Advertisements

Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Archive for the ‘philosophical song’ Category


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

“Kinaara” (1949) was directed by Ambalal Dave for New India Theaters, Bombay. The movie had Geeta Bali, Madhusudan Acharya, Ram Singh, Sharda, Kanta Kumari, R S Dubey, Pandey, Charubala, M S Bhalla, Jamu Patel, S Nazir, Bismillah Khan etc in it.

Two songs (out of 12 in the movie) have been covered in the past.

Here is the third song from “Kinaara” (1949) to appear in the blog. This song is sung by Lata. Lyricist of this song is not known. . Madhusudan Acharya is the music director.

Only the audio of this song is avaialable. I request our knowledgeable readers to throw light on the picturisation of this song.

This rare song marks an “artificial” landmark for the blog. This song is the 2700th song from the decade of 1940s (1941 to 1950) to appear in the blog. The decade had 10254 songs from 1191 movies. The blog now has 2700 songs from 680 of these movies.


Song-O jaane waali ye jawaani chaar din ki (Kinaara)(1949) Singer-Lata, Madhusudan Acharya

Lyrics

o jaane waali
ye jawaani chaar din ki
jaane waali
ye jawaani chaar din ki
ye jawaani chaar din ki
jaane waali ye jawaani chaar din ki
ye jawaani chaar din ki
hansne gaane ki kahaani chaar din ki
ye kahaani chaar din ki
hansne gaane ki kahaani chaar din ki
ye kahaani chaar din ki

do din sukh ke
do din dukh ke
pal bhar mauj bahaar
ha ha ha ha ha
do din sukh ke
do din dukh ke
pal bhar mauj bahaar
dhale jawaani chadhe budhaapa aa aa
dhale jawaani chadhe budhaapa
kar lena tu pyaar
jaane waali ye jawaani chaar din ki
ye jawaani chaar din ki

roop khila kahin dhoop khili
hai masti ka baazaar aar
roop khila kahin dhoop khili
hai masti ka baazaar aar
pyaar se duniya mein bik jaata
bina mol sansaar
pyaar se duniya mein bik jaata
bina mol sansaar
jaane waali ye jawaani chaar din ki
ye jawaani chaar din ki

ye jawaani ee ee ee
ye jawaani ek lahar hai
jyun baadal ki chhaaya
rang raliyaan kar le tu bande ae ae
rang raliyaan kar le tu bande
tarsegi phir kaaya
jaane waali ye jawaani chaar din ki
ye jawaani chaar din ki
jaane waali ye jawaani chaar din ki
ye jawaani chaar din ki
o jaane waali ye jawaani chaar din ki

Advertisements

This article is written by Mahesh Mamadapur, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

chaman mein sab ne hi gaaya
tarana zindagani ka
magar sab se alag tha rang
meri hi kahani ka

zamanaa sun raha hai jis ko
wo meri kahani hai

 

The voice of Mukesh continues to enthral the world of music. Today (22 July) is his birth anniversary and I present here a short song from the film ‘Jis Desh Mein Ganga Behti Hai’ (1960). This film has already been Yippeee’d on the blog, but this particular rendition can as well be taken as an additional separate song.

The video shows Raj Kapoor on the screen, though he does not lip-sync the song. Mukesh in his usual trademark voice recites two dohas (couplets) of Sant Kabir Das. There are some comments on the internet that this short song and scene were missing in the film. I request readers to throw more light on this aspect.

Though there are many websites dedicated to the dohas of Kabir, I requested our Sudhir ji to not only write the lyrics for me but also translate the same. I thank him profusely for the help rendered.

I feel that the voice and the empathy expressed by Mukesh will be more pronounced and appreciated if one understands the meaning of the dohas first. Mukesh, who has recorded the original rendition of the popular ‘Ramcharit Maanas’ of Tulsidas (abridged version), also has a lot of bhajan’s in the film and non-film category. Quite a few of these bhajanas are yet to appear on the blog.

I have been away from the blog as far as song postings is concerned, due to some personal commitments, but will surely come back with more compilations of Mukesh with the artists in the two on-going series. There are a couple of newly discovered songs which will be introduced in the very near future.

With this short song wherein the clarity of the pronunciation of words and the heart-felt expression in the voice is very much perceptible, I once again join numerous Mukesh fans in remembering him on the anniversary of his birth.

Translation and Notes (Provided by Sudhir)
———————————————————————

kabeer soya kya kare, uth na rovey dukh

Why continuing to sleep
Be awake, be alert
And stop crying for sorrows

jaaka vaasa gor mein, so kyon sovey sukh

For happiness is not the destiny
One who eternally lives in grave
Can he ever sleep in peace

Notes: In his couplets, Kabir Das has a specific addressal. When the message of the couplet is a teaching directed towards others, the form of addressal used is ‘sadho‘. When the message of the couplet is directed inwards, then the addressal used is ‘Kabir‘ or ‘Kabira‘. But as is seen in all cases, the message is meant for all. In this couplet, the poet is cautioning the human, not to continue sleeping. Now this sleeping is not simply the physical sleep that one resorts to when the body is tired. The poet is referring to the sleep of ignorance, that most human being undergo, as they spend their lives on this planet. The ignorance being referred to is the ignorance of the true nature of the self and of this material world. The human seeks happiness, but is almost always drowning in the tears of sorrow. So the poet says, wake up and realize the true nature, and don’t continue to cry for your sorrows. Because the life on this planet has only one destination, that is death. We are all residing in graves that have already been prepared for us. For a living person who is existing in a grave, can there be any happiness to be found (in the grave), can such a person ever have a peaceful sleep.
jaaka = variant of ‘jis ka’; for whom
vaasa = to reside; to live
gor = grave; कब्र

जीवन मरण विचार कर, कूड़े काम निवार

Contemplate the cycle of life and death
And dispose of the menial tasks of life
(do what needs to be done for life)

जिन पंथों तुझ चालना, सोई पंथ संवार

But realize the true paths
That have to be traveled
Strive to improve and enrich
The knowledge of that path

Notes: The poet is exhorting the learner, to contemplate the true nature of the cycle of life and death – that nothing in this world is permanent. The process of living entails certain tasks to sustain the life; these are low level tasks, that need to be dispositioned and done with. Do not lose yourself in this process of life, for there are other truer paths that one has to traverse. Make efforts to improve, enrich, clean up the awareness and the knowledge of these paths, so that the travel on these paths of truth is free of obstacles and pain.

In the given scenario, Raju, the village bumpkin and singer, is torn between how to sort out the problem he is facing – neither the dacoits are willing to just meekly give up their profession and surrender, nor is the police showing any benevolence towards them, to try and bring them in alive. In the scene just before these couplets, Raju is at the residence of the police commissioner (role played by Raj Mehra), and is pleading for leniency in return for their surrender. While this conversation is in progress, one of the dacoits, on the instructions of Raaka (role played by Pran), who is now the new gang leader, throws a message tied to a stone, into the house, breaking a window pane. The message is a challenge to the police commissioner, to hand over Raju and Kammo (role played by Padmini) to the dacoits. (Padmini has left the dacoit’s hideout with Raju, much to the chagrin of Raaka). The police commissioner is infuriated, and in anger expresses his will to capture all dacoits and hang them. Raju is now in a fix; what to do. The police won’t listen to him, and for their own reasons. And Raaka, blinded by his obsession for Kammo, and his vexation at Raju, for being the preferred person in Kammo’s heart, isn’t going to oblige by listening to Raju.

In this quandary, Raju is not able to sleep. And then these two couplets play in his mind. He is not lip syncing, but his expressions are so impressive, as he listens to this voice from within. This voice sings two couplets to him, telling him that it is useless to seek happiness in this life and this world, which is only sorrows – the epithet used is “jaaka vaasa gor mein”; that all humans are living in graves already dug for them. The second couplet advises that one should only contemplate on the truth of life, and seek out the path that will take towards that truth. And once that path is evident in the mind, then the personal striving should be cleanse and enrich this path, leading one towards the truth.

When this second couplet plays, a smile descends on the lips of Raju, a light is seen and a determination is made. Raju leaves the police commissioners home immediately, leaving Kammo sleeping inside the room. One does not see him leave, but the next scene is Kammo waking up only to find Raju missing. On enquiry, she is told that he left during the night, but where he has gone, is not known to anyone. But Kammo knows, that Raju has returned to the gang’s hideout.

 


Song – Kabir Soya Kya Kare (Jis Desh Mein Ganga Behti Hai) (1960) Singer – Mukesh, Lyrics – Kabir Das, MD – Shankar Jaikishan

Lyrics

kabeer soya kya kare, uth na rovey dukh
jaaka vaasa gor mein, so kyon sovey sukh

jeevan maran vichaar kar, koode kaam nivaar
jin panthun tujh chaalna, soi panth sanwaar

jin panthun tujh chaalna, soi panth sanwaar

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

कबीर सोया क्या करे, उठ ना रोवे दुख
जाका वासा गोर में, सो क्यों सोवे सुख

जीवन मरण विचार कर, कूड़े काम निवार
जिन पंथों तुझ चालना, सोई पंथ संवार

जिन पंथों तुझ चालना, सोई पंथ संवार

 


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

“Lekh”(1949) was directed by G Rakesh for Liberty Art Productions, Bombay. The movie had Suraiyya, Sitara, Motilal, Ishu Jaagirdaar, Cuckoo, Anand Pal, Suraiyya Chaudhry, Sudhir, Gurudasram, Chamam Puri, Ameena Bai, Rekha, Sarita Veer, Kanwal, Vats, Pittoo, Atma Prakash etc in it.
Read more on this topic…


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

“Maa Ka Pyaar”(1949) was directed by Ram Daryani for Krishin Movietone, Bombay. The movie had Sulochana Chatterji, Ranjeet Kumari, Manorama, Jeewan, Kuldeep, Ratan, Kumar, Gope, Cuckoo, Babulal etc in it.
Read more on this topic…


This article is written by Arunkumar Deshmukh, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Today’s song is from film Raajkanya-55. It is a wonderful song by Rafi. Written by G.S.Nepali, it has been composed by the king of melody, my favourite Music Director Chitragupta.
Read more on this topic…


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

“Santaan”(1959) was produced by Mahesh Kaul and directed by Jyoti Swaroop for Anupam Chitra Production. The movie had Rajendra Kumar, Kamini Kadam, Nazir Hussain ,Rita Roy, Dulaari, Leela Mishra, Manorama,David Abraham etc in it.
Read more on this topic…


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

“Mitti” (1947) was directed by Ravindra Jaykar. The movie had Khursheed, Sadiq Ali, Revashankar, S Ahmed, Bhagwan Das etc in it.
Read more on this topic…


This article is written by Peevesie’s mom, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Hullo to all atulwaale

I am desperately trying to stop myself from writing anything in praise of Sunil Dutt (6 june 1929- 25 may 2005). I am trying to avoid writing anything that is already written here on the blog or anywhere else in the cyber world.
Read more on this topic…


This article is written by Bharat Upadhyay, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Genius of Jaidev – 60
——————————–

1982 color film ‘Trikon Ka Chautha Kon’ was produced, written and directed by Madhusudan. The main actors in the film are Vijayendra Ghatge, Swaroop Sampat and Priyadarshani who formed the triangle of the story. The film has four songs, written by Mahadevi Varma, Shahryar and Maya Govind, which are set to music by our genius Jaidev. In an earlier post, it was written that the film has only three songs, but the singer of the forth song Chhaya Ganguli, herself told me that her song “Kaise Un Ko Paaun Aalee” was definitely recorded for this film only and may be, was later removed from the DVD, VCD or video cassette.
Read more on this topic…


This article is written by Peevesie’s Mom, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Today (10 may 2017) is the third anniversary of passing away of character actor Sudhir (10 May, 2014).

Now the last I had seen him in a movie was in ‘Jhoom Barabar Jhoom’ in 2007 in a blink and miss role. Then we had also seen him in movies like ‘Dulhe Raja’ (1998) in a slightly less brief role with some comic timing thrown in. Prior to this I can remember him in Shahrukh Khan’s ‘Baadshah’ (1999) where also he had some comedy in the situation of his character. In the interim he was also seen in a few television serials. But of course if someone asked me who Sudhir was I can say that he was the smart guy (smarter than Dev Anand if I am allowed to say) in ‘Gambler’ (1971) who sits besides the heroine, Zahida, in the song “Dil Aaj Shaayar Hai Gham Aaj Naghma Hai“. But I had no material at hand to write about Sudhir. For example, I didn’t know where he was from etc. He played characters that were always behind the scenes in many of his movies like ‘Shareef Badmash’ (1973) etc. I checked online and found that his real name was Bhagwandas Mulchand Luthria. I also learnt that he is uncle to Milan Luthria who has made a few movies in recent times. Then on further googling I also saw that he had produced a movie or two (according to IMDB.com). It seems he was also an assistant director.  But nothing more that would stand out so I am leaving it to our experts in Atuldom to fill about this character artiste.

[Ed Note: Please see the post for the song “Na Maano To Koi Shikaayat Nahin” from film ‘Ustad 420’ (1969), as well as the comments therein. The comments plus the post provide a fairly detailed bio sketch of the character actor Sudhir.]
Read more on this topic…


Advertisements

Important Announcement

(© 2008 - 2017) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where “new” songs are added every day, and that has been the case for more than nine years. This blog has over 13400 song posts by now.

This blog is active and online for over 3200 days since its beginning on 19 july 2008.

Total number of songs posts discussed

13466

Number of movies covered in the blog

Movies with all their songs covered =1014
Total Number of movies covered =3696

Total visits so far

  • 9,491,345 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,094 other followers

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Archives

Current Visitors

visitors whereabouts

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory

blogadda

Stumble

Historical dates

Blog Start date: 19 july 2008

Active for more than 3250 days.

%d bloggers like this: