Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Subhaan Allah Haseen Chehra

Posted on: February 1, 2009


There are Shammi Kapoor fans who give their farmaishes to post songs where Shammi Kapoor is dressed like a female.

When I posted one such song, I found that Shammi Kapoor was not only in disguise, he was singing in a disguised voice too. Yes, he was singing in Shamshad Begum’s voice in that song, instead of Rafi’s voice.

This time, Shammi Kapoor is disguised behind a burkha and is riding in a truck along with several girls, including Sharmila Tagore.

Now, our heroes cannot miss such an opportunity and they must sing a song. So our Shammi Kapoor breaks into a song, and this time he does not even bother to disguise his voice by singing in Shamshad Begum’s voice.

The voice is very clearly Rafi’s voice. The truck driver, the one and the only Pran, smells a rat and comes behind the truck to ckeck up. Shammi Kapoor continues to sing, but takes care to keep his uncovered face away from Pran. When he faces Pran, it is with his face covered. And he grabs Pran by his collars and lifts him clear off the ground and then releases him, amking him fall unceremoniously to the ground.

Embarrased that a woman should do this to him, Pran sheepishly goes back to the driver’s seat and re starts the truck.

The song ? “Subhan Allah haseen chehra ye mastaana adaayen” of course. And this song is yet another of a long long list of outstanding Rafi-Shammi Kapoor songs.

So here is this song. Enjoy.

Audio

Video

Song- Subhan Allah Haseen Chehra( Kashmir Ki Kali) (1964) Singer-Rafi, Lyrics-S H Bihari, MD- O P Nayyar

Lyrics

Subhan Allah haay haseen chehra haay
Subhan Allah haseen chehra
ye mastaana adaayen
Khuda mahfooz rakhe har bala se har bala se
tumhe dekha hoy to dil bola hoy
tumhe dekha to dil bola
ke tumko doon duaayen
Khuda mahfooz rakhe har bala se har bala se

Na jaane kiski kismat me hai mukhda chaand sa ye
na jaane kiske ghar chamkega tukda chaand ka ye
na jaane kiske ghar chamkega tukda chaand ka ye
izaajat ho haay to phir ham bhi haay
izaajat ho to phir ham bhi muqaddar aajmaayen
khuda mahfooz rakhe har bala se har bala se
subhan Allaah haseen chehra ye mastaana adaayen
Khuda mahfooz rakhe har bala se har bala se

badi hasrat se tumko dekhta hai ye zamana
sunaana chaahta hai har koi apna fasana
sunaana chaahta hai har koi apna fasana
koi dil ho haay koi mahfil haay
koi dil ho koi mahfil
jahan bhi aap jaayen
khuda mahfooz rakhe har bala se har bala se
subhan Allaah haseen chehra ye mastaani adaayen
khuda mahfooz rakhe har bala se har bala se
tumhen dekha to dil bola ke tumko de duaayen
khuda mahfooz rakhe har bala se har bala se

—————————————
Translation (Provided by Raja)

Glorious is the Lord, such a beautiful face
Glorious is the Lord, such a beautiful face
This bewitching style
May the Lord protect you from every evil, from every evil
When I set eyes on you, my heart said
When I set eyes on you, my heart said
That I should only bless you
May the Lord protect you from every evil, from every evil

I wonder in whose fortune is this moon-like face bestowed
I wonder in whose home a piece of this moon will shine
I wonder in whose home a piece of this moon will shine
If I am permitted, may I also
If I am permitted, may I also
Chance my luck
May the Lord protect you from every evil, from every evil
Glorious is the Lord, such a beautiful face
Glorious is the Lord, such a beautiful face
This bewitching style
May the Lord protect you from every evil, from every evil

This world looks at you with a lot of expectation
Everybody wants to narrate his tale to you
Everybody wants to narrate his tale to you
There is a heart(mood)
There is an atmosphere
Wherever you go
May the Lord protect you from every evil, from every evil
Glorious is the Lord, such a beautiful face
Glorious is the Lord, such a beautiful face
This bewitching style
May the Lord protect you from every evil, from every evil
When I set eyes on you, my heart said
When I set eyes on you, my heart said
That I should only bless you
May the Lord protect you from every evil, from every evil

——————————————

8 Responses to "Subhaan Allah Haseen Chehra"

what is a famaish?

Like

Typing mistake. I forget to include the letter r. It should read farmaish= request.

Like

Thanks Atul, I was out of town when you posted this so I missed it. But it was great watching this song again after so many years..

Like

I came upon your site this week. Lovely old songs! I think there’s one song on Sharmila that’s missing from ALL the recordings from VHS to dvds, because I’ve heard it on the audios. And,to my knowledge, there’s one other movie with SK and Vyjayanthimala which I’ve seen-College Girl. Great information and love your site,thanks.

Like

Thanks a lot for your kind and encouraging words, Sumitra.

Like

I think one stanza is missing……….which goes like this

Kare pooja Zamaana jiski wo tasveer ho tum…..
Mila karti hai jisse jannat wo taqdeer ho tum……..
Tumhe dekha hai
To dil Bola hai,
Ke Tumko doo duayaen………

if you can get the full version………please upload it………

Like

Leave a comment

Total visits so far

  • 17,690,147 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,950 other subscribers
Support the blog

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Current Visitors

Historical dates

Blog Start date: 19 July 2008

Active for more than 6000 days.

Archives

Stumble

visitors whereabouts

blogadda

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory