Advertisements

Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Archive for the ‘Folk song’ Category


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3737 Post No. : 14689

Mohammed Rafi – Duets – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 26
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

‘भ’ – भैया रे भैया नैया छूआओ ना’ ॰ ॰ ॰

– – – –

चंदा का दिल टूट गया
के रोने लगे हैं सितारे ॰ ॰ ॰ 

कुछ ऐसा ही हुआ था उस दिन, जिस दिन तुम्हारे कूच की खबर आई थी॰ ॰ ॰

[Something as such, happened that fateful day, when the news of you departure came. . .]

– – – –

Today’s song is a wonderfully crafted song. And is euqally well performed and filmed.

The scenario is familiar – Shri Ram, accompanied by Sita ji and Lakshman, are travelling on foot, after departing from Ayodhya, for their sojourn of 14 years in the forest. They come to Shringverpur on the banks of river Ganga. To cross the river, Shri Ram requests the boatman to ferry them in a boat. Kevat, the boatman, at first refuses to ferry them. He has heard of the incident at the deserted ashram of Gautam Rishi, where by the mere touch of the dust from the feet of the Lord, Sati Ahilya who had been cast into stone by the curse of her husband, Gautam Rishi, came to life once again. Kevat cites that incident, and expresses apprehension that if by the touch of the dust from the feet of the Lord, his boat made of wood, would also come to life in the form of a lady, then what would become of him. Not just that he would lose his only source of income, and the only occupation he knows, he would have the additional burden of another member added to the family.

Much to the chagrin of Lakshman, Kevat dithers and dilly-dallies. And then he agrees on one condition – that the Lord should permit him to wash His feet, ostensibly to wash off any dust from the divine feet, and only then allow the trio to step on to his boat.

This event from the Ramayan is well known. It is so beautifully presented here in this song. The film is ‘Bharat Milap’ from 1965. The verses of this song are penned by Bharat Vyas, and the music is from the mind of Vasant Desai. The words are so beautifully crafted and the verses are embellished – अलंकृत is the word. The melodic construction is also very pleasing. It is a quick paced song, based on the folk music of the rural North India. The singing voices are of Rafi Sb and Kamal Barot.

On screen, the song is performed by Sunder, and a lady actor I am not able to identify and name. I request knowledgeable readers and friends to please help make the identification. The duo is accompanied by other members of the village community, and the song is presented as a group dance.
[Note: Thanks to Pramod ji and Prakash ji, the lady dancers are identified as Jeevankala, Manjula, Sheela Ramchandra, Aruna.]

The other main players in this scene are Shri Ram, Sita ji and Lakshman. Indrani Mukherjee plays the role of Devi Sita. As per IMDB listing of cast and crew, Anand Ashish Kumar plays the role of Ram. As far as Lakshman, I am not able to identify and name the actor playing that role.
[Note: Thanks to Pramod ji for correction to the name of he actor in the role of Ram.]

All in all, a very lilting, very pleasing and a very energetic presentation. Lovely song.

Song – Bhaiya Re Bhaiya Re Bhaiya Naiya Chhuaao Na  (Bharat Milap) (1965) Singer – Mohammed Rafi, Kamal Barot, Lyrics – Bharat Vyas, MD – Vasant Desai
Male Chorus
Female Chorus
All Chorus

Lyrics 

dhum tak
hey tak dhum tak
dhum tak
hey tak dhum tak
ho taa naa dere naa dere naa taa naa dere naa
hoooom
ho taa naa dere naa dere naa taa naa dere naa

uhun aahoon uhun aahoon uhun aahoon uhun aahoon

bhaiya re bhaiya re bhaiya ho..oo

dhum tak
hey tak dhum tak

ho bhaiya re bhaiya re bhaiya naiya chhuaao na
in ke paiyyan se ye naiya chhuaao na
bhaiya re bhaiya re bhaiya ho..oo
bhaiya re bhaiya re bhaiya naiya chhuaao na
in ke paiyyan seye naiya chhuaao na
bhaiya re bhaiya re bhaiya ho..oo

hum ne suni kahaani
gaaon waalon ki jabaani
jadu waala hai re ye ramaiyya
oho oho oho oho oho..oo
hum ne suni kahaani
gaaon waalon ki jabaani
jadu waala hai re ye ramaiyya
jadu waala hai re ye ramaiyya
jadu waala hai re ye ramaiyya
daiya re daiya re
ik patthar chhuaa to
jhat ban gayi phat se lugaiya
daiya daiya daiya
daiya re daiya re
ik patthar chhuaa to
jhat ban gayi phat se lugaiya
jhat ban gayi phat se lugaiya
jhat ban gayi phat se lugaiya
hey hey bhaiya re bhaiya re bhaiya ho..oo
bhaiya re bhaiya re bhaiya naiya chhuaao na
in ke paiyyan seye naiya chhuaao na
bhaiya re bhaiya re bhaiya ho..oo

bhori bhori batiyaan
suratiyaa suhaani hai
to batiyon mein mat phas jaiyo
hmmmmmm
arey haa..aan
bhori bhori batiyaan
suratiyaa suhaani hai
to batiyon mein mat phas jaiyo
batiyon mein mat phas jaiyo
batiyon mein mat phas jaiyo
saaf safaai kar
paaon dhoaai kar
peechhe naiya mein bithaio
ehe ehe ehe..ae
saaf safaai kar
paaon dhoaai kar
peechhe naiya mein bithaio
peechhe naiya mein bithaio
peechhe naiya mein bithaio
e he he bhaiya re bhaiya re bhaiya ho..oo
bhaiya re bhaiya re bhaiya naiya chhuaao na
in ke paiyyan seye naiya chhuaao na
bhaiya re bhaiya re bhaiya ho..oo
dhum tak tak
dhum tak
dhum tak
o tak dhum tak

oo oo ooo ooooooo
ooooooo oooooooooo
ooooooooo ooooooooooo
hum bhi kevat prabhu
tum bhi kevat ho to
bhaichaara hum se nibhaio
prabhu ji bhaichaara hum se nibhaio
oo ooo ooo
nadiya ke paar
nadiya ke paar lagaayen tumhen tum
hum ko bhi paar lagaiyo
haaaaye hum ko bhi paar lagaiyo
bhav saagar se paar lagaiyo
ho ho
bhav saagar se paar lagaiyo
e he he bhaiya re bhaiya re bhaiya ho ho..oo
dhum tak tak
tak tak dhum tak tak
tak tak
dere na dere na taa naa dere na
hoom hoom
dere na dere na taa naa dere na
dhum tak tak
tak tak dhum tak tak
tak tak
dere na dere na taa naa dere na
hoom hoom
dere na dere na taa naa dere na
oo oo ooo ooooooo

———————————————————
Hindi Script Lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

धुम तक
हे तक धुम तक
धुम तक
हे तक धुम तक
हो ता ना देरे ना देरे ना ता ना देरे ना
हूम
हो ता ना देरे ना देरे ना ता ना देरे ना

उहूं आहूँ उहूं आहूँ उहूं आहूँ उहूं आहूँ

भैया रे भैया रे भैया हो॰॰ओ

धुम तक
हे तक धुम तक

भैया रे भैया रे भैया नैया छूआओ ना
इनके पइय्यन से ये नैया छूआओ ना
भैया रे भैया रे भैया हो॰॰ओ
भैया रे भैया रे भैया नैया छूआओ ना
इनके पइय्यन से ये नैया छूआओ ना
भैया रे भैया रे भैया हो॰॰ओ

हमने सुनी कहानी
गाँव वालों की जबानी
जादू वाला है रे ये रमइय्या
ओहो ओहो ओहो ओहो ओहो॰॰ओ
हमने सुनी कहानी
गाँव वालों की जबानी
जादू वाला है रे ये रमइय्या
जादू वाला है रे ये रमइय्या
जादू वाला है रे ये रमइय्या
दैय्या रे दैय्या रे
इक पत्थर छूआ तो
झट बन गई फट से लुगईय्या
दैय्या दैय्या दैय्या
दैय्या रे दैय्या रे
इक पत्थर छूआ तो
झट बन गई फट से लुगईय्या
झट बन गई फट से लुगईय्या
झट बन गई फट से लुगईय्या
हे हे भैया रे भैया रे भैया हो॰॰ओ
भैया रे भैया रे भैया नैया छूआओ ना
इनके पइय्यन से ये नैया छूआओ ना
भैया रे भैया रे भैया हो॰॰ओ

भोरी भोरी बतियाँ
सुरतिया सुहानी है
तो बतियों में मत फंस जइय्यो
हम्ममममम
अरे हाँ॰॰आँ
भोरी भोरी बतियाँ
सुरतिया सुहानी है
तो बतियों में मत फंस जइय्यो
बतियों में मत फंस जइय्यो
बतियों में मत फंस जइय्यो
साफ सफाई कर
पाँव धोआई कर
पीछे नैया में बिठईओ
ऐहे ऐहे ऐहे॰॰ऐ
साफ सफाई कर
पाँव धोआई कर
पीछे नैया में बिठईओ
पीछे नैया में बिठईओ
पीछे नैया में बिठईओ
ऐ हे हे भैया रे भैया रे भैया हो॰॰ओ
धुम तक तक
धुम तक
धुम तक
ओ तक धुम तक

ओ ओs ओss ओsssssss
ओssssss ओsssssssss
ओssssssss ओssssssssss
हम भी केवट प्रभु
तुम भी केवट हो तो
भाईचारा हम से निभईओ
प्रभु जी
भाईचारा हम से निभईओ
ओ ओss ओss
नदिया के पार
नदिया के पार लगाएँ तुम्हें तुम
हम को भी पार लगईओ
हाए हम को भी पार लगईओ
भव सागर से पार लगईओ
हो हो भव सागर से पार लगईओ
ऐ हे हे भैया रे भैया रे भैया हो हो॰॰ओ
धुम तक तक
तक तक धुम तक तक
तक तक
देरे ना देरे ना ता ना देरे ना
हूम हूम
देरे ना देरे ना ता ना देरे ना
धुम तक तक
तक तक धुम तक तक
तक तक
देरे ना देरे ना ता ना देरे ना
हूम हूम
देरे ना देरे ना ता ना देरे ना
ओ ओs ओss ओsssssss

Advertisements

This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3727 Post No. : 14668

ये किसने गीत छेड़ा॰ ॰ ॰

There is always a freshness – a freshness as fresh as the cool early morning breeze. Pick up any film, and you will find this freshness wash all over you, as the music and the songs of that film play. Be it “Nadiya Kinaare Heraaye Aayi Kangna”, or “Naina Diwaane, Ik Nahin Maanen”, or “Thandi Hawaayen, Lehra Ke Aayen”, or “Ye Raat Ye Chandani Phir Kahaan”, or “Phaili Huyin Hain Sapnon Ki Baahen”, or “O Nigaahen Mastaana”, or “Mehfil Mein Aaye Wo Aaj Dheere Se”, or “Khoya Khoya Chaand”, or “Dil Ka Bhanwar Kare Pukaar”, or “Haule-Haule Jiya Dole”, or “O Mere Bairaagi Bhanwra”, or “Megha Chhaaye Aadhi Raat”, or “Sun Ree Pawan, Pawan Purvaiya”, or “Sandhyaa Jo Aaye Mann Ud Jaaye”. . . the list seems to be endless.

Other authors have written about this; this and the daily routine of his morning walk – creating the rhythm with snapping of his fingers, and humming the melody softly in his breaths. That is where most of his masterpieces have come from – plucked out of the cool and fresh morning breeze during his morning walks. One can almost feel as if he saw the peacock when he contemplated on “Mann Mor Hua Matwaala. . .”. And one can feel the whiff of cold breeze in “Thandi Hawa Ka Shor Hai. . .” as the stanza lines of “Chupke Se Miley Pyaase Pyaase. . .”. Maybe it was an encounter with a dreamy eyed young lady that brought to life “Yaad Aa Gayin Wo Nasheeli Nigaahen. . .”. Or that the “Khoya Khoya Chaand. . .” melody came about on a day when the moon was still visible in the early morning gray skies. Conjectures all, but surely, the music came with the early morning breeze.

One also wonders where the eternity of melancholy came to him – “Pyaar Ne Kitne Sapne Dekhe. . .”, “Dukhi Mann Mere. . .”, “Bharam Teri Wafaaon Ka. . .”, “Badi Sooni Sooni Hai. . .”, “Jaane Wo Kaise Log The. . .”, “Jaayen To Jaayen Kahaan. . .”, “Saathi Na Koi Manzil. . .”, “1 . .”, “Tum Mujhse Door Chale Jaana Na. . .” – and many more. Maybe so, that these compositions simply cannot be believed to exist outside of Sachin Da’s regime.

Celebrating the anniversary of his birth today (1st October), I present this completely forgotten and unknown piece of music that is a very short song that plays when the credits of the film ‘Tere Mere Sapne’ (1971) are rolling on the screen. Practically all the songs that Sachin Da has sung for the screen, have all been accounted for on our blog. But not this one.

The unmistakable folk flavor, that is Sachin Da’s favourite genre, is present predominantly in this music piece. As the prelude of this music plays on, one is struck by how the maestro has melded the music with the sounds of machinery and the hammering sound of the miner’s picks and axes. Really remarkable.

ये किसने गीत छेड़ा
दिल मेरा नाचे थिरक थिरक॰ ॰ ॰

ये किसने गीत छेड़ा

 

Song – Phulwa Mangaao Zara Angna Sajaao Gori (Tere Mere Sapne) (1971) Singer – SD Burman, Lyrics – Neeraj, MD – SD  Burman

Lyrics

hey ey..ey..ey
phulwa mangaao zara angna sajaao gori
bichhde balam ghar aayenge

ye ey..ey..ey
jiyaha ye doley jaise neem ki hi pori
bichhde balam ghar aayenge
bichhde balam ghar aayenge

———————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————–

हे ए॰॰ए॰॰ए
फुलवा मंगाओ ज़रा अंगना सजाओ गोरी
बिछड़े बलम घर आएंगे

ये ए॰॰ए॰॰ए
जियाहा ये डोले जैसे नीम की ही पोरी
बिछड़े बलम घर आएंगे
बिछड़े बलम घर आएंगे


This article is written by Arunkumar Deshmukh, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3711 Post No. : 14638

Today’s song is from a film Manorama-1944. HFGK does not mention singers’ names, but the voices are that of Chitalkar and Hamida Banu with chorus. The film Lyricist was Anjum Pilibhiti and the MD was C Ramchandra.

Last week we had discussed a New pair of names fitting under ” The Same Name Confusion” series, which came first time, only on this Blog. The names were similar sounding Ramola and Romilla. Our Sadanand ji had also added some new information about Romilla, in his comments. This is how informations get updated. Thank you, Sadanand ji.

Today we have yet another New pair-again first time on this Blog- which are not similar sounding names, but have exactly the same spellings. The name is Naseem, who was a part of the film’s cast along with Leela Chitnis, Ishwarlal, N M Charlie, Kantilal, Mubarak, Alaknanda and others.

NASEEM is the name which caused confusion in the 40s, because two actresses with the same name were working in the films at the same time. Generally, the younger one was mentioned as (Junior), but in some films she is just mentioned as Naseem. These are the films which are coolly added to the Senior Naseem’s Filmography, because she was more famous. This is exactly what happens in such cases of SNC. One has to take extra efforts to credit the right films to the right artiste. Most of the times, this is a very tedious job and may take months to get the right answer which can be defended with corroborative evidence. All these old artistes are no more and not every artiste’s information is available. particularly those artists who created confusion and either left the films or the country or the world, are the toughest cases as no information is available on them in India and Pak sites do not give full information on pre-independence films or artists.

Interestingly, the problem of Same Name Confusion is non existent in Hollywood. Not because there are no such names, but because they are very alert and take preventive measures. No one can act in films or on TV, unless he is registered with the ‘ Screen Actors Guild ‘ (estd 1933). They have a strict rule that no two actors will have same names. If a New actor comes with a same name that is already existing on the rolls, he is required to change his name before registration, or add a prefix or a suffix. That is why this problem is not there in Hollywood, in spite of more than 130,000 active members.

Though in India, no such system operates, this problem has almost become extinct in recent times, because of a variety of names ( unlike the western world) available now. Now, let us see more about these two Naseems. First, the senior one.

Born on 2-9-1920,at Delhi -ROSHAN ARA aka Naseem Bano was the daughter of a famous classical singer Shamshad Begum. She too was very good looking . She was called ” Chhamiya” due to her adakari while singing. Naseem was so beautiful that even is school days her beauty was discussed by people. When sh was in school,once she came to Bombay and happened to see the shooting of ” Silver King-35″. She was so impressed with it that she decided to become an actress.

When Sohrab modi proposed to cast her as a Heroin in his “Hamlet”,her family flatly refused but gave in after Naseem sat on a Hunger Strike !. For her second film,’ Khan Bahadur’ she was advertised as a ‘ Beauty Queen’. (Later her daughter Saira bano also got this title). After some films like Divorce,Meetha Zahar and Vasanti,the most important film of her life and also for Minerva Movietone, PUKAR-39 was launched. In this film she enacted the role of Empress Noorjahan,opposite equally handsome actor Chandramohan as Jehangir. She looked cute and beautiful as Queen in the get up. She became an All India star overnight and got the Title ” Pari-Chehra ” from the critics. Her song ‘ Zindagi ka saaz” became so famous that thousands of records were sold in no time.

She married producer Director Mohammed Ehsaan, in 1942. They started their own company- Tajmahal Films and produced Ujala, Begum, Mulaqat and Ajeeb Ladki. The couple had two children- Sultan Ahmed and Saira Banu. After 1947,she stopped singing and did only acting.

Naseem acted in limited films,like Hamlet, Divorce, khan bahadur, Vasanti, Meetha Zahar, Pukar, Ujala, Chal chal re Naujawan, Chandni Raat, Main Haari, begum, Mulakat, Sheesh mahal, Anokhi Ada, Baghi, Shabistan, Sindbad the Sailor, Betaab, Ajeeb Ladki, and Nausherwan E Adil. She did only 20 films. She sang 42 songs in 14 films.

When her mother Shamshad Begum “Chhamiya” died in 1983,many newspapers,magazines and Internet sites published erroneous news that the famous singer Shamshad Begum had died.

In 1953, her husband deserted her and went to Pakistan with the negatives of her films. He made money and Naseem became famous and Popular in Pakistan, without going there. She took her children and went to England for few years, but came back to India to make her daughter an actress.

Naseem Bano died on 20-6-2002.

Naseem bano was never a singer, but she sincerely tried to improve her singing. Her voice was thin and there was a tremor in it,so it sounded sweet( just like Talat).

Naseem Jr. or Miss Naseem Jr. was younger sister of actress Shameem. She was born in Lahore on 8-2-1930. Her father had a shop and he was a General merchant. She was educated in Islamia Girls school, Bombay where she was staying with her actress sister Shameem. After Matriculation, she too wanted to become an actress. While in school she did many dramas. At the age of 13, she did an uncredited small role in film Salma-43.

Her first major film was Jwar Bhata-44- also the first film of Dilip kumar and Mrudula. Her second film was Manorama-44. She acted in few more films Sanyasi-45, Zeenat-45, Door Chalen-46, Amar Raj-46, Jeewan Sapna-46 and Mera Geet-46.

She had a hot temperament and could not get along with co stars and the Directors. Soon the offers diminished. She got married and returned to her hometown-Lahore along with her husband. She did only few films, but it was enough to cause confusion. Her films Jeewan Swapna-46 and Door chalen-46 are generally credited to Naseem Sr.’s filmography.

You will find one more name in the cast-Alaknanda. In Hindi films, there were many sister-pairs who worked as actresses, but in the history of Hindinfilms-both Silent as well as Talkie- there have been only 3 sets of 3 sisters who worked as actresses in the same periods. The first set was of Zubeida, Sultana and Shehzadi in the early 30s. Then in the 40s came the second set of Alaknanda, Tara and Sitara Devi. In the 50s, the last Trio of Padmini, Ragini and Lalitha worked in same period. After this, to my knowledge, no such Trio of actresses came on the screen. If you count step-sister also, then Mehtab was the step sister of Zubeida, Sultana and Shehzadi trio. This made the only Quartet of Sister Actresses in Hindi Film History ever ! Even their mother Fatima acted, directed and Produced films, to boot !! Only their father did not join films !!!

Alaknanda was born in or around 1910 in a Banares situated Mishra family. her clan had a tradition of singing in temples for the last 5 centuries. The family had close relations with Nepal and its Royal family. Her Grandfather was a court singer. Her grandmother and mother were from Nepal, so Alaknanda called herself as ‘ half Nepalese ‘.

When her father wanted to train her and her younger sister Tara, in Dancing and music, there was opposition from their society. Therefore the family moved to another corner of Banares and he started a Music school and trained children of Royal families from Bengal. In one of their visits to Calcutta, Sitara Devi was born in Calcutta. Alaknanda’s first Talkie film was Suryakumari-33. She worked in 38 films till late 40s. She had sung 15 songs in 7 films. She got Cancer and died sometime in or around 1947. Not much information is available about her or her sister Tara/Tara Devi/Tarabai. Vithal Pandya, in his book mentions that in her last days, Tara stayed in Bombay slums and worked as extra in films in her old age.( Famous dancer Gopi krishna was her son) Sitara Devi, on the contrary,lived a famous,rich and majestic life, with several marriages. That’s life, anyway.

The Hero of the film was Ishwarlal, who was a fixture in Ranjit for 13 years. ISHWARLAL was born on 9-10-1911 at Ghanghaniya,Kathewar,Gujrat, as Ishwarlal Hariprasad Doshi.

He belonged to a Jain family. His father was in Police department at Kathiawar Agency. His father died when Ishwarlal was just 3 year old and mother raised him.

After Matriculation, he completed Teaching Diploma at the age of 16, but did not a job as he was underage.He came to Bombay, where his brother had some business, in 1927 to act in films. Ishwarlal was very handsome.

He got a job in Ranjit Studios. He started with silent films at a salary of Rs. 35 pm.His first Talkie film was Bhutiya Mahal-1932.Then came Char Chakram-32.He started acting and singing in films.Initially he sang only duets.Meanwhile,with Jwalamukhi-36,he became Hero.He sang many songs in Ranjit films,but the records are not available.Those days,not all songs of the film were recorded for commercial purpose.

In Billi-38,he sang a duet with Sunita devi and also in Aaj ka Hindustan.In Ummeed-41,he had a duet with Nurjahan.In Pyaas-41,he sang with S.Pradhan.

He got to sing a solo song for the first time in 1942 in Fariyaad. In Jabaan, under C.Ramchandra,he sang 7 songs.

Some of his films were-
Diwali, Dheeraj, Chandni, Bhola shikar, Nadira, Sitamgar, Veer babruwahan, Barrister’s wife, College kanya, Desh dasi, Keemti aansoo, Dil ka daku, Jwalamukhi, Sajni, Dil farosh, Adhuri kahani, Thokar, Holi, Pyar, Bansari Lalkar, Chirag, Us paar etc.

He worked in Ranjit for 13 years. Then he worked with Prafull pictures, Sun art, Wadia, Hind pictures and Atre Pictures also.

In 1945,he was the hero of Noorjehan in Badi Maa,but he had no songs, in fact his last songs were in Us Paar-1944. His singing stopped completely when Rafi gave him playback in film Sharbati Aankhen-45.

Then he did character roles in Subhadra,Mahasati tulsi vrinda,Sanskar,Naulakha haar,Khuda ka banda etc.

He acted in 86 films. He also directed 11 films. He sang36 songs in 14 films. His last film released was was kahani kismet ki-73
He was married in 1931 to a loyal wife kamalabai. They had no issues. Due to excessive smoking he contracted lung diseases and died on 22-1-1969 in Bombay.

With today’s song, film Manorama-44 makes its Debut on this Blog.

(Credits- Vithal Pandya’s books, Film Directory, Beetehuedin blog, Harish Raghuwanshi ji, HFGK and my notes )


Song-Taaron ki chhainyyaan mein jamuna kinaare(Manorama)(1944) Singers-C Ramchandra, Hamida Bano, Unknown male voice, Lyrics-Anjum Pilibhiti, MD-C Ramchandra
Chorus
C Ramchandra + Chorus

Lyrics

Taaron ki chhainyyaan mein jamuna kinaare
Taaron ki chhainyyaan mein jamuna kinaare
gaawe khushi ke geet gin gin
gaawe khushi ke geet
ho
jiyo raam jiyo
dhobi ke laal jiyo
ho jiyo raam jiyo
dhobi ke laal jiyo

ho ho ho ho

ho o o
dhobiyaa ko chahai
haan
dui dui mehariya
haan
dhobiyaa ko chaihai
dui dui mehariya
ek ghar aur ek ghaat
ek se mangaawen chiilam tambaaku
ek se mangaawen chilam tambaaku
ek se karihen preet
hilmil
gaawen khusi ke geet
ho
ho jiyo raam jiyo
dhobi ke laal jiyo
ho
jiyo raam jiyo
dhobi ke laal jiyo

ho ho ho ho

zulfon mein daal phoolinwa dhobiyaa
moonchhon pe daike taav
zulfon mein daal phoolinwa dhobiyaa
moonchhon pe daike taav
bainyya pakad mohe chhatiyaa lagaike
bainyya pakad mohe chhatiyaa lagaike
jobna liyo hai jeet
hamra jobna liyo hai jeet

ho jiyo jiyo raam jiyo
dhobi ke laal jiyo
ho jiyo raam jiyo
dhobi ke laal jiyo

ho ho ho ho

taas mein jeete nahile ko dahila
dahile ko jeete ghulaam
haan
taas mein jeete nahile ko dahila
dahile ko jeete ghulaam
hamri ?? bitiya re tori
hamri ?? bitiya re tori
?? ne li hai jeet
haay raam
?? ne li hai jeet
ho

jiyo
ho jiyo raam jiyo
dhobi ke laal jiyo
ho jiyo raam jiyo
dhobi ke laal jiyo

ho ho ho ho

na main maangoon kotha atariya
na kuchh maangoon aur
na main maangoon kotha atariya
na kuchh maangoon aur
godi mein dhobiya ke hamre gosainyya
godi mein dhobiya ke hamre gosainyya
jaaye umariya beet
hamri jaaye umariya beet

ho
jiyo jiyo raam jiyo
dhobi ke laal jiyo
ho jiyo raam jiyo
dhobi ke laal jiyo

ho ho ho ho


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3681 Post No. : 14576

Greetings to all friends and readers, as India celebrates another anniversary of its freedom from foreign domination.

A lot can be and has been said and debated about this theme, in the press, in the media, in personal conversations. . . there is never a perfect closure to these discussions. Yes, the honor of the nation is an emotion that should and almost always does, transcend all other emotions. I say almost, because, at least in my evaluation of an individual’s relationships with the surroundings and the society, the matters of culture and humanism would at times weigh in more than national pride. In my mind, the definitions of national boundaries are quite artificial. They are more often than not, drawn by vested and many a times malicious intentions. Humanism, on the other hand, has no boundaries, period, none whatsoever across the planet. And culture – well it is defined more by environmental forces and the flow of historical compulsions. Culture grows. It develops and spreads driven by natural boundaries, and human acceptance of that which correctly conforms to the natural affinities and tendencies.

History, they say, is always written by the victorious. And they also say, that the Gods favor the righteous. One would thus expect the flow of human experience should be more correct and righteous. But it is not. The history of the human experiences is fraught more with misery and evil, than anything else. In the circumspect analysis, one would then conclude contrary to “. . . the Gods favor the righteous”, that might is right. Because more often than not, the victorious generally are the stronger contender, and also, more often than not, they are ruthless in their beliefs. And if not, the victory brings them to that point where they become so. Power corrupts – invariably.

Of all the good and bad topics in the history of what we call the struggle for independence of India, for me, the most punishing act inflicted on our nation, and more importantly, our culture, was the partition of our land. And lest we forget, our nation was partitioned more than once, and quite surreptitiously, before the much celebrated and bloody events of 1947.

First, in 1896, the Durand Line was drawn that created Afghanistan. For millennia before that, even before the Muslim and Mughal clans invaded India, the kings of this subcontinent had ruled over the land of Afghans and beyond, and had the regions of Samakkand and Bukhara in their regime. That was the first cut.

Then, in 1914, a conference was held in Simla. The McMahon line was announced and the Tibetan regions were delinked from India, formally by creating an international boundary. The next cut came in 1937 – the boundaries on the east were redrawn and Burma was carved out as a state, separate from India. And then, of course the cruelest cut of all, came in 1947 with the adoption of the Radcliffe line and the creation of a separate nation of Pakistan in two parts, the West and the East. Over a period of just about 50 years, a grand continent nation with its grand culture, that stretched from the Pamirs in Central Asia, to as far as Siam (now Thailand) and Cambodia in the Far East, was reduced to half its original spread.

Going across a vast region of land, having a variety of geographies – plains, mountains and deserts, having people speak more than a thousand dialects, having people with a plethora of contrarian food habits – still this vast expanse of land was united by a single seminal culture that arose from the earth of this sub-continent.

Couple of days back, when I was doing some research on ‘Urvashi’ and Ramdhari Singh Dinkar, for the post by Bharat Bhai, my eyes caught another related reference – a historical treatise of major proportions, authored by the same Dinkar. The title – ‘संस्कृति के चार अध्याय’ (‘Sanskriti Ke Chaar Adhyaye’ – a history of our culture in four chapters). In this path break historical thesis, Dinkar has charted the course of evolution of the culture of this subcontinent. The first segment talks about the Vedic origins of our culture. The second segment examines the rise of Buddhism and Jainism – the conflict and then the subsequent coming together in a single society. The third segment documents the advent of Islam, the reign of the Islamic dynasties – once again, the conflict and then the subsequent genesis of the Ganga-Jamni culture of peaceful co-existence. The fourth segment studies the invasion by the European kingdoms and the associated arrival of Christanity to the shores of this nation. Yet once again, discusses the conflict and the eventual prevalence of the merged society.

Over the ages, the culture of this land has exhibited a remarkable resilience to external influences, even potentially destructive influences. In the four phases of the history researched and documented by Dinkar, each phase establishes the thought supremacy of the tolerant and humanist culture of this land, that imbibed all that came to it, accepted them as different and yet the same, allowed a peaceful coexistence outside of the political machinations, and made the foreigners love it, and blend into it. That, in my opinion, is the superlative strength of this culture. And just because of this strength, I believe this culture will never be, it cannot be – destroyed. No wonder, our forefathers called it the ‘सनातन संस्कृति’ – a culture that is timeless, without a beginning and without an end.

I have a dream. Generally it is said – dreams are dreams. And nothing more. But still – I have a dream. And the dream comes from my desire to be able to go back to the land of my familial ancestors, to the places where my parents and grandparents were born and where they lived and thrived. The partition of 1947 was a disaster of proportions much greater than the Holocaust that was wreaked upon Europe by Hitler and his Germany. The number of people who suffered at the hands of the Third Reich is of the order of 5 million. The 1947 partition consumed anywhere between 10 to 20 million people on both sides of the border. And yet, the world historians do not discuss this monumental human tragedy as what it really is.

That is the power of subjugation and slavery that our self serving political leadership has always accepted and acquiesced to. There are many examples in world history, where nations have been partitioned and separated, and then they have come together once again, because the people wanted it to be so. The US has seen its own flavor of this partition during the Civil War (1861 – 1865), but they fought to bring it back together. Germany was partitioned in 1945 and the people finally toppled the Berlin Wall in 1989. Vietnam was divided and it fought the greatest superpower for decades, so it could be one once again. And now the efforts for Korea are beginning to be heard.

I have a dream, which I am quite sure will always remain a dream.

The song I present today is from a film that needs not introductions. Three songs of this musical bonanza are already showcased on our blog. I picked this film and this song for this post, because this film, as recently as 14 years ago, made a very courageous attempt to call out a spade, a spade. It is this and other similar literary and cultural expressions that give a breath of life to the dream I have. And the thing that I simply love about this film and this song, is the unabashed expression that confirms that the two neighbors are the same land and the same culture.

aisa des hai mera
ho oo
jaisa des hai tera

Ah yes, this song confirms my dream. But I also know that my dream will always remain a dream. . .

The film is ‘Veer Zaara’ from 2004. It has been a popular hit in its time, and I am sure I do not need to cover more details – friends and readers are likely already familiar. The song is written by Javed Akhtar. The music has been adapted from the unused tunes created by the late Madan Mohan, which are now in the collection of his son, Sanjeev Kohli. The singing voices are those of Udit Narayan, Lata Mangeshkar, Pritha Majumdar, and the famous Punjabi folk singer and actor Gurdas Maan, who makes a brief cameo appearance in this song itself.

Today morning, I read an article written by Anupam Sinha, that was carried in the Indian Express newspaper. Readers will be familiar with this name – he is the director of ‘Mulk’, the Rishi Kapoor starrer that is released just recently – on the 3rd of this month itself. In the film and the in the article, Anupam Sinha is raising many uncomfortable questions about the direction of the destiny of this nation and this land. Questions that today are becoming more and more difficult to articulate in the evolving ethos of the culture of this sub continent. That says quite a bit, doesn’t it. Yes, it is becoming more and more difficult to raise such questions.

That is the source of my fears – that my dream is always going to remain a dream. . .

Song – Aisa Des Hai Mera (Veer Zaara) (2004) Singer – Gurdas Mann, Udit NarayanLata Mangeshkar, Pritha Majumdar, Lyrics – Javed Akhtar, MD – Madan Mohan
Female Chorus
Male Chorus

Lyrics

oo ooo oo oo
ooo oo oo oo oo
oo ooo ooo ooooo

amber hethaan
dharti vasdi
aithe har rut hasdi
ho oo oo oo

kinna sohna
des hai mera
des hai mera
des hai mera. . .
kinna sohna
des hai mera
des hai mera
des hai mera. . .

dharti subehri ambar neela. . . ho oo
dharti subehri ambar neela
har mausam rangeela
aisa des hai mera
ho oo aisa des hai mera
aisa des hai mera
haan aisa des hai mera
boley papiha koel gaaye..ey..ey..ey
boley papiha koel gaaye
saawan ghir ke aaye
aisa des hai mera
ho aisa des hai mera
aisa des hai mera
haan aisa des hai mera

mundere mere
kaaga boley wey
chithi mere maahi di
chithi wich mera naam wey
chithi mere maahi di

gehun ke kheton mein
kanghi jo karen hawaayen
rang birangi kitni
chunariya ud ud jaayen
panghat par panihaaran
jab gagri bharne aaye
madhur madhur taanon mein
kahin bansi koi bajaaye
lo sun lo
kadam kadam pe hai mil jaani..ee..ee
kadam kadam pe hai mil jaani
koi prem kahaani
aisa des hai mera
ho aisa des hai mera
aisa des hai mera
haan aisa des hai mera

ooo oo oo oo oo oo
oo oo oo oo oo oo
oo ooo ooo oooo oooooo
ho meri jugni de taaghe pakke
jugni os de munh to fabbe
jinun satt ishq di lagge
o saain mere..aa o jugni
(hooo oooo  ooooye)
veer mere..aa o jugni kehndi ai
o naam saain da lendi ai

hoyyye hoyyye
hoyyye hoyyye
hoyyye hoyyye
hoyyye hoyyye
oy dil kadd litta ee jind meri..aa

baap ke kandhe chadh ke
jahaan bachche dekhen mele
melon mein nat ke tamaashe
kulfi ke chaat ke thele
kahin milti meethi goli
kahin churan ki hai pudia
bhole bhole bachche hain
jaise gudde aur gudiya
aur inko
roz sunaayen daadi naani..ee..ee
ho oo
roz sunaayen daadi naani
ik pariyon ki kahaani
aisa des hai mera
ho aisa des hai mera
aisa des hai mera
haan aisa des hai mera

sadke sadke jaandi e mutiyaare ni
kanda chuba tere pair baanki e naare ni
oy
ni adee e

kanda chuba tere pair baanki e naare ni
kaun kadde tera kaandra mutiyaare ni
kaun sahe teri peed baanki e naare ni
oy
ni adee e

kaun sahe teri peed baanki e naare ni

ho oo
ho ho
ho ho ho ho ho
mere des mein mehmaanon ko
bhagwaan kaha jaata hai
wo yahin ka ho jaata ha
jo kahin se bhi aata hai

aaa haa aaa aaa aaa aaa
aaa aaa aaa aaa
tere des ko maine dekha
tere des ko maine jaana
aaa aaa aaa aaa
tere des ko maine dekha
tere des ko maine jaana
jaane kyon ye lagta hai
mujhko jaana pehchaana
yahaan bhi wahi shaam hai
wahi savera..aa..aa ho oo
wahi shaam hai wahi savera
aisa hi des hai mera
jaisa des hai tera
waisa des hai mera
haan
jaisa des hai tera

aisa des hai mera
ho oo
jaisa des hai tera

aisa des hai mera
haan
jaisa des hai tera

aisa des hai mera
ho oo
jaisa des hai mera

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————
ओ ओss ओ ओ
ओss ओ ओ ओ
ओ sओ ओ ओss ओssss

अम्बर हेठां
धरती वसदी
ऐथे हर रूत हसदी
हो ओ ओ
किन्ना सोह्णा
देस है मेरा
देस है मेरा
देस है मेरा॰ ॰ ॰
देस है मेरा
देस है मेरा
देस है मेरा॰ ॰ ॰

धरती सुनहरी अम्बर नीला॰ ॰ ॰
हो ओ
धरती सुनहरी अम्बर नीला
हर मौसम रंगीला
ऐसा देस है मेरा
हो ओ ऐसा देस है मेरा
ऐसा देस है मेरा
हाँ ऐसा देस है मेरा
बोले पपीहा कोयल गाए॰॰ए॰॰ए॰॰ए
बोले पपीहा कोयल गाए
सावन घिर के आये
ऐसा देस है मेरा
हो ऐसा देस है मेरा
ऐसा देस है मेरा
हाँ ऐसा देस है मेरा

मुंडेरे मेरे
कागा बोले वे
चिट्ठी मेरे माही दी
चिट्ठी विच मेरा नाम वे
चिट्ठी मेरे माही दी

गेहूं के खेतों में
कंघी जो करें हवाएँ
रंग बिरंगी कितनी
चुनरिया उड़ उड़ जाएं
पनघट पर पनिहारिन
जब गगरी भरने आए
मधुर मधुर तानों में
कहीं बंसी कोई बजाए
लो सुन लो
कदम कदम पर है मिल जानी
कदम कदम पर है मिल जानी
कोई प्रेम कहानी
ऐसा देस है मेरा
हो ऐसा देस है मेरा
ऐसा देस है मेरा
हाँ ऐसा देस है मेरा

ओss ओ ओ ओ ओ ओ
ओ ओ ओ ओ ओ ओ
ओ ओss ओss ओsss ओsssss
हो मेरी जुगनी दे तागे पक्के
जुगनी ओस दे मुंह तो फब्बे
जिनूं सट्ट इश्क़ दी लग्गे
ओ साईं मेरे॰॰आ ओ जुगनी
(हो॰॰ओ॰॰ ओए)
ओ साईं मेरे॰॰आ ओ जुगनी कहंदी ऐ
ओ नाम साईं दा लैंदी ऐ

होय्ये॰॰ होय्ये॰॰
होय्ये॰॰ होय्ये॰॰
होय्ये॰॰ होय्ये॰॰
होय्ये॰॰ होय्ये॰॰
ओ दिल कड्ड लित्ता ई जिंद मेरी॰॰आ

बाप के कंधे चढ़ के
जहां बच्चे देखें मेले
मेले में नट के तमाशे
कुल्फी के चाट के ठेले
कहीं मिलती मीठी गोली
कहीं चूरन की है पुड़िया
भोले भोले बच्चे हैं
जैसे गुड्डे और गुड़िया
और इनको
रोज़ सुनाएँ दादी नानी॰॰ई॰॰ई
हो ओ
रोज़ सुनाएँ दादी नानी
इक परियों की कहानी
ऐसा देस है मेरा
हो ऐसा देस है मेरा
ऐसा देस है मेरा
हाँ ऐसा देस है मेरा

सड़के सड़के जानदी ए मुटियारे नी
कंडा चुब्बा तेरे पैर बाँकी ए नारे नी
ओय नी अड़ीए

कंडा चुब्बा तेरे पैर बाँकी ए नारे नी
कौन कड्डे तेरा कांडड़ा मुटियारे नी

कौन सहे तेरी पीड़ बाँकी ए नारे नी
ओय नी अड़ीए
कौन सहे तेरी पीड़ बाँकी ए नारे नी

हो ओ
हो हो
हो हो हो हो हो

मेरे देस में मेहमानों को
भगवान कहा जाता है
वो यहीं का हो जाता है
जो कहीं से भी आता है

आs हाs आs आs आs आs
आs आs आs आs
तेरे देस को मैंने देखा
तेरे देस को मैंने जाना
आs आs आs आs
तेरे देस को मैंने देखा
तेरे देस को मैंने जाना
आs आs आs आs
जाने क्यों ये लगता है
मुझको जाना पहचाना
यहाँ भी वही शाम है
वही सवेरा॰॰आ॰॰आ हो ओ
वही शाम है वही सवेरा
ऐसा ही देस है मेरा
जैसा ये देस है तेरा
वैसा देस है मेरा
हाँ
जैसा देस है तेरा

ऐसा देस है मेरा
हो ओ
जैसा देस है तेरा

ऐसा देस है मेरा
हाँ
जैसा देस है तेरा

ऐसा देस है मेरा
हो ओ
जैसा देस है मेरा


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3565 Post No. : 14293

In the continuum of the vast annals of history, there are tales and legends in every civilization and every system of knowledge and learning, that identify the supreme importance associated with the very support system that we rest upon. In practically every system, this support system, this concept, is endowed with divine qualities – qualities that are almost always endowed with the mother, as the provider of all that is required in life, and more.

In the Greek wisdom, this concept is name as Gaia. In the Roman legends, she is called by the name Terra. In the Norse mythology, she is named as Erda. In the east, in China, she is known as Houtu or Houtushen – the Goddess Queen of Earth. In the Buddhist scriptures that span the South East Asian region, she goes by the name Phra Mae Thorani. She is worshipped as Atira or Awitelin Tsta amongst the native tribes of the Americas, who gives birth to all life. On the African continent, she is known as Odudua, the beautiful black goddess of Earth with a skin of deepest dark ebony.

In our own land and in our culture, she is known by many names, the most important ones being Bhoo Devi – that which makes possible and supports all existence, and Vasudha – the provider of all wealth and riches.

Wherever, in whichever part of the world one may seek, there is a revered acknowledgement of the divinity of the earth as the mother, and the provider of all things. If one may sit down to list all the things that we need, we desire, and we dream – other than the light energy that comes from the Sun, Moon and the stars, the life breath that is the air that swirls around us, and the waters of rain that descend from the skies – all else, and I mean everything else comes forth from the very earth that we stand upon. Our existence and sustenance is – because the earth is.

The world is celebrating today as the Earth Day. The western dogmas consider a once in a year celebration to be an adequate measure of honor and gratitude. In our belief system, it is a celebration and honor that happens on a daily basis. And we celebrate and seek blessing, not just for our family or our country, but for the entire planet as a whole.

The reminder for this celebration and the suggestion of this song came in yesterday from Avinash ji. The film name itself is so appropriate – ‘Dharti Ke Laal’ from 1946. The music is by Pt Ravi Shankar, who was later destined to be the world famous sitar player from India. No other information relating to singer(s) or songwriter is readily available.

The song is in praise and honor of Mother Earth. It is depicted as a folk song in the tradition of Bengal, being performed at the village fair. It is such a wonderful expression of veneration towards the entity that makes all life possible.

A salute to Mother Earth – today, and every day of the year.

Song – Jai Dharti Maiya Jai Ho  (Dharti Ke Laal) (1946) Singer – Unidentified Male Voice 1, Unidentified Male Voice 2, Lyrics – [Unattributed], MD – Pt Ravi Shankar

Chorus

Lyrics

jai dharti maiyyaa jai ho
jai ho
jai dharti maiyyaa jai ho
jai ho
jai dharti maiyyaa jai ho
jai ho
jai dharti maiyyaa jai ho

yahi maati mein jiyan hamro
yahi mein maran hai bhaiyyaa
yahi sagri poonji
yahi hai hamro dhan hai bhaiyya aa
aa aa aa
ho
jai dharti maiyyaa jai ho
jai ho
jai dharti maiyyaa jai ho
jai ho
jai dharti maiyyaa jai ho
jai ho
jai dharti maiyyaa jai ho

god mein tori sukh ke saagar
khelat maiyyaa
aa
yahi mein sona upjey
yahi mein barse amrit maiyyaa
aa aa
ho

jai dharti maiyyaa jai ho
jai ho
jai dharti maiyyaa jai ho
jai ho
jai dharti maiyyaa jai ho
jai ho
jai dharti maiyyaa jai ho

ab maiyya vardaan se tore
sang jiyenge sang marenge
tori chhaati se atyaachaari ko
door karenge ae
ho

jai dharti maiyyaa jai ho
jai ho
jai dharti maiyyaa jai ho
jai ho
jai dharti maiyyaa jai ho
jai ho
jai dharti maiyyaa jai ho

jag taaran haari jai ho
jai ho
jag paalan haari jai ho
jai ho

jag taaran haari jai ho
jag paalan haari jai ho
jag taaran haari jai ho
jag paalan haari
jag taaran haari
jag paalan haari

jag taaran haari
jag paalan haari
jag taaran haari
jag paalan haari

jai ho
jai ho
jai ho
jai ho

jai ho
jai ho
jai ho
jai ho

jai ho
jai ho
jai ho
jai ho

jai ho

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Avinash Scrapwaala)
———————————————————
जय धरती मैय्या जय हो
जय हो
जय धरती मैय्या जय हो
जय हो
जय धरती मैय्या जय हो
जय हो
जय धरती मैय्या जय हो

यही माती में जियन हमरो
यही में मरण है भैय्या
यही सगरी पूँजी
यही है हमरो धन है भैय्या आ
आ आ आ
हो
जय धरती मैय्या जय हो
जय हो
जय धरती मैय्या जय हो
जय हो
जय धरती मैय्या जय हो
जय हो
जय धरती मैय्या जय हो

गोद में तोरी सुख के सागर
खेलत मैय्या

यही में सोना उपजे
यही में बरसे अमृत मैय्या
आ आ
हो

जय धरती मैय्या जय हो
जय हो
जय धरती मैय्या जय हो
जय हो
जय धरती मैय्या जय हो
जय हो
जय धरती मैय्या जय हो

अब मैय्या वरदान से तोरे
संग जियेंगे संग मरेंगे
टोरी छाती से अत्याचारी को
दूर करेंगे ए
हो

जय धरती मैय्या जय हो
जय हो
जय धरती मैय्या जय हो
जय हो
जय धरती मैय्या जय हो
जय हो
जय धरती मैय्या जय हो

जग तारण हारी जय हो
जय हो
जग पालन हारी जय हो
जय हो

जग तारण हारी जय हो
जग पालन हारी जय हो
जग तारण हारी जय हो
जग पालन हारी
जग तारण हारी
जग पालन हारी

जग तारण हारी
जग पालन हारी
जग तारण हारी
जग पालन हारी

जय हो
जय हो
जय हो
जय हो

जय हो
जय हो
जय हो
जय हो

जय हो
जय हो
जय हो
जय हो

जय हो


This article is written by Arunkumar Deshmukh, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3556 Post No. : 14263

Today’s song is from a rare film of the early talkie era – ‘Baala Joban’ from 1934. The film was produced by Gandharva Cinetone – a company owned by Baburao Patel, who also directed this film.

The name of Baburao Patel is known to every lover of old Hindi films, but as a political commentator and a member of parliament, he is known to others. From the mid 1930s to the 80s he was a name synonymous with daredevil journalism, superb quality English writing and an active life style. Add to it several marriages and countless children by legitimate relationships and otherwise.

Baburao Pandurang Patil (he is a ‘Marathi Manoos’ and not a Gujarati) was born on 4-4-1904, in Masvan village, about 100 kms from Bombay, in Palghar district, in a Vanzara ( Banjara) community. His birth date is a strange confluence of numbers. The date is written as 4-4-4. Also, if we take the total of the digits written as 4-4-1904, it also adds up to the number 4 only.

When he was 4 year old, his mother passed away, and his father remarried. Subsequently the family shifted to Bombay. He was put in an English medium school. However he did not complete his matriculation. Lack of formal education always pinched him in life and he always respected highly educated people. He compensated by avidly reading books on philosophy, religion, politics and medicine, and gained an excellent command over spoken and written English language.

After doing many petty jobs, in 1926 he joined ‘Cinema Samachar’, a film magazine in Hindi, English and Urdu languages. He never knew when he entered the film world and became a script writer and a director. He established his own banner ‘Gandharva Cinetone’ and made 5 films as a director – ‘Kismat’ (a silent film from 1931), ‘Sati Mahananda’ (1933), ‘Maharani’ (1934), ‘Baala Joban’ (1934) and ‘Pardesi Sainyan’ (1935). Later in life, he directed two more films with wife Susheela Rani Patel as the heroine – ‘Draupadi’ in 1944 and ‘Gwaalan’ in 1946.

He joined DN Parkar, who owned New Jack printing press and who was publishing a house magazine ‘Prabhat’ for Prabhat Films. He then started his own magazine ‘FILM INDIA’ in April 1935, at a price of 4 annas (annual 3 rupees). From the very first issue, it was printed on high quality art paper. The cover image of the first issue featured a hand painting of actress and novelist Nalini Tarkhud, from film ‘Chandrasena’. There were many ads in the magazine, which promised ”honest journalism and constructive criticism”, though in later issues his criticism was incisive, insulting and quite daring. The cine industry feared his reviews, but readers adored him. Khwaja Ahmed Abbas, the famous writer and film director was also on his staff, and looked after the magazine when Baburao was travelling.

In all these twists and turns of life, his surname became Patel instead of Patil. He continued with it. He hurt many of his fellow film makers and actors. In one case, Shanta Apte is on record having gone to his office and beaten him with a whip, for his defamatory and derogatory remarks in the magazine.

Baburao married 3 times. His first marriage took place when he was studying. The second was with Shirin and the third was with his ex-secretary Sushila Rani Tombat – a very good looking Konkani singer and dancer.

Sidharth Bhatia has written a book titled ‘The Patels of Film India’. Noted author Manto also wrote extensively on Baburao. Bhatia writes – ‘Baburao had an eloquence and power of writing. He had a sharp humour, often barbed. There was a tough guy assertiveness with his venomous pen’. Baburao called Kalpana Kartik “pigeon busted”, Suraiya “Ugly”, and Dev Anand “effiminate”. Meena kumari was “. . .like an inverted shuttle cock”.

His magazine celebrated 50 years in 1985. Baburao became MP from Madhya Pradsh in 1967 on a ticket from the erstwile Jansangh party. One good quality of Baburao was that he was very kind to the poor and helpless people. Baburao Patel died on 4-9-1982.

The cast of the film ‘Baala Joban’ is listed as Padma Devi (a fixture in all Baburao’s films and a personal ‘special friend’), Mubarak, Gulab, Shirin Bano (she later married director Nanubhai Bhatt; Mahesh bhatt is her son), Madhukar Gupte, Nandu Khote (stage and silent film actor; father of Shubha Khote, brother in law of Durga Khote), Raja Pandit, Badri Prasad etc.

Besides acting in the film, Badri Prasad was also the music director of this film. It was his debut film as a music director. He is a wonder in the annals of Hindi film history. There is no other known person in the history who was an actor, lyricist, singer, music director, producer, director and a choreographer- all at same time in his career. He was simply unique. There was no one else like him.

As an actor he has appeared in 147 films. I remember him in ‘Albela’ (1951) as Bhagwan’s father, in ‘Bhaagam Bhaag’ (1954) as Shashikala’s uncle, as the missing father of Nalini Jaywant in film ‘Hum Sab Chor Hain’ (1956), and as the wheelchair confined father of Zahida in ‘Anokhi Raat’ (1968).

As a singer, he has sung 11 songs in 7 films. As a music director, he has 16 films to his credit – ‘Baala Joban’, ‘Vishnu Bhakti’, ‘Fashionable India’, ‘Romantic India’, ‘Zambo The Ape Man’, ‘Swaraaj Ke Sipaahi’, ‘Badhe Chalo’, ‘Yangrilla’, ‘Himalay Ki Beti’, ‘Double Cross’, ‘Zambo Ka Beta’, ‘Jhoothi Sharam’, ‘Anuradha’, ‘Vanmala’, ‘Madhusudan’ and ‘Zevar’.

He has one film to his credit as a lyricist, one as a producer and one as a director. As a choreographer he has done 52 films – from ‘Namoona’ (1949) to ‘Raaj Nartaki’ (1991).

Badri Prasad was born on 14-11-1902, in Benaras, UP. He started acting in Ramleela in the Bhelpura area in Benaras. From there he reached Calcutta, spent time at New Theatres and other studios and then landed in Bombay in 1932. His first film as actor was ‘Navchetan’ (1932).

Then he worked as an assistant to some composers and gave music independently first time to ‘Baala Joban’. His last film as a composer was ‘Zevar’ in 1942.

Then he continued his career, working in character roles. In 1949 he first did choreography in ‘Namoona’ (1949). After for the next 40 years he choreographed in till his last film.  His last film as an actor is ‘Dhoop Chhaon’ from 1997 – an active acting career that spans a period of 44 years.

As a composer many famous singers sang for him, like Amirbai  Karnataki, Noorjehan, Snehlata, Shyamsunder, Radharani, Sarla Devi, Ameena, Gauhar, E Rama Rao, Ramanand, Vatsala Kumthekar , Vimla Kumari, Iqbal Bibi etc.

Badriprasad was a learned man with command over Hindi, Urdu, English and Sanskrit. He wrote many plays for AIR also. He had a very big collection of books in his house. He was called Pandit Badriprasad,due to his expertise in Sanskrit. He was a man of few words, so his fabulous career remained unknown and he was known only as a character artist.

He had 2 daughters. One daughter Surekha Pandit remained with him till his death. Surekha too is an actress, doing bit roles in films – ‘Anupama’, ‘Mere Sanam’, ‘Nartaki’, ‘Gaban’, ‘Sant Gyaneshwar’, ‘Mere Huzur’, ‘Aadmi Aur Insaan’, ‘Saat Hindustani’, ‘Do Dooni Chaar’, ‘Shehar Aur Sapna’, ‘Aarti’ etc. After marriage she was known as Surekha Parkar.

The singer for today’s song is Marutirao Pehelwan. He has also acted in this movie. He was originally from Kolhapur. In the early era of talkie films, many wrestlers joined film companies. They worked mostly in action films. Some such actors were Baburao Pehelwan (he was the hero of Master Bhagwan’s stunt films; later on worked as a stuntman with fight master Azim Bhai), Vasantrao Pehelwan (he was the one who brought Indurani from Poona to Bombay; was a popular villain in stunt films), Nandram Pehelwan (very popular in silent films but fell on bad days in the talkie era), Sadiq Pehelwan, Maane Pehelwan, Amir Khan Pehelwan etc.

Marutirao Pehelwan was different. He was handsome, tall, well built, could act and sing well. He was selected for the hero’s role in first Gujarati talkie film ‘Narsi Mehata’ (1932), made by Sagar Movietone. He acted as hero and other roles in about 40 films and sang songs too. His first Hindi film was ‘Lanka Dahan’ (1933) and last his film was ‘Apna Ghar’ (1942).

He married his co-star of many films – Tara (sister of Sitara Devi and Alaknanda). They left films and settled in Dhule, Maharashtra. Marutirao started a dairy business there. Famous dancer Gopi Krishna was their son.
[Author’s Note: From 1946, there was another comedian actor named Maruti, active in Hindi films. Initially, he too was billed as Marutirao, creating confusion. He was the father of comedienne Guddi Maruti.]

Today’s song is a Folk song of Rajasthan. It is in Marwari language. Shri Girdharilal Vishwakarma ji has uploaded this song as the ‘first Marwaari song in Hindi films”. On my email inquiry, he has kindly informed me that in this folk song, the wife is telling her husband (aali ja) that ‘bichhuda‘ (scorpion) has bitten her and she wants to go to her ‘peehar‘ (father’s house) now. I am very much thankful to him for this rare song.

[Author’s Note: Acknowledgements and thanks – The above write up refers to and has adapted material from books by Sidharth Bhatia, Saadat Manto, Isak Mujawar, Vithal Pandya, Biren Kothari (book on Sagar Movietone), Sanjit Narwekar, scroll.in, HFGK, Encyclopedia of Indian Films and my own notes.]

[Ed Note: Thanks to Shri Girdharilal Vishwakarma ji (of Jodhpur), who helped to decipher the correct lyrics.]


Song – Bichhudo Ri Ghaali Peehar Chaali Saa, Aali Jaa (Baala Joban) (1934) Singer – Marutirao Pehalwan, Lyrics – Traduitional, Music – Badri Prasad Manik

Lyrics (Provided by Sudhir)

bichhudo ri ghaali peehar chaali saa
aali jaa
bichhudo ri ghaali peehar chaali saa
aali jaa
lehardaar beechhudo
naina ro lobhi beechhudo
ghansaagar mhaaro beechhudo

haan laladi sar daabe poochho thaake saa
aali jaa
laladi sar daabe poochho thaake saa
aali jaa
lehardaar beechhudo
naina ro lobhi beechhudo
ghansaagar mhaaro bee. . .

beechhoda naina par bichhudo lad gayo saa
aali jaa
beechhoda naina par bichhudo lad gayo saa
aali jaa
lehardaar beechhudo
naina ro lobhi beechhudo
ghansaagar mhaaro beechhudo

bambai jaavo to motor laajo saa
aali jaa
bambai jaavo to motor laajo saa
aali jaa
lehardaar beechhudo
naina ro lobhi beechhudo
ghansaagar mhaaro beechhudo

bichhude ri ghaali peehar chaali saa
aali jaa
lehardaar beechhudo
naina ro lobhi beechhudo

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

बीछुड़े री घाली पीहर चाली सा
आली जा
बीछुड़े री घाली पीहर चाली सा
आली जा
लहरदार बीछुड़ो
नैणा रो लोभी बीछुड़ो
घनसागर म्हारो बीछुड़ो

हाँ ललड़ी सर दाबे पूछो थाके सा
आली जा
ललड़ी सर दाबे पूछो थाके सा
आली जा
लहरदार बीछुड़ो
नैणा रो लोभी बीछुड़ो
घनसागर म्हारो बी॰ ॰ ॰

बिछोड़ा नैना पर बीछुड़ो लड़गयो सा
आली जा
बिछोड़ा नैना पर बीछुड़ो लड़गयो सा
आली जा
लहरदार बीछुड़ो
नैणा रो लोभी बीछुड़ो
घनसागर म्हारो बीछुड़ो

बम्बई जावो तो मोटर लाजो सा
आली जा
बम्बई जावो तो मोटर लाजो सा
आली जा
लहरदार बीछुड़ो
नैणा रो लोभी बीछुड़ो
घनसागर म्हारो बीछुड़ो

बिछुड़े री घाली पीहर चाली सा
लहरदार बीछुड़ो
नैणा रो लोभी बीछुड़ो


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day : 3474 Post No. : 13953

The film ‘Tere Mere Sapne’ is an intense personal favorite, as are many of Vijay Anand’s films. This film is a very sensitive, rational and balanced view of the healthcare systems in our country, especially in the rural areas. Of course, the time frame is of 1960s (the film released in 1971). The medical profession and healthcare systems have seen unbelievable transformations, especially the brazen and vulgar commercialization of this profession, that was once considered a hallowed service of the people. But maybe more of that later.

I like this film, in all its aspects. I know when this film was released, there were many articles in magazines and newspapers, trying to find and point out technical and medical faults with the film’s many medical scenarios. It was like pointing out the defects in a mango, that one is no doubt enjoying, but still complaining that the skin of the mango is too thick or too thin. 🙂 My counter to this discussion was – please, hold on, this is a film, a dramatization of human situations. The director is trying to tell a story, about a very important profession in the society, attempting to exhibit certain ground realities, and also trying to suggest some approaches. It is not a treatise on anatomy or cardiology, that should be scientifically perfect, but does not tell a story.

In my humble opinion, all aspects of this film are very creditable – be it the storyline development, be it the dialogues and dialogue delivery, be it the performances by individual actors – no matter what is the time that character spends on the screen, be it the pace at which the tale progresses, be it the subtle and overt messages it intends to present, or be it the music and the songs – each one of them being a gem status song. I am sure the readers are familiar with the many songs of this film, and they will agree to this statement. Neeeraj, the poet, and Sachin Da (SD Burman) have collaborated to create and bring a set of such beautiful and meaningful songs. And when one tops that with Vijay Anand’s handling of the song picturization scenarios, it is like ‘सोने पे सुहागा’.

Let us take today’s song for example. This is the penultimate song of this film to be posted (and yes, we should be on the lookout for a Yippeee call for this film, very shortly 🙂 ). The story revolves around a small town, and the small hospital this town has. The senior doctor in this hospital (role played by Mahesh Kaul), who founded this hospital, is in the evening of his life. He is part paralyzed, and not fully capable to handle his duties as the Chief Medical Officer. His wife (role played by Paro), on the other hand, rules the hospital with an iron hand, and does not allow the inability of her husband to manage the setup, to be exposed to the outside world or to the regulatory authorities. Another senior doctor in the hospital is Dr Kothari (role played by Vijay Anand), who has given up his battle with the complexities of life, and is drowning himself in drink, in the anonymity of this small out of the place village. Into this scenario steps in Dr Anand (role played by Dev Anand). A recent graduate, he is fresh young mind with hallowed dreams of serving the poor people.

The situation for the song is that an elderly couple in the village (roles played by Sapru and Dulari), very hesitatingly and bashfully announce to the doctors at the hospital that they are on way to the first child in their lives. There is happiness and good news scenario, punctuated by the sad news that the child, when born, is not breathing. Dr Kothari, the gaynecologist, is drunk and out cold, not in a position to even wake up. Dr Anand saves the day, and brings the child back into the living world, by attempting to and cleaning his windpipe which was blocking the child’s breathing. It is a day of salvation and new life for this old couple. Of course, celebration has to follow.

So the family has a celebration at their home, and this song, a dance by Jaishree T, is part of that celebration. Dr Anand is present, along with other invitees from around the village. Also present is Nisha (role played by Mumtaz) a school teacher in the local school. Of course, the amorous developments have already taken place between the new young doctor and this pretty school teacher. It is a match made in heavens, as they say. OK, but the rest of the story at another time. 😉

As with everything else in this film, even this dance is such an exquisite piece of performance. As I said earlier, in the hands of a master director like Vijay Anand – it has to be so. The performance is nothing short of a full blown onslaught on the senses, that it does not leave anytime for the viewer to breathe. The pace of music is so fast. The lyrics and words are tumbling right on top of each other. Neeraj has knitted together the words that catch you trying to keep pace with understanding them while hearing the next line. Burman Da’s melody, no matter is delivered at Presto speed, and one has to be very alert to keep pace with the music, still comes out to be an exquisite song delivery.

And the performance by Jaishree T – probably the best I have seen from her. The choreographer, Hiralal, has done a real great job in conceptualizing this dance. You may watch it more than once to check – no movements are repeated, even if the lines are being repeated. The dance goes from one breathless set of movements to the next, without a respite. The three minutes and some seconds performance just leaves one breathless, trying to keep pace with the words, the melody, the dancers movements, the dancers expressions – everything so perfectly blended together into a swirl of a pleasurable whirlwind experience. Just watch when Jaishree T dances and moves to the line – ‘sheeshi hoon kewde ke paani’. Or for that matter, just pick any line, and each line is expressed through her movements so exquisitely.

The performance and the words of the song, also work to further develop, whatever it is that is developing between the young doctor and the pretty schoolteacher, for one can catch them exchanging furtive glances as the performance progresses.

A lovely song, a fantastic performance, that I for one, simply am not tired watching it again and again. View, and enjoy, this onslaught on the senses. Exquisite performance all around.

 

Song – Mera Saajan Phool Kamal Ka, Kali Main Raat Rani Ki  (Tere Mere Sapne) (1971) Singer – Asha Bhosler, Lyrics – Neeraj, MD – SD Burman

Lyrics

mera saajan
o mera saajan phool kamal ka
kali main raat rani ki
raat ki rani chameli ki khushboo
sheeshi hoon kewde ke paani
kali main raat rani ki
mera saajan phool kamal ka
kali main raat rani ki

meri najaakat
hai lakhnauwa
choodi hai meri ajmer ki
choli silaai maine
dilli mein jaa ke
saari hai pehni chander ki
meri najaakat
hai lakhnauwa
choodi hai meri ajmer ki
choli silaai maine
dilli mein jaa ke
saari hai pehni chander ki
ras ki pyaali phoolon ki daali
laali main joban jawaani
kali main raat rani ki
mera saajan phool kamal ka
kali main raat rani ki
mera saajan
mera saajan phool kamal ka
kali main raat rani ki

haaye
simmi jaisi raja
naak hamaari
saayera baanu jaisi chaal re
nakhre mere mumtaaj jaise
sadhna jaise mere baal re
simmi jaisi raja
naak hamaari
saayera baanu jaisi chaal re
nakhre mere mumtaaj jaise
sadhna jaise mere baal re
sone ki chidia
aafat ki pudia
gudia hoon main japaani
kali main raat rani ki
mera saajan
ho mera saajan phool kamal ka
kali main raat rani ki
raat ki rani chameli ki khushboo
sheeshi hoon kewde ke paani
kali main raat rani ki
mera saajan phool kamal ka
kali main raat rani ki

———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————

मेरा साजन
ओ मेरा साजन फूल कमल का
कली मैं रात रानी की
रात की रानी चमेली की खुशबू
शीशी हूँ केवड़े के पानी
कली मैं रात रानी की
मेरा साजन फूल कमल का
कली मैं रात रानी की

मेरी नजाकत
है लक्खनन्व्वा
चूड़ी है मेरी अजमेर की
चोली सिलाई मैंने
दिल्ली में जा कर
साड़ी है पहनी चंदेर की
मेरी नजाकत
है लक्खनन्व्वा
चूड़ी है मेरी अजमेर की
चोली सिलाई मैंने
दिल्ली में जा कर
साड़ी है पहनी चंदेर की
रस की प्याली फूलों की डाली
लाली मैं जोबन जवानी
कली मैं रात रानी की
मेरा साजन फूल कमल का
कली मैं रात रानी की
मेरा साजन
मेरा साजन फूल कमल का
कली मैं रात रानी की

हाए
सिम्मी जैसी राजा
नाक हमारी
सायेरा बानू जैसी चाल रे
नखरे मेरे ममताज़ जैसे
साधना जैसे मेरे बाल रे
सिम्मी जैसी राजा
नाक हमारी
सायेरा बानू जैसी चाल रे
नखरे मेरे ममताज़ जैसे
साधना जैसे मेरे बाल रे
सोने की चिड़िया
आफ़त की पुड़िया
गुड़िया हूँ मैं जापानी
कली मैं रात रानी की
मेरा साजन
हो मेरा साजन फूल कमल का
कली मैं रात रानी की
रात की रानी चमेली की खुशबू
शीशी हूँ केवड़े के पानी
कली मैं रात रानी की
मेरा साजन फूल कमल का
कली मैं रात रानी की


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

OK so, ‘Ek Ladki Saat Ladke’ from 1961, is the film that today joins the ranks of films with all their songs posted. It is Yippeee-land time for this film. And that’s all folks, that I can say for this film. Another one of the ‘Lost Children’, about whom nothing more is known, nothing more exists in memory. Yes, there is information that is contained in the Geet Kosh. Based on the Geet Kosh inputs, the basic demographics for this film are as follows.

The film is produced and directed by Roop K Shorey. The cast of actors is very brief – Ravinder Kapoor, Ameeta, Majnu, Badri Prasad, and Durga Khote. After having tasted success with ‘Ek Thi Ladki’ (1949) and ‘Ek Do Teen’ (1953), Roop K Shorey tried to repeat a similar sounding formula in this film.  The earlier two films had Motilal and Meena K Shorey as the lead pair, and Vinod as the music director.  But in this film, the only common link is Vinod, who also was replaced by S Mohinder, in unfortunate circumstances.
Read more on this topic…


This article is written by Arunkumar Deshmukh, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

We return to the ‘ Melody yatra of the 50s ‘ with yet another song from film Nadaan-51. This film was made by M and T Films, Bombay. Directed by Heera Singh, it was produced by S R Bhattacharya. The Chic Chocolate was the music director. In the credits of the film it was mentioned that the music was given under the “supervision” of C.Ramchandra. The cast of the film was Madhubala, Dev Anand,Mubarak, Madan Puri, Manmohan krishna, Sunalini Devi etc etc.
Read more on this topic…


This article is written by Bharat Upadhyay, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Genius of Jaidev – 44
——————————-

Some of the songs mentioned in HFGK for film ‘Do Boond Paani’ (1971) as separate songs, but have been combined in ASAD. Also, I could not find audio or video of the remaining two songs. So I go to the next Film ‘Ek Thi Reeta’, also from 1971.
Read more on this topic…


Advertisements

Important Announcement

(© 2008 - 2018) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where “new” songs are added every day, and that has been the case for over TEN years. This blog has over 14700 song posts by now.

This blog is active and online for over 3700 days since its beginning on 19 july 2008.

Total number of songs posts discussed

14741

Number of movies covered in the blog

Movies with all their songs covered =1150
Total Number of movies covered =4028

Total visits so far

  • 10,982,312 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,631 other followers

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Current Visitors

Archives

Stumble

visitors whereabouts

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory

blogadda

Historical dates

Blog Start date: 19 july 2008

Active for more than 4000 days.

Advertisements
%d bloggers like this: