajay, Arun and Bandana are unaware of these developments. In the meanwhile, due to his popularity as a singer and the music teacher, Ajay’s financial position improves.

During one of his occasional visits, Arun comes to know that Ajay has sold family assets without consulting him. But he is not aware that Ajay has sold them mainly to take care of Arun’s education. This create some misunderstanding between the two brothers. Also, during his musical training to Bandana, Kumar ( who in reality is Ajay) had given to her monihar as a token of his blessing. When Arun see Bandana with monihar, he thinks that Ajay has sold monihar to Kumar for raising money. The monihar also creates misunderstanding between Arun and Bandana as he thinks that Bandana loves Kumar.

In the meanwhile, Ajay is sick and also to avoid further misunderstanding with his younger brother, he transfers all his assets in the name of Arun and decides to leave the house forever. However, the call of his mother for the responsibility of Arun brings him back to his house. The explanations from Ajay and also from Bandana’s parents about the monihar, clear all misunderstandings and Arun gets married to Bandana.

‘Monihar’ (1966) had 9 songs of which one song was in Hindi. The highlight of remaining 8 Bengali songs was that Lata Mangeshkar sang for Sandhya Roy, Hemant Kumar sang for both Soumitra Chatterjee and Biswajeet. One dance song was sung by Suman Kalyanpur.

I am presenting the only Hindi song from the film ‘piya bin nis din roun saheli’. I was pleasantly surprised to find that this song was rendered by the great maestro Pankaj Mullick who lent his voice for Pahadi Sanyal in the film. In fact, the film starts with this song. I was under the impression that Pankaj Mullick had no occasion to sing filmy songs in Hindi after ‘Kasturi’ (1954). Probably, this song may be his last filmy song in Hindi. The song is available only on sound track and no gramophone record of the song seems to have been issued. Mp3 clip of the sound track of the song is now available on SAREGAMA for sale. The song was penned by Kaifi Azmi which was set to music by Hemant Kumar.

It is a lovely song. Pankaj Mullick sings in almost the same resonance as he used to sings in the 1940s.

Video Clip:

Audio Clip:

Song-Piya bin nis din roun saheli (Monihar)(Bangla)(1966) Singer-Pankaj Mullick, Lyrics-Kaifi Azmi, MD-Hemant Kumar

Lyrics

aa aa aa aa aa
piya bin nis din roun saheli
piya bin nis din roun saheli
piya bin nis din roun saheli
piya bin nis din roun saheli

o o o
mann ki paheli sab jag boojhe
mann ki paheli sab jag boojhe
kisko bujhhaaun tan ki paheli
piya bin nis din roun saheli

o o o
kajara ko tarase kaare naina
kajara ko tarase kaare naina
mehndi ko tarase gori hatheli
piya bin nis bin roun saheli

o o o
pi ko bulaaun dhoondhan jaaun
pi ko bulaaun dhoondhan jaaun
kaise bitaaye roun akeli
piya bin nis din roun saheli
piya bin nis din roun saheli ee ee ee


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 4158 Post No. : 15327

“Street Singer”(1966) was directed by Chandrashekhar for Bhavdeep Films, Bombay. The movie had Chandrashekhar, Sarita, K N Singh, Manmohan Krishna, madan Puri, David, Sundar, ratna, Jeewan Kala, Keshav Rana, Agha, Tuntun, Polson, Bimal Chadha, Brijmohan, Ridku, Kundan, Sheikh, Amrit Patel etc in it.

This movie had seven songs in it. One song from the movie has been covered in the past.

Here is the second song from “Street Singer”(1966). This song is sung by Rafi. Hasrat Jaipuri is the lyricist. Music is composed by Suraj.

It is popularly thought that Suraj was Shankar of Shankar Jaikishan. But Mr Arunkumar Deshmukh, our beloved inhouse encyclopaedia tells us that Suraj was a pseudonym taken by Dattaram, Sebastian D’souza and Enoch Daniels. All these musicians, who were assistants of Shankar Jaikishan had only this movie to their credit under the name of Suraj.

Shankar had given music in a Marathi movie “Tee mee navhech” (1970) under the name of Suraj, and that is how this confusion about Shankar being the music director of “Street Singer” (1966) arose.

This song is picturised as a studio recording song on Chandrashekhar.


Song-Aa aaja aaja (Street Singer)(1966) Singer-Rafi, Lyrics-Hasrat Jaipuri, MD-Suraj

Lyrics

aa
aaja aaja
aa gale laga
aa
aaja aaja
aa gale laga
aise mein tu to kahaan chala
kahaan chala hai saathiyaa
aa
aaja aaja
aa gale laga
aise main tu to kahaan chala
kahaan chala hai sathiya

dil mein hai tu
teri chhavi
phir kyun nazar pyaasi rahi
phir kyun nazar pyaasi rahi
aa
aaja aaja
aa gale laga
aa
aaja aaja
aa gale laga
aise mein tu to kahaan chala
kahaan chala hai saathiya

aankhen teri
masti bhari
tarsa na tu
ham ko pila
tarsa na tu
hamko pila
aa
aaja aaja
aa gale laga
aa
aaja aaja
aa gale laga
aise mein tu to kahaan chala
kahaan chala hai saathiya


This article is written by Arunkumar Deshmukh, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

4049 Post No. : 15178 Movie Count :

4171

Today’s song is from a Marathi film- Dhananjay-66. This is a Hindi song, sung by Chitalkar, under his own baton ! Lyrics are by P L Santoshi. The film was based on a story by Marathi’s renowned Detective Novelist of yesteryear – Baburao Arnalkar.

In the early 50s,when I was about 10-11 years old, I first read a Marathi detective novel written by Baburao Arnalkar. In those days, reading such stuff was a no-no for children, and so I had to read it, sitting in some lonely corner, keeping one eye and one ear for checking if anybody is seeing me. I was simply thrilled by reading this book and then started the marathon reading of detective novels- of course chori chori ! Happily I found some of my friends also doing the same thing and even my elder brother was seen reading these books.

Shortly, this became an open programme and I joined a local book library, catering to such books. Every month such 10 books used to come there and all these books were written by one author- Baburao Arnalkar. We always wondered how can any one man write so many books, so varied and entertaining every month. As the time went by, the author wrote in a magazine, how he was impressed by novels of Edgar Wallace, Berkeley grey, Roderick Graeme, Peter Cheyney, Sax Rohmer and few others. He decided to adapt their stories to Indian environment, culture and customs, so that Marathi readers felt affinity for them. Certain books, however, were just not possible to adapt lest they lost their charm and such books were presented just in a translated form, with same name and places to maintain reality.

Baburao’s main character, on whom he wrote more books was Dhananjay ( he got this name from Bhagwadgeeta) – a private detective with a sharp intelligence, fearlessness, a high degree of common sense and an ability to use logic rightly. This character seemed to be a combination of Perry Mason (Earl Stanley Gardener), Hercule Poirot (Agatha Christie) and Sherlock Holmes (Arthur Connon Doyle).

Baburao also brought into Marathi the dashing ” Normon Conquest ” of author Berkeley Grey as Zunjar (झुंजार) along with his wife Joy (Vijaya) and the faithful assistant Biji (Netaji). Novels of Zunjar were particularly more popular because he was flamboyant, adventurous and of humorous nature with a speciality of getting his commission from every villain,before Police arrested him. He was one who would not hesitate to cross legal boundaries in order to book the villains in the final chapter. Zunjar’s Guru Bhimsen and successor Golandaz also had many books on them.

The other popular character Baburao Arnalkar brought was Roderick Graeme’s famous “Black Shirt”. In Marathi he became Kalapahad(काळापहाड)- a successful Novelist by day and a daring adventurer by night. Baburao brought stories of Peter Cheyney and Ellery Queen. Brett Haliday’s Mike Shane became Jayant in Marathi. Carter Brown’s private detective was Sanjay in Marathi. Additionally he created from Edgar Wallace, Kodand rao- Public Prosecutor (J.G.Reader), Major(Retd.) Sudarshan- a private investigator and C.I.D. Inspector Murar Rao.

Shifting from the usual, Baburao brought Jungle stories of British Settlements in Africa by Edgar Wallace, featuring Commissioner Sanders, Capt.Hamilton and funny but brave Lt.Bones. These were brought in original form having English names and places. Similarly, the “Justmen” series by Edgar Wallace featuring George Manfred, Leon Gonsalves and Raymond Poicort – each having different skill and together punishing secretly the difficult to catch criminal, helping the Police. Baburao was too versatile. he brought stories of Sailors, featuring Capt Daryasarang and his assistant Savlaram. The seafaring criminal stories were an entirely different world for Marathi readers.

Baburao also gets credit for introducing the deadly Dr. Fu Manchu, a character created by Sax Rohmer. Fu Manchu is a Chinese scientist who wants to rule the world. An entire generation born in the 40s was mesmerised by Baburao’s detective novels and feasted on the stories of heroes created by British, American and German authors, in the 1920s and 1930s. These novels re-created the pre-war times and entertained people.

Having read Baburao Arnalkar’s books based on foreign authors, I got and read almost every English book that Baburao had translated. Novels by Edgar Wallace and others are still in my library. I had about 200 selected books-Marathi- of Baburao Arnalkar, which I gifted to my niece recently.

Baburao Arnalkar (real name Chandrakant Sakharam Chavan) was born on 9-6-1906 at Arnala in Vasai. He studied only up to 10th, but earned a proficiency in English, as he was an avid reader of books. In the 1942 Freedom struggle, he was jailed for 18 months. In this jail, he got hands on the books of Edgar Wallace. He was so thrilled that he decided to bring these books in Marathi. He had already written his first detective novel ” Queen of Diamonds” (चौकटची राणी) in 1939.

He started an Optical lenses shop in Bombay for earning a living. His writing started from 1946, but in the period 1952 to 1966, he was very prolific, writing 6 to 10 books a month. On completing 500 books,the then Maharashtra Government felicitated him and awarded Rs. 10000 also. He wrote 1042 detective novels, before he put his pen down due to old age. His name was entered in Guinness Book of World Records in those days.

He received several awards and honours from prestigious institutions. However the so called Classic literature writers never conceded Detective Novels as a respected form of literature. This always remained an entertainment for the middle class society who dreamt of super powered heroes. More than this recognition, he valued the love and affection an entire generation poured on him. He not only gave entertaining books but also sustained and developed the reading habit among the youngsters of those times.

Baburao Arnalkar died peacefully on 5-7-1996 at the ripe age of 90 years. He must have been a contented man. My thanks to him, for being a true entertainer.

Film Dhananjay-66, based on Baburao Arnalkar’s story, was produced by C.Ramchandra. After parting ways with Lata, in the late 50s, C.Ramchandra did not do well in Hindi films. He disappeared slowly. He turned to Marathi films and stage shows around the world. He got married second time to Shantabai and had a son and a daughter from this marriage. Most of his time he stayed in his Poona Bungalow. His son and daughter are leading doctors in USA, and are well settled. I do not know if Shantabai is still alive. C.Ramchandra had produced 2 Marathi films. The other film was Gharkul.

C.Ramchandra played the Hero- Dhananajay’s role in this film. After his first flop film Naganand-1935 ( only 9 people in the first show. There was no second show), this was his second film in the Hero’s role. The film did average business. The cast was Chitalkar, Uma, Arun Sarnaik ( he had acted in 2 Hindi films…Subhadra haran-64 and Lady killer-68), Ashalata, Gulab Mokashi, Jaymala , Shakuntala etc etc.

The film was directed by Raja Thakur. Rajaram Dattatreya Thakur was born in 1923 at Ponda in Goa. He did work as an assistant to Master Vinayak and later Raja Paranjape. Raja Thakur had produced an English film ” Birbal – My brother “-1973. His another film “Mumbaicha Jawai” (मुंबईचा जावई)-1970, was remade in Hindi as ‘Piya ka Ghar’-1971 by Basu Chatterjee.

There were 6 songs in the films. 3 songs were in Hindi. 1 song was in Konkani. This song “Hatat bangdi sonyachi, hi pori konachi ( हातात बांगडी सोन्याची, ही पोरी कोनाची ) became an evergreen song, so popular that even now, it is played in Ganesh utsav, Holi etc. programmes. Only 2 songs were in Marathi, in this Marathi film.

Today’s song has a tune, which Chitalkar seems to have borrowed from his own film Aazad-1955 – “Marna bhi muhabbat mein kisi kaam na aaya”. Enjoy today’s song in Chitalkar’s voice.


Song- Na mila hai na milega mujhe aaraam kahin (Dhananjay)(Marathi)(1966) Singer – Chitalkar, Lyricist – P L Santoshi, Music – C Ramchandra
Chorus

Lyrics

Na mila hai na milega mujhe aaraam kahin
Na mila hai na milega mujhe aaraam kahin
Na mila hai na milega mujhe aaraam kahin een een een
suniye
main musaafir hoon
meri subah kahin shaam kahin
main musaafir hoon
meri subah kahin shaam kahin
main musaafir hoon
meri subah kahin shaam kahin

o o o
o o o
main chala to chal diya zindagi ka kaarwaan
arre main ruka to ruk gaya zindagi ka kaarwaan
hans ke jisne dekh liya
arre hans ke jisne dekh liya
main usi ka ho gaya
aa aa aa aa
do ghadi bhar ke liye kar liya mukaam wahin
do ghadi bhar ke liye kar liya mukaam wahin
do ghadi bhar ke liye kar liya mukaam wahin

do ghadi bhar ke liye kar liya mukaam wahin een een
Na mila hai na milega mujhe aaraam kahin
Na mila hai na milega mujhe aaraam kahin
main musaafir hoon
meri subah kahin shaam kahin

o o o
o o o o
raat ke hai baad din aur din ke baad raat hai
arre chal rahi isi tarah saari kaaynaat hai
main bhi chala jaa raha
main bhi
main bhi chala jaa raha
gham aur khushi saath liye
ae ae
meri is zindagi mein thaharne ka kaam nahin
meri is zindagi mein thaharne ka kaam nahin
meri is zindagi mein thaharne ka kaam nahin

o meri is zindagi mein thaharne ka kaam nahin
een een een
Na mila hai na milega mujhe aaram kahin
main musaafir hoon
meri subah kahin shaam kahin


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 4006 Post No. : 15110

“Labelaa”(1966) was directed by Bhagwan for Young India Entertainers, Bombay. The movie had Sujit Kumar and Kum Kum in lead roles. Others in the movie were Bhagwan, Om Prakash, Helen, Bela Bose, Ratanmala, Maruti, Anwar Husain etc in it.

The movie had six songs in it. Two songs from the movie have been covered in the blog.

Here is the third song from “Labelaa”(1966) to appear in the blog. This song is sung by C Ramchandra Asha Bhonsle and chorus. Anand Bakshi is the lyricist. Music is composed by C Ramchandra.

The song is picturised as a dance song on Bhagwan Dada and Bela Bose, with many others also present. I request our knowledgeable readers to help identfy the other actors visible in the picturisation. The video has several cuts so putting together entire lyrics is a tall order and there may be errors in the lyrics. I request our readers with keener ears to help correct the lyrics.


Song-Raat din kis tarah ab guzaara karen (Labelaa)(1966) Singers-C Ramchandra, Asha Bhonsle, Lyrics-Anand Bakshi, MD-C Ramchandra
Both
Chorus

Lyrics

yeah

waah

aah

arre waah
hahahaahaha
hahaha

raat din kis tarah ab guzaara karen
tu hamen ham tujhe na pukaara karen
lalalaaluralu
lalalaaluralu
hahaahauaha
lalaallalularalu

raat din kis tarah ab gujaara karen
tu hamen ham tujhe na pukaara karen

chup rahen
bas nazar se ishaara karen
ae dil mere dil
huaa ru
aa padi hai mushqil
huaa ru
dil ki baat
laahu
kaise kahen
laa hu
kaise kahen
kaise sun rahi hai mahfil
ae dil

har kisi baat ka ek fasaana bana
o deewaani sabhi ko diwaana bana

lalalalluralu
lalalaluraalu
hahahahuahua
lalalaluraaru

har kisi baat ka ek fasaana bana
o deewaani sabhi ko deewaana bana
aaj tu heer ko bhi nishaana bana
ae dil mere dil
huaaru
ha kar yaahu yaahu


This article is written by nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3879 Post No. : 14902

Mohammed Rafi : The Incomparable (II) – Song No. 08
—————————————————

While I was writing the previous post of this series few days ago, I was maybe suffering from lack of motivation.  So I could not be very expressive and just tried to put together some random thoughts and to start the series again.

Today I am glad that somehow this series has begun again. Simply because I have spent this week in sharing with all those around me with some musical sense, a link I found on YouTube.  Sharing it because that is the only thing I could do short of shouting on rooftops that look what I have found.

Years ago I was a regular visitor http://www.mohdrafi.com.  I was just visiting and reading the various articles that were posted and sometimes making some comments.  Overtime that passivity was a bit tedious and the writings and articles there felt repetitive and somewhat amateurish.  It never inspired any inclination to be more active, though it is a very good site dedicated to the memory of Rafi Sb and full of information about him.

While being a Rafi fan myself, I have often wondered how can people be so over the top in praise and eulogies of some mortals, so as to call him God, Farishta and what not.  The fans of Rafi Sb are so so much – deewane and parwaane on him as if these words were coined for them only, if the readers know what I mean.

Whatsapp university tells me that a human mind can store or process 1 million billion bits of data in a lifetime.  In this same humble brain there are various tidbits of information stored by me too, some which has come to fore during this momentous week.  I have remembered that during the 70’s Rafi Sb used to go on a lot overseas tours to do stage shows.  And years ago I had/heard an audio cassette of one of these shows.  With the advent of YouTube the things and all type of rare and songs and videos became accessible.  Now I remember myself searching for the video clips of stage shows by Mohammed Rafi Sb.  And I found and saw small clips of these shows.  But I had not found any longish recording links of complete stage shows.  Over the years I stopped looking for those.  I can’t recall now when was the last time I really looked for this lost treasure.  I had may be subconsciously given up on ever finding any such thing. It was as if I had convinced myself that they don’t exist.

So It was while just browsing for more inspiring songs by Rafi Sb in the labyrinth of YouTube, I found this video recording of Rafi Sb’s live concert of 1979 at Montreal, Canada.  I was dumb founded that something like this has existed for the last 38 years without being uploaded anywhere and it has surfaced in July 2018.  It was a heaven sent gift for me and it has triggered all sort of memories of all that was there in the deep recess of my mind.  At first I really thought it just cannot be, a video recording of such significance being uploaded now, it was too good to be true.  It is of 1.15 hours.  Here is the link – Mohammed Rafi Live Concert Video – Montreal 1979

As I said above I just couldn’t believe that finally I am seeing something like this.  This is the first time something so comprehensive video is uploaded on the net.  It was a year before the end of the true Golden era of Hindi film music.  And how the maestro is performing, it is to be seen and heard to be believed.  And the singing gets better and better as song after song are getting rendered from his soul.  I have asked this question to many people I have shared the video with, that what do they think that he is singing from his throat, mouth or heart?  Some say that the throw of voice is phenomenal and someone said that this is just not possible to be so much more than the original soundtrack in live performance.

What can one say?  As some of the comments are surmising that “hamaari auqaat nahi hai ke Rafi sahaab ke baare mein kuch keh saken“.  What we can do is just listen to this incredible performance and thank the uploader of this best of the best generosity on his part.  This is a boon to Rafi fans like me 39 year after the event.  But one thing it creates is a hunger for more such recordings, which have started surfacing now.  Let us hope and pray the other such treasures are safe somewhere in the world and will surface in due course, in our lifetime.  I am truly humbled by the good fortune of being able to experience something like this.

Naushad Sb had this to say about Rafi Sb “aaj mausiqui ko tujh pe naaz hai“.  This has made me see that all this highest of high praises were showered on him by various peers and contemporaries were really heartfelt and never were they too much.  I rather think they felt speechless when contemplating what to say about Rafi Sb and took a short cut and called him God of music.

Someone has commented that Rafi Sb does not need the award of ‘Bharat Ratna’ rather the award needs Rafi Sb to mean something.  Not intending to be political, I can but agree with this.  More so with the history and the civilisation from which such a sur samraat has emerged.  Something else I have understood with this ethereal experience is that those who can deny the truth in the statement that “Rafi ko nahi suna to kya suna?” could do so because of their ignorance of the subject matter.

Today I am presenting a rare song by Rafi Sb from the film ‘Duniya Hai Dilwaalon Ki’ (1966).  Music is by Jimmy (aka James Singh) and the lyricist of this qawwali is Anjum Jaipuri.  As can be expected it is a delightful qawwali containing a repertoire of mumbaiyya terminology.  They could have used this one in ‘Munna Bhai MBBS’ series too.

And there is the ‘whistle sound’ in the middle of singing.  Rafi Sb has done this in the live concert too, i.e. whistled in the middle of the Punjabi song and then continued to sing in the same breath.  Unbelievable, that the microphone is able to capture the bass and the echo in the words that are falling from the mouth like precious jewels in a free fall in a hall full of people watching.  Yes there is that ‘goonj‘ in the words as they are resonating from the mike, and the sound of the end of the earlier word still can be head even as he starts the next word.  This is the only explanation of the sound of the word already sung and the start of the next word at the same time.  May be this happened with others also, I don’t know.

The simplicity, humbleness of the person while acknowledging the applause.  The only concession to any showmanship on Rafi Sb’s part is the formal attire, which has to be more as a form of respect for the audience than anything else.  His God gifted ability is there for all to see.  I can empathise with the people who were part of the recording studio set up, witnessing the phenomenal singing day in and day out for all those years, for being in so much in awe of the personality so as to call him God.

Anyways , all we can do is listen and try not to faint with the awesomeness of it all.  And thank the Almighty God for blessing us with this gift just as he blessed Rafi Sb.


Song – Ye To Qismat Hai, Meri Jaan Varna (Duniya Ha Dilwaalon Ki) (1966) Singer – Mohammed Rafi, Lyrics – Anjum Jaipuri, MD – Jimmy
Chorus
Unidentified Male Voice

Lyrics

koyi kuchh bhi kahe pyaare
magar yeh baat pakki hai..ea..eaaaaaaa
yahaan aata hai wo jis per
koyi ilzaam hotaa hai 
haa aaan 
sabab koyi..ee..eeee
na koyi thhaa 
jo yun khinch kar
chale..ea aaye

yeh to qismat hai 
meri jaan varnaa
kaun apni khushi se aaye yahaan
daane daane pe
naam hota hai
wo hi daane hamen le aaye yahaan
yeh to qismat hai 
meri jaan varnaa
kaun apni khushi se aaye yahaan
daane daane pe
naam hota hai
wo hi daane hamen le aaye yahaan
yeh to qismat hai
meri jaan 

