Oy chali chali kaisi hawa ye chali
Posted on: January 4, 2009
- In: "cross dressing" song | "disguise" song | Duet | qawwali | Shammi Kapoor song by Shamshad Begam | Shammi Kapoor songs | Shamshad Begam songs | Shamshad Begam- Usha Mangeshkar duet | Songs of 1960s (1961 to 1970) | Songs of 1963 | Stage song | Translation by Raja | Translations by readers | Usha Mangeshkar songs | Yearwise breakup of songs
- 10 Comments
While researching Shammi Kapoor’s songs, I was interested to find out who, apart from Rafi, had given playback singing for Shammi Kapoor. I came across a few songs sung by Manna Dey and Mukesh. May be I may find songs sung by a few more male playback singers.
As often happens with me, song farmaishes often are learning experiences for me. I thought that this song must be a Rafi song, similar to the other “husn chala” song. But it turns out that this “chali chali” song is vastly different from the “husn chala” song. This “chali chali” song is a qawwali, and what is more, Shammi Kapoor sings in a totally unexpected voice here-viz in the voice of Shamshad Begum ! Yes, Shammi Kapoor is seen cross dressing here ( this term was not in existence those days, though) and I recall three of Shammi fans sending their farmaishes for songs featuring Shammi Kapoor in drags. So here is the song where Shammi Kapoor is seen masquerading as a female, and a very hefty one too.
Audio
Video
Song-Oy chali chali kaisi ye hawa chali (Bluffmaster) (1963) Singer-Shamshad Begum, Usha Mangeshkar,Lyrics-Rajinder Krishan, MD-Kalyanji Anandji
Lyrics
Oy chali chali kaisi hawa ye chali
oy chali chali kaisi hawa ye chali
ke bhanwre pe marne lagi hai kali
ke bhanwre pe marne lagi hai kali
oy jali jali kaliyon ki kismat jali
oy jali jali kaliyon ki kismat jali
ke lagtin hain bhanwron ki soorat bhali
ke lagtin hain bhanwron ki soorat bhali
Munh se inkaar jo ye karte hain
saaf zaahir hai ham pe marte hain
Munh se inkaar jo ye karte hain
saaf zaahir hai ham pe marte hain
daag chupta nahin chhupaane se
aur machlega dil dabaane se
aaa agar machlega ye dil to
hamen samjhaana aata hai
aaa agar machlega ye dil to
hamen samjhaana aata hai
ke ek bhoole huye ko raah par bhi laana aata hai
Oy chali chali kaisi hawa ye chali
Oy chali chali kaisi hawa ye chali
ke bhanwre pe marne lagi hai kali
ke bhanwre pe marne lagi hai kali
oy jali jali kaliyon ki kismat jali
oy jali jali kaliyon ki kismat jali
ke lagtin hain bhanwron ki soorat bhali
ke lagtin hain bhanwron ki soorat bhali
dil lagaane ko khel kahte ho
kis jahaan me huzoor rahte ho
dil lagaane ko khel kahte ho
kis jahaan me huzoor rahte ho
ishq ki baat aur hoti hai
dil dhadakta hai aankh roti hai
O samajhte ho hamen kya
ham nahin hain rone walon me
samajhte ho hamen kya
ham nahin hain rone walon me
kisi se pyaar karke
ham to hain khush hone waalon me
oy jali jali kaliyon ki kismat jali
oy jali jali kaliyon ki kismat jali
ke lagtin hain bhanwron ki soorat bhali
ke lagtin hain bhanwron ki soorat bhali
Oy chali chali kaisi hawa ye chali
Oy chali chali kaisi hawa ye chali
ke bhawre pe marne lagi hai kali
ke bhawre pe marne lagi hai kali
hamne qaatil tumhe banaaya hai
ishq ka raasta dikhaaya hai
hamne qaatil tumhe banaaya hai
ishq ka raasta dikhaaya hai
tum muhabbat hamen sikhaate ho
aaj aankhen hamen dikhaate ho
aaa muhabbat ho agar sachchi
jubaan khaamosh rahti hai
muhabbat ho agar sachchi
jubaan khaamosh rahti hai
ye hai wo shama jo
khaamosh me ruposh rahti hai
Oy chali chali kaisi hawa ye chali
chali chali kaisi hawa ye chali
ke bhanwre pe marne lagi hai kali
ke bhanwre pe marne lagi hai kali
—————————————–
Translation (Provided by Raja)
O what sort of wind is this blowing
O what sort of wind is this blowing
That the flower is now falling for the bee
That the flower is now falling for the bee
O is this now the fate of the flower
O is this now the fate of the flower
That even the bee has started looking attractive
That even the bee has started looking attractive
On their lips these people have denial
But it is clear that they actually love me
On their lips these people have denial
But it is clear that they actually love me
You cannot hide a blemish
It will only get more visible if you try to suppress it
And if this heart gets more excited
I know how to handle it
And if this heart gets more excited
I know how to handle it
For I know how to bring back on track somebody gone astray
O what sort of wind is this blowing
O what sort of wind is this blowing
That the flower is now falling for the bee
That the flower is now falling for the bee
O is this now the fate of the flower
O is this now the fate of the flower
That even the bee has started looking attractive
That even the bee has started looking attractive
You call this matter of love just a game
In which world do you live my lord
You call this matter of love just a game
In which world do you live my lord
The matter of love is something entirely different
The heart pounds wildly, there are tears in the eyes
O what do you think of me
I am not one to shed tears
O what do you think of me
I am not one to shed tears
I am one who falls in love
And then seeks happiness in that love
O what sort of wind is this blowing
O what sort of wind is this blowing
That the flower is now falling for the bee
That the flower is now falling for the bee
O is this now the fate of the flower
O is this now the fate of the flower
That even the bee has started looking attractive
That even the bee has started looking attractive
I have made you a killer
I have shown you the way to love
I have made you a killer
I have shown you the way to love
You are teaching me love
You are daring to look me in the eye
If love is indeed true
Then there is only silence on the lips
If love is indeed true
Then there is only silence on the lips
This is that flame
That burns away in silence
O what sort of wind is this blowing
O what sort of wind is this blowing
That the flower is now falling for the bee
That the flower is now falling for the bee
O is this now the fate of the flower
O is this now the fate of the flower
That even the bee has started looking attractive
That even the bee has started looking attractive
—————————————-
10 Responses to "Oy chali chali kaisi hawa ye chali"
Hi Atul !
As today is Janamashtmi festival, I was seeking the song ‘Govinda Aala Re’ of this film. Please try to post this on the your blog.
LikeLike
Have you heard Shankar Das Gupta singing for Shammi Kapoor in Gul Sanobar “chhala aa meri mehfil mein”. I dont know who he is but he was playback singer for Shammi
LikeLike




January 4, 2009 at 8:59 am
Oh, lovely ! 🙂
She looks so beautiful, does Shammi.
She looks even better than Saira. 🙂
Thanks Atul. I love this song – and the picturisation.
LikeLike