Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Evein duniya deve duhaai jhoothha paondi shor

Posted on: August 26, 2013


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog.

This article is the 8600th song post in the blog.

Progressing with leaps and bounds, wow. On to the 86th century already today. Welcome to the 8600th song to be posted. Greetings and congratulations to all friends and readers. Isn’t this a wonderful place to be – the celebrations just keep coming, on and on. And with the thought of celebrations, we always come up with special songs that will add to the sentiments of the occasion. So let us celebrate today’s milestone in the typical Bhangra style of Punjab.

Two reasons to write up this rousing bhangra song, which is a very surprise creation from an unlikely composer. A very ethnic and a very true sound from the soil of Punjab, being composed by a music director rooted in the folk music and the Rabindra Sangeet of Bengal. Another one of those so many ways that this land and this culture does things to you. Ah India, fantastic India.

The first reason is that Khyati ji had pointed out this wonderful song from ‘Jaagte Raho’ (1956) is still to be posted and that she was waiting for someone to decipher and explain this foot tapping bhangra number. The second is a message from Atul ji, saying that he is going back into the list of songs by movies, and making an effort to locate and complete the song lists of movies that are very close to completing their songs, just one or two short. And so I find that this film has 5 songs, four of which have already made it to this blog. And this particular song is pending, likely waiting the explanations to come along, as Khyati ji has suggested. And with this post, this film has all its songs posted. (Pradeep ji, a cue for you).

And so we come to this fifth and final song of this film. ‘Jaagte Raho’ is produced by the showman Raj Kapoor, under his own banner RK Films, and it is directed by Shambhu Maitra and Amit Mitra. One of the very few occasions that an RK Films movie has music composed by a music director other than Shankar Jaikishan. The music is by Salil Chaudhry. And wait, there is one more surprise connected with this song. The words, the lyrics – they come from the pen of a writer other than Shailendra or Hasrat Jaipuri. The verses are written by Prem Dhawan.

The picturization of this song has been done with a very close eye to the detail, about what this situation and what is song is all about. Long back, I had read that a specialist team of bhangra dancers was engaged for this song. And one can see the effects. Notice the dance movements, which are typical and true for an ethnic bhangra dance. The specialty of this dance form is the small but very controlled movements that the dancers will make, as part of their performance. And these movements take up a lot of muscle power and energy. It is a wonder that the people of this land of Punjab can and will dance on for hours on special days of celebration. Just notice the tiny little movement of the shoulder by the dancer with the back to the camera, at 0:17 in this clip. It is a tiny movement of the shoulder going up and down, but the pace at which this movement happens, and the precise control of the magnitude of this movement, really consumes a lot of muscle power. Try it. Without practice, you will not last more than a few seconds. But these dancers can continue with this and other such movements, for hours on end. And that, friends, is the specialty of this dance form. There is a huge variety of dance steps and movements in this, some of which are presented in this song. And it also has a vast scope for improvisation. Just in this clip of three minutes, there are more than a dozen and a half variations of movements by the two primary dancers and the other team members – you can actually count them.

Lets take a quick look at the primary players in this song. As the video clip opens, one sees a close up shot of Nemo, who plays the role of a rich philanthropist in the film. In reality, he is the chief of a gang of criminals who manufacture spurious drugs and medicines.

Then we see a very fat sardar ji, in a long underwear and the typical Punjabi long shirt, and a huge overhanging belly. He initiates the song, with the voice of Rafi Sb behind him. Folks who are familiar with the films of that era, will recognize him from having seen him in many situations. Almost always, one of the guests in the on screen parties, wearing a turban with a prominent plume. Sample the song “Khwaab Ho Tum Ya Koi Haqeeqat”(‘Teen Devian’, 1965). You will find him in the crowd of guests, and with a dialogue to his credit. Or in the set role of a Punjabi taxi driver in many films. Sample the song “Yehi To Hai Wo”(‘Solvaan Saal’, 1958). One of thousands of small-role-actors, he is an actor who is known by the name Mauji Singh.

Standing just behind him is a hunched up character, dressed like the Punjabi sardar ji, having a handkerchief tied around his chin and cheeks, with a knot tied on the top of his head, giving a very real effect of a sardar ji with his beard tied up. This is Raj Kapoor, the unfortunate and somewhat dumb village honcho, without a home in the city, who has by mistake trespassed into an apartment building, looking for something as simple as water to drink. One of his finest performances, with absolutely minimal dialogues for himself, he traverses through the film, a mute observer to the nightly machinations of the so called civilized society.

Of the two main bhangra dancers, the one who looks crisp and sings along with his senior partner, with the voice of S Balbir behind him – this person, if I am not mistaken, is Inder Maini. I recall this name from an article with reference to this song, that I had read long back. I tried to search for more information about this performer, but have not been able to locate anything additional, not even a reference to another film. Seems like he was engaged for this film with the purpose of dancing the bhangra. And he got to lip sync a song.

My fascination with this film dates back to more than forty years ago, when I got the opportunity to see this film on the big screen, as part of re runs. The premise is so simple and yet so powerful and disturbing. In search of water to drink, this unnamed village bumpkin enters an apartment complex. In the first introduction, the complex is dark, lights in most apartments are switched off, giving an appearance of a peacefully sleeping ‘society’. Into this haven of peace, inadvertently enters this character, and the entire ‘society’ is turned upside down, with skeletons tumbling out of every cupboard, one after another. This façade of peace and tranquility actually hides a plethora of insidious activities that continue in the night, behind closed doors and in the shadows behind curtained windows. In the duration of the film, that treads the hours of a single night, one is brought face to face with almost every imaginable immoral and criminal activity. From illicit liquor, fake medicines, fake currency notes, stealing and robbery, treachery and murder, gangsters, corrupt leadership, pre marital affairs, extra marital betrayals, neighborhood vehemence and jealousies, domestic violence, child neglect, to rich men splurging on wine and women while the family waits, poverty and pavement dwellers, beggars, crooked keepers of the law – almost every imaginable piece of life that lives in the shadows of the night.

In later years, I would revisit this film many times, and every viewing took me deeper into the intent of this film, a peek into behind-the-scenes activity of seemingly peaceful society. And the message of the title of the film becomes clear. Traditionally in India, the call of the night guard invariably is ‘Jaagte Raho’. As a child, I would sometimes wonder, why is it that the night guard calls out these words, to a population that is decidedly asleep. Why would he urge the sleeping populace with the words ‘Be aware, keep awake’. More than 99% of the people do not even register the sound and the words. Then for whom are these words being shouted into the night?

Over the years, the meaning and the significance of this concept became clearer in the mind. The night guard is shouting these words, for the
benefit of those who would dare the darkness to commit dark deeds. The call is to caution the thieves and robbers, telling them that someone is awake and is watching over. The call is also for the night guard himself, to keep awake, and be true to his own duty as a watchman and a protector. And yes, the call is also for those who are asleep. The loud words with the noisy beating of the watchman’s ‘laathi’ (stick) on the ground. It is for those who are falling to sleep, to let them know that there are many enemies in the darkness. And so, sleep you may, but you must be aware that danger is lurking in the shadows, and you should be prepared to desert this sleep, at the first sign of a break-in into the peaceful haven. As the film develops, one begins to realize that this is not just the call of caution in the night, by the ‘chowkidaar’. It is a message for all of us, that intruders, burglars and traitors of all shapes and colors, abound in the darkness of night. Each one of us has a stake to protect our assets of peace against the unknown intruders.

So listen and enjoy this gem of a song, written in Punjabi and performed by the daring and courageous people of Punjab. And the words of this song, once again have this message. That the situation was bad, way back in the early days of this young nation. Injustice and inequality that we see today, prevailed even then, just a decade into the existence of this newly independent country. And the poet wrote these hard hitting verses, that were true then. And they ring true, only more so, even today.

oye evein duniya deve duhaai, jhootha paondi shor
te apne dil to puchh ke wekho, kaun nahin ai chor

It is a needless and a fake alarm
That the people in this world raise
And make so much noise about
For it is up to ourselves
To search our hearts
And ask ourselves the question
“Am I also not a thief myself”

(NOTES:

evein = Hindi equivalent is ‘aise hi’ – needlessly

deve duhaai = Hindi equivalent is ‘duhaai dena’ – to cry foul, or to shout that injustice is happening

paundi = a variation of ‘paanaa’, Hindi equivalent is ‘daalna

paundi shor = shor daalna – to make a noise

wekho = Hindi equivalent is ‘dekho’ – to see

puchh = variant of ‘poochhna’ – to ask)

te ki main jhooth boleyaa?
koi naa

Would you say,
Is this a lie that I speak?
– Oh no my friend

te ki main kufar toleyaa?
koi naa

Would you say,
That I am trading a blasphemy
– Oh no my friend

(NOTES:

kufar = from Urdu word ‘kufr’ – blasphemy; a derivative of ‘kaafir’.
kaafir’ means a non believer, and the acts of non-belief or blasphemy of a ‘kaafir’ are ‘kufr

toleyaa = variant of ‘tolna’ – to weigh; a trader will weigh and sell, for business

kufar toleyaa = to deal in the business of blasphemy)

te ki main zehar gholeyaa?
koi naa

Would you say that I am mixing poison
(into good and clean water)
– Oh no my friend

(NOTES:

gholeyaa: variant of ‘gholna’ – to mix)

oye haqq dujey da maar maar ke, bande log ameer
main ainu kendaa chori, dinuya kendi taqdeer

People in this world become rich
By usurping that which belongs to others
I call it by the name of robbery
And they say, it is a gift of destiny

(NOTES:

haqq maarna = to usurp, to misappropriate something that rightfully belongs to someone else

dujey da = Hindi equivalent ‘doosre ka’ – of someone else

ainu = Hindi equivalent ‘is ko’ – this one

kendaa, kendi = Hindi equivalent ‘kehnaa’ – to say; ‘kendaa’ – ‘kehtaa hoon’; ‘kendi’ – ‘kehti hai’)

wekhe pandit gyaani dhyaanee daya dharm de bande
ram naam japde te khaande gaushaalaa de chande

We see the learned and the saintly
Known to be the righteous people of good faith
They will chant the name of God
And on the side
Misappropriate the funds in the name of charity

(NOTES:

wekhe = Hindi equivalent ‘dekhe’ – to see

khaande = Hindi equivalent ‘khaate’ – literally to eat; in context – to misappropriate

gaushaala = a place where the cows are kept and taken care of)

sacche phaansi chad’de wekhe, jhoothaa mauj udaawe
oye loki kende rabb di maaya main kainda anyaaye

O what travesty of justice it is
That the truthful and honest
Swing by neck at the gallows
And the corrupt liars
Seem to enjoy all the luxuries of life
Oh, the people
They call it an illusion of the Gods
But I will call it stark injustice

(NOTES:

loki = Hindi equivalent is ‘log’ – people

kende = they say (as explained above)

rabb = God

maaya = the illusion that this world is

kainda = I say (as explained above)

anyaaye = injustice)

oye hatt ke. . .
phraa ji bacch ke. . .

Hey, stand aside and give way
O brother
Be cautious and save yourself

(NOTES:

phraa ji = Hindi equivalent is ‘bhai saheb’ – brother

These phrases may be uttered by someone trying to navigate a crowded place; it is also the phrase spoken by bhangra dancers, as they caution the bystanders to not come in the way of their fast moving and energetic dance movements, lest someone gets hurt. In the film context, the words are being spoken to the somewhat dumb villager caught in the melee of this unexpected social turmoil and confusion, warning him to step aside, to go away from here and save himself.)


Song-Evein duniya deve duhaai jhoothha paondi shor (Jaagte Raho)(1959) Singers-Rafi, S Balbir, Lyrics-Prem Dhawan, MD-Salil Chaudhary
Chorus

Lyrics

oye evein
duniya
deve duhaai
jhootha paondi shor
te apne dil to puchh ke wekho
kaun nahin ai chor
te ki main jhooth boleyaa
koi naa
te ki main kufar toleyaa
koi naa
te ki main zehar gholeyaa
koi naa
bhai koi naa
bhai koi naa

oye evein duniya deve duhaai
jhootha paondi shor
te apne dil to puchh ke wekho
kaun nahin ai chor
te ki main jhooth boleyaa
koi naa
te ki main kufar toleyaa
koi naa
te ki main zehar gholeyaa
koi naa
bhai koi naa
bhai koi naa
o balle balle balle balle balley. . .aah
aaun unhu
unhu aaun unhu
unhu aaun unhu
unhu aaun unhu

oye haqq doojey da maar maar ke. . .ay
ha. . . an aa. . .an
oye haqq dujey da maar maar ke
bande log ameer
main ainu kendaa chori
duniya kendi taqdeer
te ki main jhooth boleyaa

koi naa
te ki main kufar toleyaa
koi naa
te ki main zehar gholeyaa
koi naa
bhai koi naa
bhai koi naa
oye hatt ke. . .
phraa ji bacch ke. . .
aaun unhu
unhu aaun unhu
unhu aaun unhu
unhu aaun unhu

o wekhe pandit gyaani dhyaanee. . . .
ho o o
o o o o o
o wekhe pandit gyaani dhyaanee
daya dharm de bande
ram naam japde
te khaande gaushaalaa de chande
te ki main jhooth boleyaa
koi naa
te ki main kufar toleyaa
koi naa
te ki main zehar gholeyaa
koi naa
bhai koi naa
bhai koi naa
o balle balle balle balle balley. . . .
aaun un hu
unhu aaun unhu
unhu aaun unhu
unhu aaun unhu

o sacche phaansi chad’de wekhe. . .ay
ho o o o o
o o o o o
ooo ooo
o sacche phaansi chad’de wekhe
jhoothaa mauj udaawe
oye loki kende rabb di maaya
main kainda anyaaye
te ki main jhooth boleyaa

koi naa
te ki main kufar toleyaa
koi naa
te ki main zehar gholeyaa
koi naa
bhai koi naa
bhai koi naa
oye hatt ke. . .
phraa ji bacch ke. . .
aaun unhu
unhu aaun unhu
unhu aaun unhu
unhu aaun unhu
unhu aaun unhu
unhu aaun unhu
unhu aaun unhu
unhu aaun unhu
unhu aaun unhu
unhu aaun unhu
unhu aaun unhu
unhu aaun unhu

——————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
——————————————-
ओए एंवें
दुनिया
देवे दुहाई
झूठा पौंदी शोर
ते अपने दिल तों पुछ के देखो
कौन नहीं ऐ चोर
ते की मैं झूठ बोलेया
कोई ना
ते की मैं कुफ़र तोलेया
कोई ना
ते की मैं जहर घोलेया
कोई ना
भई कोई ना
भई कोई ना

ओए एंवें दुनिया देवे दुहाई
झूठा पौंदी शोर
ते अपने दिल तों पुछ के देखो
कौन नहीं ऐ चोर
ते की मैं झूठ बोलेया
कोई ना
ते की मैं कुफ़र तोलेया
कोई ना
ते की मैं जहर घोलेया
कोई ना
भई कोई ना
भई कोई ना
ओ बल्ले बल्ले बल्ले बल्ले बल्ले आह
आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू

ओए हक़ दूजे मार मार केssss
हाsssण आsssण
ओए हक़ दूजे मार मार के
बणदे लोग अमीर
मैं ऐनू कैन्दा चोरी
दुनिया कैन्दी तक़दीर
ते की मैं झूठ बोलेया

कोई ना
ते की मैं कुफ़र तोलेया
कोई ना
ते की मैं जहर घोलेया
कोई ना
भई कोई ना
भई कोई ना
ओए हट्ट केss
भरा जी बच्च केss
आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू

ओ वेखे पंडत ज्ञानी ध्यानीsss
होsss
ओs ओs ओssss
ओ वेखे पंडत ज्ञानी ध्यानी
दया धरम दे बंदे
राम नाम जपदे
ते खांदे गऊशाला दे चंदे
ते की मैं झूठ बोलेया
कोई ना
ते की मैं कुफ़र तोलेया
कोई ना
ते की मैं जहर घोलेया
कोई ना
भई कोई ना
भई कोई ना
ओ बल्ले बल्ले बल्ले बल्ले बल्ले आह
आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू

ओ सच्चे फांसी चढ़दे वेखेsss
होssss ओsss ओsss
ओss ओsssss
ओ सच्चे फांसी चढ़दे वेखे
झूठा मौज उड़ावे
ओए लोकी कैन्दे रब्ब दी माया
मैं कैन्दा अन्याय
ते की मैं झूठ बोलेया

कोई ना
ते की मैं कुफ़र तोलेया
कोई ना
ते की मैं जहर घोलेया
कोई ना
भई कोई ना
भई कोई ना
ओए हट्ट केss
भरा जी बच्च केss
आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू
उंहु आऊँ ऊँहू

17 Responses to "Evein duniya deve duhaai jhoothha paondi shor"

Atul ji

Thanks and Congratulations on 8600th song.
and
I just want to say one thing, I am the “blessed one” to be in this blog`s every celebrations and happenings.

Sudhir ji

Thank you for the lyrics of beautiful song,post,translation etc etc etc………..
Just superb selection of song,

Prakash

Like

BRILLIANT!!!! Sudhir-ji. I was wordless after reading this posting. So, just one word to express what I felt.

Like

@Sudhir ji – for the last few days the ‘YIPPEE’ has been hijacked and is with me. So Congratulations to all on this ‘YIPPEE’ moment.

Congratulations, Best wishes, Warm Regards to ALL and thanks to all -for being there and celebrating with us- THIS 86 th hundred !!!
@ Khyati ji – thanks for this ‘bhangra’ post !!

Like

What is it that this blog does not? I cannot think of anything. Sudhir Ji, what a wonderful write up. And Khyati Ji, kya song recommend kiya aap ne.. dil khush ho gaya.. Rafi saab singing a bhangra is sone pe suhaga, the song just runs through your skin and makes you dance the bhangra. Atul Ji, congratulations on another milestone, the 9000 mark is now not very far away.

To add to this, the post also gives me the opportunity to say Yippeeee! Another movie joins the ranks of movies that have had all the songs from the movie discussed on the blog :).

Like

Sudhir ji,

Superb ! just Superb !!!
First a fantastic zestful Bhangda song and second your unparallelled commentary on it. I am thrilled to the core.
For a long time now I can make do with ANY type of postings.
Bas,aaj to dil aur pet dono bhar gaye !
Bahot khoob.
Thanks.
-AD

Like

Atul ji,
Congtratulations for 8600 songs.
-AD

Like

Wonderful song. Unfortunately it is relevant even today. I loved Jagte Raho when I saw it years ago. I will try to see it once more. I remember a medley of characters and their problems depicted in short sketches.

The music was out of the world. Zindagi khwab hai has to be the best philosophical song that I know.

The dance is pure bhangra and its likes of it will not be seen easily today.

The tall guy who is the main dancer is really superb.

Like

Waah! What a lovely write-up for one of my absolute favourite songs! I can never tire of listening to this song.I love bhangra anyway – it is such a lively dance form.

Thanks for the translation, Sudhirji. I finally got to understand the term “kufar toleyaa”. 🙂

Congrats, Atul, for the 8600th. Chugging along nicely. 🙂

Like

A very good write-up. I expected a few lines on the great Prem Dhawan, the lyricist of this song. I remember reading somewhere that he contributed even to the music of this song. Salil Chaudhary himself probably said that.

Like

It seems Prem Dhawan was specially commissioned to write this song and possibly the music as he was MD for few films. We cannot expect Shailendra to write a Bhangra song.
It was shot in Navjeewan Society near Bombay Central Terminus Station.
I am sure Raj must have taken a great effort, exercise/diet and fasting to really look so famished and emaciated. He look a good 20 kg lighter. Imagine a Panju to be away from his mandatory whiskey and chicken and ma ki daal. Hats off to Raj for the sacrifice.
We all seem to have forgotten to mention an important info about the movie.
A shortened version of the film won the Crystal Globe Grand Prix at the Karlovy Vary International Film Festival in Czechoslovakia in 1957. At the fourth annual National Film Awards, the film won the Certificate of Merit.
Congrats to everyone for the 86k songs. Along with the galore and surfeit of festivities this one also is matter of joy and rejoice.

Like

Nitin ji,
The songs are not 86000,they are 8600 only.
Thanks for other info.
-AD

Like

so now we are at song number 8600!!!!!
hope we don’t tire till 10000. its only another 2 months or so away. only 1400 away. lets see after that if we still find songs worthy of posting. as also movies which will have all songs covered.
YIIIIPPPPEEEEE!!!! one movie complete.
and what a song to bring up the 8600.Congrats Atulji, and to all my fellow Atulites

Like

Congrats Atulji on your blog reaching the 8.6K milestone! What a lovely and informative write-up! Sudhirji many thanks for the same and thanks to Khyatiji for recommending it.

Like

Wow,
and a ton of thanks to all friends for your wonderfully appreciative and encouraging comments. These mean a lot to me and these are what keeps me going too. 🙂

Arun ji, Raja ji, Nitin ji, Seshadri ji, Ava ji, Aparna ji, Prakash ji,
Thanks all for your kind words.

Avinash ji, Pradeep ji, Peevesie’s Mom ji,
Ah, so now we have a troika of “Yippee” flag bearers, including the hijackers ;).
And why not, the more the merrier. 🙂

So Nitin ji, yes, we hit the 86th hundred – 86K would be a dream, maybe a couple decades hence.

And Peevesie’s Mom ji, some maths correction is required for your calcuations too. From 8600 to 10000 is still 14 more centuries to notch up, and given the average of about 2 centuries a month, it is still a good 7 to 8 months before we hit the magic figure of 10,000. Goodness, that will be the day of most fantastic accomplishments; gives me goose bumps just to think about it. But I assure you, with the kind of group we now have, we shall not get tired on the way, and will make it with the same, or even better, enthusiasm to go. With lots and lots of “Yippeee” moments on the way.

Shyam ji,
Thanks for your comment about Prem Dhawan. Yes, I missed out and should have some more things about him included in this post. But I promise that I will make it up in one of the subsequent posts.

Nitin ji,
Thanks so much for the additional information pieces. Yes, it does make sense that Prem Dhawan would also be the spirit behind the composition of this song. Your words remind me of the connection. RK used an apartment complex for his story telling in this picture. (For those readers not familiar with Bombay) in Bombay, such an apartment complex is also called a ‘society’. And that is what is being shown in this picture. A micro version of the society as a whole, with all its negatives.

Wishing all manhy more such milestones.

Cheers and rgds
Sudhir

Like

And ah yes,
Khyati ji,
Where are you? awaiting your words. 🙂

Rgds
Sudhir

Like

Sudhirji, Sudhirbhai, Sudhirbhaiya, MR. Kapur (Naa….. too formal)
Don’t know HOW to start from WHERE to start and WHAT to write. Feel so embarrassed, guilty, sad. 😦 You fulfilled my wish/request and that also on the special occasion, celebrating the 86th century song of this blog and here I am! Did not even check the post. Please please please….. I really beg your forgiveness from the bottom of my heart. Entire summer vacation was hectic and school just started two days back. Now, trying to go back to the daily routine of mine.
The word excellent, superb, marvelous, wonderful, fabulous….. feels too small to express my gratitude for this post.
I may be in the seventh grade, just started learning Hindi in school, when I first heard this song on Radio Vividhbharti. Tab lagta tha ki koi pardesi gaana baj raha hai. 😆 Even though I could understand only a few words of this Bhangra song then, the rhythm would keep me tap on my writing desk. After a few years, as an EXPERIENCED and KNOWLEDGEABLE Hindi EXPERT, 😉 I could catch few more words but, still not enough to feel the essence of this song. Just a few years back, I met a lady (now my friend) from Delhi and asked her if she could make this song simple. To my disappointment, she could add only a few more words in my chhoti si dictionary. (Ab jaake pata chala ki har koi Delhi waala Sudhir Kapur nahin ho sakta 🙂 ) Then after joining Atulji ka pariwaar and while reading your posts with the translation, aasha ki kiran jaagi. So, I requested you to post this song with the translation and as always, you did not disappoint me. Now, I can cherish this song more with the explanation of each word. I wonder how much knowledge and in depth information you have about any subject kept in front of you. I am thinking of taking a yearlong vacation aur Delhi aake aap se Urdu bhaasha ki taalim loon. Badle mein main aapko Gujrati ki shiksha de Shakti hoon. Soch lo, sauda bura nahin hai. Kyun hosh ud gaye na!!!
Sudhirji,
Thank You, Shukriya, Aabhaar, Dhanyawaad, Meharbani, Gracias, Merci Monsieur, Danke Sehr,…….
Again, I apologize for my delayed response and hope to see my future requests being posted by a brother with a big heart. 🙂

Like

Arre arre kya Khyati Ben

tame ki vaat se hoon speechless shun. 😀
(Gujarati seekhni hi padegi, hai naa?).

Aap ne to mujhe speechless chhod diyaa. Aap aise hi karte rahe to mujhe apne ghar ke darwaaze change karwaane padenge. Aa message vaachcvun hoon na wazan be kilo upar chadi gayo. 😀

Sauda to bahut achhaa hai, Gujarati seekhoon ke nahin, aap to ek saal Dilli mein reh jaayenge.

But I must thank you for your thank you. Aisa kaisa thank you to kabhi kabhi milta hai naa. . . 🙂

And yes, any and all song requests for my dear sister.

Rgds
Sudhir

Like

Leave a comment

Total visits so far

  • 17,690,008 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,950 other subscribers
Support the blog

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Current Visitors

Historical dates

Blog Start date: 19 July 2008

Active for more than 6000 days.

Archives

Stumble

visitors whereabouts

blogadda

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory