Badan pe sitaare lapete huye
Posted on: December 20, 2008
For a long time, I have been confused between this song and the song “aaj kal tere mere pyaar ke charche har zubaan par”. There was much in common between these songs. Both songs were sung by Rafi for Shammi Kapoor and Shankar Jaikishan were the music director in both cases.
Now I have come to realise that the two songs are different. “Aaj kal tere mere pyaar ke charche” was a duet and it was from “Brahmchaari” and this song was picturised on Shammi Kapoor and Mumtaz. The song “badan pe sitaare lapete huye” on the other hand is a solo from “Prince” and it was picturised on Shammi Kapoor and Vyjyantimala. Trust me to confuse between songs where the leading ladies are so different from each other.
But this confusion underlines one fact- that Rafi songs for Shammi Kapoor were just too popular with eveyone, and there were too many of them to confuse people, unless one tracked them with an excel spreadsheet (non existent at that time).This song is one of the most memorable songs for me from that era, alongwith “aaj kal tere mere” , the song with which I confused this song for such a long time.
I am talking just about the audio. I watched the video of this song for the first time just a few days back. Now, Vyjyantimala was a formidable classically trained dancer, and I have to take my hats off to Shammi Kapoor that he holds his own against her in this song, and in fact carries off this song so well.Of course, the fact that Vyjyanti Mala is not performing in this song, and here she just plays a participant in the party certainly helps Shammi Kapoor’s cause.
Audio
Video
Song- Badan pe sitaare lapete huye (Prince) (1969) Singer-Rafi, Lyrics-Hasrat Jaipuri, MD-Shankar Jaikishan
Lyrics
badan pe sitaare lapete huye,
o jaan-e-tamannaa kidhar jaa rahi ho
zaraa paas aao to chain aa jaaye,
zaraa paas aao to chain aa jaaye
badan pe sitaare lapete huye,
o jaan-e-tamannaa kidhar jaa rahi ho
zaraa paas aao to chain aa jaaye,
zaraa paas aao to chain aa jaaye
zaraa paas aao to chain aa jaaye
hameen jab naa honge, to ai dilrubaa,
kise dekhkar, haaye, sharmaaogi
naa dekhogi phir tum kabhi aainaa,
hamaare binaa roz ghabraaogi
badan pe sitaare lapete huye,
o jaan-e-tamannaa kidhar jaa rahi ho
zaraa paas aao to chain aa jaaye,
zaraa paas aao to chain aa jaaye
hai banane sanwarne kaa jab hi mazaa,
koyi dekhne waalaa aashiq to ho
nahin to ye jalwe hain bujhte diye,
koyi mitne waalaa ek aashiq to ho
badan pe sitaare lapete huye,
o jaan-e-tamannaa kidhar jaa rahi ho
zaraa paas aao to chain aa jaaye,
zaraa paas aao to chain aa jaaye
mohabbat ki ye intahaa ho gayi,
ki masti mein tumko Khudaa kah gayaa
zamaanaa ye insaaf kartaa rahe,
buraa kah gayaa yaa bhalaa kah gayaa
badan pe sitaare lapete huye,
o jaan-e-tamannaa kidhar jaa rahi ho
zaraa paas aao to chain aa jaaye,
zaraa paas aao to chain aa jaaye
badan pe sitaare lapete huye,
o jaan-e-tamannaa kidhar jaa rahi ho
zaraa paas aao to chain aa jaaye,
zaraa paas aao to chain aa jaaye
—————————————
Translation (Provided by Raja)
All decked and adorned in stars
O my beloved, where are you headed
Just come here to me, so that I may be at peace
All decked and adorned in stars
O my beloved, where are you headed
Just come here to me, so that I may be at peace
When I myself will not be there
Who will you look at bashfully
You will never look at a mirror again
You will worry yourself every day without me
All decked and adorned in stars
O my beloved, where are you headed
Just come here to me, so that I may be at peace
All decked and adorned in stars
O my beloved, where are you headed
Just come here to me, so that I may be at peace
There is some fun in getting all dressed up and decked up
Only when there is somebody to admire all this
Otherwise all this beauty is just like fading lamps
There needs to be some lover to die for you
All decked and adorned in stars
O my beloved, where are you headed
Just come here to me, so that I may be at peace
All decked and adorned in stars
O my beloved, where are you headed
Just come here to me, so that I may be at peace
The climax of my love for you
Is that I have referred to you as God in all my ecstasy
Let the world now judge
Whether I was wrong or right in calling you so
All decked and adorned in stars
O my beloved, where are you headed
Just come here to me, so that I may be at peace
All decked and adorned in stars
O my beloved, where are you headed
Just come here to me, so that I may be at peace
All decked and adorned in stars
O my beloved, where are you headed
Just come here to me, so that I may be at peace
All decked and adorned in stars
O my beloved, where are you headed
Just come here to me, so that I may be at peace
13 Responses to "Badan pe sitaare lapete huye"
Wow…definitely one of Shammi’s most famous songs.
As usual lively song..total timepass this is.
My brother’s Shammi favourite song, this is. He is crazy about it.
I remember seeing an interview with Shankar (of S-J combo) many years ago on TV.
He talked about this song saying the inspiration came when he was once in Paris – I think it was during the making of “Evening in Paris”. They were in Moulin Rouge (popular area of Paris for cabarets and the like) and there was this dancer wearing a shiny dress.
Hasrat said something like “badan pe sitare lapete hue”…it caught on and that gave an idea for this song.
LikeLike
Fabulous song. Still famous.Also,I noted how rest of the crowd is idle.
Heroines of that time usually wore sari with short aanchal as you see here. I used to think that sari was too short and poor heroine had to wear whatever ‘ kanjoos ‘ film makers gave them. Of course I was not of sari wearing age then and had a very active imagination. Now I know that it was just fashion. 🙂
LikeLike
These are the songs of SJ in late 60’s which shine brighter. It’s said that the lamp or the candle light is brighter at the end, just before it’s burnt out. By this time, Shailendra, the fourth pillar was no more. The fabulous run of S-J for 2 decades was about to come end by 1972. The vaccum was there as a gaping hole, for RDB and L-P to step in and fill. The quality and quantity of output SJ were giving during this time, mainly with Rafi sahab can be compared with only their own work in previous time of early 60’s. Only OPN is a bit close to them. Not qawwali, no sufiyana and no ghazals, yet a niche was created by SJ, relying on folk and classical, their own creativity. An era truly ended with them.
LikeLike




December 20, 2008 at 10:57 am
Another thing I noticed about this song is that the opening music is similar to another song from Evening in Paris called–Raat Ke Humsafar
LikeLike