yaar apna ik imaamudeen thha
manchala thha aur bahot shauqeen thhaa
haan aaan
saathh choupaati gaye ham ghoomne
arey husnwaalon par lagaa woh jhoomne
to phir
kabhi ladki ko yoon bulaata thha
dheere dheere seeti bajaata thha
(whistle sound)
dheere dheere seeti bajaata thha
ganga jamuna ke gaane gaata thha
raj ki tarha muskuraata thha
ek ladki jo zaraa…
ek ladki jo zara jaadi thhi
pehne huey wo kaali saadi thhi
us ki aankhon mein deep jalte thhe
dekhnewaale aankhen malte thhe
raat soyee thhi us ke baalon mein
chaand hansta thha gore gaalon mein
aayi shaamat usey salaam kiyaa
us ne chappal se apni kaam liyaa
haan aaan
chhed khaani ka mazaa mehenga pada
aur ham ko pyaare
jail mein aana pada
ho ho hoo
yeh to qismat hai 
meri jaan varnaa
kaun apni khushi se aaye yahaan
daane daane pe
naam hota hai
wo hi daane hamen le aaye yahaan
yeh to qismat hai 
meri jaan 

dhoka diya naseeb ne
ban kar bigad gayaa
haay haay hai
arey kadke ki jeb mein
jo mera haath pad gaya
to phir
khol ke dekha paakit khaali thha
paakit wala bhi khud sawaali thha
band kaaghaz mein dil ki tehreeren
husnwaalon ki chand tasweeren
apni qismat ke rang aise thhe
ek sigret thhi chaar paise thhe
chaar paison mein guzar kab hotee
husnwaalon ki nazar kab hotee
inhen daulat se pyaar hota hai
in ki balaa ke koi rota hai
aaya gussa to paakit phaink diya
paakit waale ne mujh ko dekh liya..aa
haan aan
bhaagnaa chahaa magar main gir pada
jaise uttha muhn pe ek thappad padaa
haan aan 
apne peshe se huyi nafrat mujhe 
jail mein karni padi kasrat mujhe
ho ho 
yeh to qismat hai 
meri jaan varnaa
kaun apni khushi se aaye yahaan
daane daane pe
naam hota hai
wo hi daane hamen le aaye yahaan
yeh to qismat hai
meri jaan 

aa aaa aaaa aaaa
aa aaaa aaa
haan aan
baap zinda thha
bohat aaraam thha
ghar mein apna ramchander naam thha
aur ab
hamen ab ramu dada kehte hain
chaal mein gangu ki hum rehte hain
tezi mandi ka dhanda hota thha
apni masti mein banda sota thha
yun hi phokat mein kaam chalta thha
kaale ghode tak naam chaltaa thha
dil mein chaahat thhi badi sehre ki
aane waali thhi ghadi sehre ki ee
haan aan 
maa qasam apna yeh dil kaala nahin 
doston ki baat ko talaa nahin
haan aan
laaye ismuggling ka sona chaal mein
raamchander ko phasaaya jaal mein

haa..aan
o yeh to qismat hai 
meri jaan varnaa
kaun apni khushi se aaye yahaan
yeh to qismat hai 
meri jaan varnaa
kaun apni khushi se aaye yahaan
daane daane pe
naam hota hai
wo hi daane hamen le aaye yahaan
yeh to qismat hai 
meri jaan 

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

कोई कुछ भी कहे प्यारे
मगर ये बात पक्की है॰॰ए॰॰ए॰॰ए
यहाँ आता है वो जिस पर
कोई इल्ज़ाम होता है
हाँ॰॰आं
सबब कोई॰॰ई॰॰ई
ना कोई था
जो यूं खिच कर
चले आए

ये तो किस्मत है
मेरी जाँ वरना
कौन अपनी खुशी से आए यहाँ
दाने दाने पे
नाम होता है
वो ही दाने हमें ले आए यहाँ
ये तो किस्मत है
मेरी जाँ वरना
कौन अपनी खुशी से आए यहाँ
दाने दाने पे
नाम होता है
वो ही दाने हमें ले आए यहाँ
ये तो किस्मत है
मेरी जाँ

यार अपना इक इमामुद्दीन था
मनचला और बहोत शौकीन था
हाँ॰॰आं
साथ चौपाटी गए हम घूमने
अरे हुस्न्वालोन पर लगा वो झूमने
तो फिर
कभी लड़की को यूं बुलाता था
धीरे धीरे सीटी बजाता था
(सिटी का स्वर)
धीरे धीरे सीटी बजाता था
गंगा जमुना के गाने गाता था
राज की तरह मुसकुराता था
एक लड़की जो ज़रा॰॰॰
एक लड़की जो ज़रा जाड़ी थी
पहने हुए वो काली साड़ी थी
उसकी आँखों में दीप जलते थे
देखनेवाले आँखें मलते थे
रात सोई थी उसके बालों में
चाँद हँसता था गोरे गालों में
आई शामत उसे सलाम किया
उसने चप्पल से अपनी काम लिया
हाँ॰॰आं
छेड़खानी का मज़ा महंगा पड़ा
और हम को प्यारे
जेल में आना पड़ा
हो हो हो॰॰ओ
ये तो किस्मत है
मेरी जाँ वरना
कौन अपनी खुशी से आए यहाँ
दाने दाने पे
नाम होता है
वो ही दाने हमें ले आए यहाँ
ये तो किस्मत है
मेरी जाँ

धोखा दिया नसीब ने
बन कर बिगड़ गया
हाय हाय हाय
अरे कड़के की जेब में
जो मेरा हाथ पड़ गया
तो फिर
खोल के देखा पाकिट खाली था
पाकिट वाला भी खुद सवाली था
बंद काग़ज़ में दिल की तहरीरें
हुस्न्वालोन की चंद तस्वीरें
अपनी किस्मत के रंग ऐसे थे
इक सिगरेट थी चार पैसे थे
चार पैसों में गुज़र कब होती
हुस्नवालों की नज़र कब होती
इन्हें दौलत से प्यार होता है
इनकी बला से कोई रोता है
आया गुस्सा तो पाकिट फेंक दिया
पाकिट वाले ने मुझे देख लिया॰॰आ
हाँ॰॰आं
भागना चाहा मगर मैं गिर पड़ा
जैसे उठा मुंह पे एक थप्पड़ पड़ा
हाँ॰॰आं
अपनी पेशे से हुई नफरत मुझे
जेल में करनी पड़ी कसरत मुझे
हो हो
ये तो किस्मत है
मेरी जाँ वरना
कौन अपनी खुशी से आए यहाँ
दाने दाने पे
नाम होता है
वो ही दाने हमें ले आए यहाँ
ये तो किस्मत है
मेरी जाँ

आ आs आss आss
आ आss आs
हाँ॰॰आं
बाप ज़िंदा था
बोहत आराम था
घर में अपना रामचंदर नाम था
और अब
हमें अब रामू दादा कहते हैं
चाल में गंगू की हम रहते हैं
तेज़ी मंडी का धंधा होता था
अपनी मस्ती में बंदा सोता था
यूं ही फोकट में काम चलता था
काले घोड़े तक नाम चलता था
दिल में चाहत थी बड़ी सेहरे की
आने वाली थी घड़ी सेहरे की॰॰ई
हाँ॰॰आं
माँ कसम अपना दिल काला नहीं
दोस्तों की बात को टाला नहीं
हाँ॰॰आं
लाये इस्मग्लिंग का सोना चाल में
रामचंदर को फसाया जाल में

हाँ॰॰आं
ये तो किस्मत है
मेरी जाँ वरना
कौन अपनी खुशी से आए यहाँ
ये तो किस्मत है
मेरी जाँ वरना
कौन अपनी खुशी से आए यहाँ
दाने दाने पे
नाम होता है
वो ही दाने हमें ले आए यहाँ
ये तो किस्मत है
मेरी जाँ


What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where “new” songs are added every day, and that has been the case for over ELEVEN years. This blog has over 15700 song posts by now.

This blog is active and online for over 4000 days since its beginning on 19 july 2008.

Important Announcement

(© 2008 - 2020) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

Total number of songs posts discussed

15723

Number of movies covered in the blog

Movies with all their songs covered =1212
Total Number of movies covered =4329

Total visits so far

  • 13,620,859 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,873 other followers

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Current Visitors

Historical dates

Blog Start date: 19 july 2008

Active for more than 4000 days.

Archives

Stumble

visitors whereabouts

blogadda

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory
%d bloggers like this: