Chamak Rahe Taarey
Posted on: May 19, 2018
- In: "chaand" song | "chaayageet" song | Aspirations of Love | Devnagri script lyrics by Sudhir | Feelings of heart | Guest posts | Love song | Lyrics contributed by readers | Madhubala Zhaveri solo | Madhubala Zhaveri songs | Post by Sudhir | Songs of 1950s (1951 to 1960) | Songs of 1952 | Yearwise breakup of songs
- 4 Comments
This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
| Blog Day : | 3592 | Post No. : | 14344 |
Today is the birth anniversary of playback singer Madhubala Jhaveri. She was born this day in 1935.
Madhubala was born into a musically inclined family of renowned artists. Her mother, Smt Hirabai Jhaveri and her aunt Smt Sharmila Margaonkar, were both well known singers, and often performed on All India Radio. Although brought up in an atmosphere of music, she was initially not inclined to pursue it as a career. In fact after her matriculation, she joined the JJ School of Arts, deciding for herself that the devotion and time required for classical music training was not what she wanted. But the fate had planned otherwise. In a chance encounter, music director Hansraj Behl heard her sing in a private gathering, and was immediately attracted to her voice. He was searching for a new voice to sing for him in his upcoming film ‘Apni Izzat’ (1952). He invited her to sing for this film.
Her debut was very impressive, and the industry immediately took notice of her. It is said that at that time, the refrain that was expressed in the media was, that “. . .another Lata has been born”. She had an active singing career during the decade of 1950s, and worked with many mainstream music directors of that era. Her voice was termed as sweet and pleasing, and her diction and articulation was wonderful. However, her voice could not sustain the higher octaves, somewhat limiting her range. Her voice was considered a perfect foil for Talat Mehmood, and she has rendered many memorable duets with him.
Her career faded away in the early 1960s. After a couple of renditions in 1961, we then hear her voice for one last time in the 1968 film ‘London Express’ (no records available in public domain so far). After being in oblivion for almost four and a half decades, she passed away on Sep 11th in 2013.
The song I have selected for today’s remembrance is a solo from the 1952 film ‘Raajrani Damyanti’. The music is by Avinash Vyas and the words are written by Neelkanth Tiwari.
The film is a mythological offering from the banner of Roopkamal Chitra, Bombay. It is produced by Mahipatrai Shah and Anoop Chand Shah, and is directed by Raje Nene. The main cast of actors includes Nirupa Roy, Trilok Kapoor, Usha Kiran, Vikas, Baby Tabassum, Ratan Kumar, Prakash, Basant Kanse, Shakeela, Shakuntala, Uma Devi, Yashwant Dave, and Ram Singh amongst others.
This song is a lovely expression of a heart in love, inviting the moon and the stars to come and light up the life. The words by Neelkanth Tiwari evoke a very romantic ambience. It is a wonderful pleasure to listen to this song.
There is one word in the second antaraa that I am not able to decipher. I request other readers and friends with keener ears to please help identify the missing word.
[Author’s Note: The above article is adapted using reference material from Cineplot and activeindiatv.com.]
Song – Chamak Rahe Taarey (Raajrani Damyanti) (1952) Singer – Madhubala Jhaveri, Lyrics – Neelkanth Tiwari, MD – Avinash Vyas
Lyrics
chamak rahe taare
aadhe tumhaare piya
aadhe hamaare
chamak rahe taare
aadhe tumhaare piya
aadhe hamaare
poonam ke chaand
poonam ke chaand muskuraate chalo
meri raaton ko chaandni banaate chalo
poonam ke chaand muskuraate chalo
meri raaton ko chaandni banaate chalo
preet meri aankhon mein aa ke pukaare
aadhe tumhaare piya
aadhe hamaare
chamak rahe taare
aadhe tumhaare piya
aadhe hamaare
meethe meethe sapnon ki chhoti si naao
meethe meethe sapnon ki chhoti si naao
chali chal
chali chal tu lehron pe
dhar dhar ke paaon
chali chal tu lehron pe
dhar dhar ke paaon
lehren bhi gaati hain gal bainyaan daale
aadhe tumhaare piya
aadhe hamaare
chamak rahe taare
aadhe tumhaare piya
aadhe hamaare
door mat hona kabhi praanon ke pyaare
door mat hona kabhi praanon ke pyaare
phool hon hamaare
aur charan tumhaare
phool hon hamaare
aur charan tumhaare
bol rahe sarita ke donon kinaare
aadhe tumhaare piya
aadhe hamaare
chamak rahe taare
aadhe tumhaare piya
aadhe hamaare
———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————
चमक रहे तारे
आधे तुम्हारे पिया
आधे हमारे
चमक रहे तारे
आधे तुम्हारे पिया
आधे हमारे
पूनम के चाँद
पूनम के चाँद मुसकुराते चलो
मेरी रातों को चाँदनी बनाते चलो
पूनम के चाँद मुसकुराते चलो
मेरी रातों को चाँदनी बनाते चलो
प्रीत मेरी आँखों में आके पुकारे
आधे तुम्हारे पिया
आधे हमारे
चमक रहे तारे
आधे तुम्हारे पिया
आधे हमारे
मीठे मीठे सपनों की छोटी सी नाव
मीठे मीठे सपनों की छोटी सी नाव
चली चल
चली चल तू लहरों पे
धर धर के पाँव
चली चल तू लहरों पे
धर धर के पाँव
लहरें भी गाती हैं गल बइंयाँ डाले
आधे तुम्हारे पिया
आधे हमारे
चमक रहे तारे
आधे तुम्हारे पिया
आधे हमारे
दूर मत होना कभी प्राणों के प्यारे
दूर मत होना कभी प्राणों के प्यारे
फूल हों हमारे
और चरण तुम्हारे
फूल हों हमारे
और चरण तुम्हारे
बोल रहे सरिता के दोनों किनारे
आधे तुम्हारे पिया
आधे हमारे
चमक रहे तारे
आधे तुम्हारे पिया
आधे हमारे




May 20, 2018 at 10:31 am
“Laherein bhi naache hai galvaiyan daale”
LikeLike
May 20, 2018 at 12:09 pm
?? – Not clear. Sounds like “Lahrein hilaati hain gal baiyaan daale” to me.
LikeLike
May 22, 2018 at 11:15 am
Dear Bharat ji, Pratap ji,
With comments from both of you, I am able to decipher the correct word. A little bit of Bharat ji’s suggestion and a little bit of Pratap ji’s suggestion.
The correct wording is
lehren bhi gaati hain. . .
लहरें भी गाती हैं॰॰॰
Thanks to both, 🙂
Rgds
Sudhir
LikeLike