Dheere Chal Zara, O Paagal Purvaiyya
Posted on: August 2, 2016
- In: Devnagri script lyrics by Sudhir | Guest posts | Lyrics contributed by readers | philosophical song | Poignant Song | Post by Sudhir | Purvaiyya song | Rafi - 'अ' से 'ह' तक | Rafi solo | Rafi songs | Remorse | sad song | Series of articles | Songs of 1970s (1971 to 1980) | Songs of 1980 | Yearwise breakup of songs
- 2 Comments
This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Mohammed Rafi – ‘अ’ से ‘ह’ तक (From ‘अ’ to ‘ह’) – 24
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
‘ध’
“धीरे चल ज़रा, ओ पागल पुरवइय्या”
Vintage Rafi – that was my reaction on hearing this song, actually for the first time yesterday. And then I checked the other details, and find, this song is likely one the few very last songs that Rafi Sb would have recorded. This song comes from the 1980 vigilantes-and-robbers type story – ‘Hum Paanch’. As I chanced upon this song and started to play, my first feeling was – 1960s, or thereabouts. The sedate rhythm and the soft rendition, gives that charmed old world feeling of the golden era. Just that the picturization visual in the video clip gives one the clue that this song is much later than 1960s.
The feeling of this song will surely remind of many other songs sung by Rafi Sb over the decades. But the wonder is knowing that this comes from 1980. The quality of concert is not strained, not a bit – putting here a twist of words on the adage from the Old Bard. On that thought, I went back and revisited the oration that Portia addresses to the court (in the play ‘Merchant of Venice’). And as I was re-reading it, I had this feeling of congruence so strong that I was led to present these lines as follows. With due and sincere apologies to the Old Bard, for the alterations, but the essence so well reflects my emotional appreciation of this divine voice.
The quality of concert is not strained;
It droppeth as the gentle rain from heaven
Upon the place beneath. It is twice blest;
It blesseth him that renders and him that attends to:
‘T is sweetest in the sweetest; it becomes
The throned monarch better than his own voice:
His intonation shows the force of temporal power,
The attribute to awe and majesty,
Wherein doth sit the dread and fear of kings;
But the singing is above this sceptred sway;
It is enthronèd in the hearts of kings,
It is an attribute to God himself;
And earthly power doth then show likest God’s
When the sound seasons perfection
Yes, it almost seems as if the Old Bard wrote these lines, for Rafi Sb only.
The words of this song are from the pen of Anand Bakshi and the music is by Lakshmikant Pyaarelal. The story is one of the regular churns in the industry – a group of young vigilante’s come together to take on the might of a cruel gangster boss, in a rural setting where the law and its enforcement means very little. There are numerous variations of this theme across the decades.
On screen we see this song performed very serenely and despondently by Sanjeev Kumar, dressed oh so much like. . . yes, surely reminds one of the Thakur from the iconic ‘Sholay’ (1975). This one is surely an attempt to revisit that saga, with group of five, instead of two (Jai and Veeru), mentored by stiff and angry old man in white kurta and flowing shawl, the same Sanjeev Kumar.
The video clip contains a partial version, just one antaraa of the song. The audio clip is more complete. The video clip has a short prelude, where in one can see Kanhaiylal and Roopesh Kumar, setting fire to the straw dwelling of the five young vigilantes. There is dialogue that pays refrain to the tales from the epic Mahabharat. And actually so, as I scanned the list of songs of this film, surely there is an earlier song, in which the militant five are making fun of Kanhaiyalal, referring to him as Shakuni Mama.
Ah, but let’s set aside this distraction of the film storyline. It is the gentle and the divine voice that we are so absorbed with.
And earthly power doth then show likest God’s
When the sound seasons perfection
The sound of Rafi Sb’s voice. Forever.
Audio (Complete)
Song – Dheere Chal Zara, O Paagal Purvaiyya (Hum Paanch) (1980) Singer – Mohammed Rafi, Lyrics – Anand Bakshi, MD – Laxmikant Pyaarelal
Lyrics
dheere chal zara
o paagal purvaiyya
tu kaahe shor machaa..aa..aaye
tu kaahe shor machaaye
jin ki kismet so..o gayi
un ko kaun jagaaye
dheere chal zara
o paagal purvaiyya
tu kaahe shor machaaye
soney de bichaaron ko
in kismet ke maaron ko
ye wo maanjhi tod chuke
jo apni patwaaron ko
soney de bichaaron ko
in kismet ke maaron ko
oo oo ho
dheere chal zara
o paagal nadiya
nindiya toot na jaaye
jo naiyyaa mein doo..b gaye
un ko kaun bachaaye
dheere chal zara
o paagal purvaiyya
tu kaahe shor machaaye
jeevan rain
basera hai
kis ka naam savera hai
ho oo
jalte huye
chiraagon ke
neeche ghor andhera hai
oo oo ho
dheere chal zara
o paagal chanda
suraj nikal na aaye
jin ke mann ka dee..p bujha
un ko kaun bachaaye
dheere chal zara
o paagal chanda
suraj nikal na aaye
suraj nikal na aaye
suraj nikal na aaye
——————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————–——————-
धीरे चल ज़रा
ओ पागल पुरवइय्या
तू काहे शोर मचा॰॰ये
तू काहे शोर मचाये
जिनकी किस्मत सो॰॰ गई
उनको कौन जगाए
धीरे चल ज़रा
ओ पागल पुरवइय्या
तू काहे शोर मचाये
सोने दे बेचारों को
इन किस्मत के मारों को
ये वो मांझी तोड़ चुके
जो अपनी पतवारों को
सोने दे बेचारों को
इन किस्मत के मारों को
ओ॰॰ हो
धीरे चल ज़रा
ओ पागल नदिया
नींदिया टूट ना जाये
जो नैय्या में डू॰॰ब गये
उन को कौन बचाए
धीरे चल ज़रा
ओ पागल पुरवइय्या
तू काहे शोर मचाये
जीवन रैन
बसेरा है
किस का नाम सवेरा है
हो ओ
जलते हुये
चिराग़ों के
नीचे घोर अंधेरा है
ओ॰॰ हो
धीरा चल ज़रा
ओ पागल चंदा
सूरज निकल ना आए
जिनके मन के दी॰॰प बुझे
उनको कौन बचाए
धीरा चल ज़रा
ओ पागला चंदा
सूरज निकल ना आए
सूरज निकल ना आए
सूरज निकल ना आए




August 2, 2016 at 11:31 pm
A superb post, Sudhir ji, laden with poetical allegory.
What a lovely song. I must admit I had no recollection of this song even though I have seen the movie a couple of times.
Thanks and regards,
Avadh Lal
LikeLike
August 2, 2016 at 11:48 pm
Avadh Lal ji
Thanks so much for this message of encouragement.
🙂
Rgds
Sudhir
LikeLike