Advertisements

Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Posts Tagged ‘Mohammed Rafi


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Atul ji’s 10K Song Milestone Celebrations – 13
———————————————————————-

गाता जाये बंजारा

That is the image that forms in the mind. A distant, unfamiliar scenario. A solitary person trudging along a dusty road that leads through farms and fields, passing through towns big and small.

There is a purpose in the pace. There is a steadiness in the tread. There seems to be an unhurried and patient urgency in the forward movement.

Is he searching for someone, for something? Is he expecting a certain destination? I don’t know. The landmarks, they come and go, the milestones pass by. But he appears not to halt anywhere, never seems to take rest. Just a pause at a milestone, sees it with a searching eye, takes another breath, and then presses on.

He seems to be carrying something, slung on the shoulders. Is that an instrument of music? Or is it something else? What is it, I am not able to make out.

The vision is distant. I cannot see clearly what he does with his hands, or with the thing he carries. All I can make out is the unyielding, the constant and lasting forward move. And the ears continue to pick up things – words, notes, wafts of melodies, strains of music. Some are familiar, have been heard before. Others are unfamiliar, new. And the mind scrambles to capture and become familiar. But before I can assimilate these distant new sounds, he takes another step and the ears hear yet another pleasing tune.

And on and on he moves, not faltering, not stopping, playing out a new song with every stride he puts forward.

I follow him, trying to keep pace, trying to catch up. His constant unrelenting march – I am not able to match.

It is a distant vision – a vision that is now a placeholder in life. Every time I get my personal breather, and am able to raise up my head and look ahead on that dusty road, he is there.

He is always there. The same figure, the same appearance, the same movement – with an ever new refrain of enchanting strains, with an always new refreshing canticle. As if a gift divine – दिने दिने नवम् नवम् । And I sense a rising emotion that I am not able to identify. A pleasing emotion that feels superlative, all encompassing.

Sometimes, I try to call out to him. Sometimes, he will respond. Sometimes, he turns his neck and looks back, where the sound is coming from. I am still far behind to make out his face. The smile that I encounter is more felt than seen. I feel he is smiling, though I cannot see that far clearly. He seems to recognize me, my voice. I can make out – he waves his hand at me, as if beckoning me to follow him. And then, he turns the head, looking forward, and continues his march unabated, undisturbed.

I try to speed up. I try to catch up and be with him. But my pace is not as energetic. I try to speed up. But he always remains ahead, remains distant in front. And then another emotion starts to take shape within. A feeling emerges. The feeling slowly forms into belief. And the belief begets assurance – and a sensation of confidence begins to grow. His momentary wave to me is a connect – his acknowledgement to me that we are together. And that he knows we are. And that he knows that now I know that he knows. And a relief washes down into my being. Maybe distant, but the journey has found an accomplice.

The hours and days now have passed into ages. The beat does not falter. The milestones of amazement have been left far behind now. And yet there is a new amazement at every step. The unexpected is the expected; and the expected is always startling.

That superlative emotion continues to linger in back alleys of the mind. The landscape keeps changing. We have passed the oceans by the beach, with their exuberant waves reaching out to the land, and the faint strains carried in the winds “तू प्यार का सागर है॰ ॰ ॰”. We have passed the mountains, full of trees and flowers. Wafting fragrances please the aroma buds singing “वादियाँ मेरा दामन॰ ॰ ॰”. We have passed the snow laden mountains, lovely shining white scenarios, with a set of footprint tracks in snow, as we walk past the peaks and valleys where the echoes tell us “ये पर्वतों के दायरे॰ ॰ ॰”. We have passed the farmers in their fields, joyful at the sight of “हरियाला सावन॰ ॰ ॰”, and proud of their bounty. Sometimes familiar faces will turn towards us and wave, their feet “नाच रे धरती के प्यारे॰ ॰ ॰”. We have passed the divinity of rivers and the boatmen humming “गंगा आए कहाँ से॰ ॰ ॰”. We have trekked along the dusty roads on and on with a horse carriage going by us, the coachman telling us “आई बहार आज आई बहार॰ ॰ ॰”. Across the fields and the waving produce, sometimes we have seen the steaming plume of a train going by, and the ears catch the faint words “पल दो पल का साथ हमारा॰ ॰ ॰”. At times a powered cycle will pass by, and the rider whizzes away singing “इक रास्ता है ज़िंदगी॰ ॰ ॰”. Sometimes a heavy truck chugs along, and the bearded driver gives a smiling wave and tells us “ले चला जिधर ये दिल निकाल पड़े॰ ॰ ॰”. Sometimes there is a celebration in the village beyond the farmlands; there is color and lights and a group of ladies singing “मनभावन के घर जाये गोरी॰ ॰ ॰”. Sometimes there is a fair; a big crowd is seen in the grounds across the river, and the beating drums announce “आई झूम के बसंत॰ ॰ ॰”. Sometimes under the shade of a tree, a ruffled mendicant is waiting for alms, intoning “सबकी हो खैर बाबा॰ ॰ ॰”. Passing a damaged bridge, there is group of workers singing “साथी हाथ बढ़ाना॰ ॰ ॰”. In the grassland next to the road, children play, and they teach – “नानी तेरी मोरनी को॰ ॰ ॰”. At another place, there is cluster of young ladies, teasing a belle “अखियाँ भूल गई हैं सोना ॰ ॰ ॰”. A jeep passes by, and the rider is humming “यारो नीलाम करो ॰ ॰ ॰”. On a parallel path, a convoy of soldiers marches on, and they are singing “चलते ही जाना ॰ ॰ ॰”. A multitude of such simple to life encounters.

The dusks descend at their usual time every day, and a smattering of lights will start burning across the landscape. The trek continues unabated. There is a lonely figure somewhere nearby, lost in the darkness of trees; is slowly singing, probably to himself “रुक जाना नहीं ॰ ॰ ॰”. Sometimes, in the falling darkness of the night, a flute is heard, that pulls the mind. And from a nearby dwelling, the voice of a belle is softly telling “ये बंसी क्यों गाये ॰ ॰ ॰”. The sky is littered with stars and the ways of the milky clouds. The trudge is incessant, and continues to move ahead unrelenting. Passing by another home, a mother is putting a child to sleep “टिम टिम करते तारे ॰ ॰ ॰”.  A lantern is seen waving in space, and I close in on a bullock cart, plodding along the road; and as I pass by, I catch the straining words “जीवन से लंबे हैं ॰ ॰ ॰”. The night carries on. The darkness goes and comes again. The wind is rustling the leaves, making the sounds of “ओ रात के मुसाफिर॰ ॰ ॰”.

And then on the eastern edge the stars begin to fade slowly. The greying skies tell of the advent of yet another day. That figure ahead of me is still at the same place in sight. In the darkness of night he would have crossed one, maybe two more milestones. The day begins to gather strength, the movement of farms and animals begins, the birds are out of nests and out to gather breakfast. A village belle walks by with a ‘गागर’ of fresh water from the well. She is humming “ज्योति कलश छलके ॰ ॰ ॰”. On a distant hill a temple bell is heard – “॰ ॰ ॰भगवान का घर है॰ ॰ ॰”. A fresh new day is here. There are new melodies that he has taught me over the previous day. The music is still lingering, playing in the mind. He looks back and waves, yet again. And then, as before, he faces ahead and continues to move.

The sounds that were prancing around in the bylanes of the mind all of the previous evening, form themselves into words, and the lips start to hum a familiar aria.

ले कर दिल का इकतारा
बस्ती बस्ती पर्वत पर्वत
गाता जाये बंजारा

And with that also arises again that unnamed superlative emotion that has been playing hide and seek in the mind since many a day. Who are you, I ask of it. All I get to feel as if there is a smile behind a cloud of smoke. A smile that is beckoning me, a smile that is urging me to follow and find out more, and to know. The words are not heard but are felt inside the heart. Who is it, what is it, I am not able to pin point. A young village lad goes past riding a bullock cart, and he is singing “॰ ॰ ॰ पूर्वा के झोंकवा में आइओ रे संदेसवा॰ ॰ ॰”. I turn and face ahead once again – that figure walking ahead of me, looks back and I can feel the same smile once again. Yes, he is there, he continues to move ahead, and continues to share the music. The path crosses a patch of blooming flowers. I strain and in the winds I can pick up the words “फूलों से दोस्ती है॰ ॰ ॰ कैसे मज़े की प्यारे ज़िंदगी हमारी है॰ ॰ ॰”. With every sound, with every ditty, there is a bump in the heart and a lump in the throat. I look up ahead. He is not looking back at me now. But I know. He is smiling. And he is enjoying.

The emotion swirling inside seems to take a diffused shape, and momentarily diffuses again. Eyes espy a young man and a belle, walking along the hedges of the wheat fields. They are seen at distance, and the words carry through “गुम है किसी के प्यार में॰ ॰ ॰”. Something familiar stirs inside. And a bevy of thoughts gather, vying with each other to fly the open skies. The feminine voice goes by prancing “अर्र रर पायल मोरी खनके हो॰ ॰ ॰”. And the young male voice presses for a tryst by the river “गोरी मिलना हो मिलना हो नदिया के पार॰ ॰ ॰”. Momentarily, the voices team up and the winds carry the words “॰ ॰ ॰मैंने दिल तुझको दिया॰ ॰ ॰”. The pathway skirts a shallow ravine. A row of young lasses is walking by, singing. I can decipher the strains faintly “चले जा चले जा चले जा, जहां प्यार मिले॰ ॰ ॰”. It all appears to be pulling together. The emotion rises again, and washes my being with a very pleasant fragrance.

I call out to him again. Loudly this time. For once, he turns his head and looks at me. “कहाँ ले चले हो॰ ॰ ॰”, the question forms on my lips. A big smile appears to cover all of his face. The words travel back to me “॰ ॰ ॰ जहां तक घटा चले॰ ॰ ॰”. He turns, and continues on, this time with a vigorous wave of his hand, pressing me to keep following.

I look up ahead. He is in the same mood, in the same mode. And I see him drop something. I quicken my pace, just to see. I try to call him. He continues moving, but responds with a wave of his hand. I reach that thing he has dropped. I pick it up. It is a piece of paper. On it are scribbled some words. It is a short and a simple message that is probably for me. The paper has the words “प्यार बांटते चलो॰ ॰ ॰”. I read. The swirling effusion rises to realization – oh yes, this is the purpose he walks on and on. I look up ahead. He is facing forward and moving on. In my mind’s eye, that smile appears once again.

The elation almost lifts me off my feet. It is love. It is that feeling of affection that rises and spreads to cover the world. The mind is free, the heart is joyous, and this world is the most beautiful place to be. The memories of all the thousands of milestones passed, suddenly appear and pass through the mind like a storm. Every melody that we shared across time and space. Every emotion that was spawned by the melodies. Every little molecule of joy and happiness that came with these emotions. Every stop of the journey flashes by in the portals of the mind. Ah, this journey, this detachment from the desires of reaching a destination, this freedom to keep going till we reach the “घटा” at the edge of the horizon. The ecstasy is so rejuvenating. And the mind remembers – “ये हंसता हुआ कारवां॰ ॰ ॰ तमन्ना है ये साथ चलते रहें हम ना बीते कभी ये सफर॰ ॰ ॰”. It seems all that is life, is here and now with us. I look up again towards him. And this time, again, he turns his head, gives a big smile and, as if reading my mind, nods in the affirmative.

We continue moving forward. We pass many, many more stops and the melodies are acknowledged. The heart is in delight, the steps are springy and light, and the only desire is “॰ ॰ ॰ ना बीते कभी ये सफर॰ ॰ ॰”. After so many more milestones, he drops me another note. I quicken my pace to pick it up again. The words, they bring a thrill into my being. His note says “॰ ॰ ॰ ये प्यार हमारा हमेशा रहेगा॰ ॰ ॰”. A feeling of love with a touch of divinity, steals through the labyrinths of the mind. And the heart knows, this is one promise that is forever. The journey, the companionship, the melody – nothing much more remains to be desired in life. The ‘Fiddler’ is walking ahead of me. All I know now is that I follow him. He has this thing slung on his shoulder. There is music and there is a song, wafting in from practically everything, every person we meet and see on this trek. And the images in the mind only get stronger.

ले कर दिल का इकतारा
बस्ती बस्ती पर्वत पर्वत
गाता जाये बंजारा

गाता जाये बंजारा

[SK – The words of this song say it all, I will add no more. Except that, Atul ji, I have run out of hats to doff at your achievements.]

Song – Aap Ka Shukriya Aap Ki Meharbaani (Anokhi Pehchaan) (1972) Singer – Mohammed Rafi, Lyrics – Anand Bakshi, MD – Kalyanji Anandji

Lyrics

aap ka..
shukriyaa
aap ki.. meharbaani
aap ki.. meharbaani
aap aaye na aate
to dil toot jaate
aap aaye na aate
to dil toot jaate
rooth jaati ye shaam suhaani
aap ka..
shukriyaa
aap ki.. meharbaani

aap jis raah chal phir rahe hain
phool us raah pe gir rahe hain
aap jis raah chal phir rahe hain
phool us raah pe gir rahe hain
kya suhaana samaa hai
ye mausam jawaan hai
aaj har cheez pe hai jawaani
aap ka..
shukriyaa
aap ki.. meharbaani

aap bin chaar pal bhi hamaara
ab nahin hai jahaan mein guzaara
aap bin chaar pal bhi hamaara
ab nahin hai jahaan mein guzaara
aap ki yaad aaye
to dil behal jaaye
dijiye aisi koi nishaani
aap ka..
shukriyaa
aap ki.. meharbaani

pyaar hum ne hamesha kiya hai
har janam mein tumhen dil diya hai
pyaar hum ne hamesha kiya hai
har janam mein tumhen dil diya hai
yaad rakhna ye baaten
nai hain mulaqaaten
ye mohabbat magar hai puraani
aap ka..
shukriyaa
aap ki.. meharbaani
aap aaye na aate
to dil toot jaate
rooth jaati ye shaam suhaani
aap ka..
shukriyaa
aap ki.. meharbaani

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-
आप का॰॰
शुक्रिया
आप की॰॰ मेहरबानी
आप की॰॰ मेहरबानी
आप आए ना आते
तो दिल टूट जाते
आप आए ना आते
तो दिल टूट जाते
रूठ जाती ये शाम सुहानी
आप का॰॰
शुक्रिया
आप की॰॰ मेहरबानी

आप जिस राह चल फिर रहे हैं
फूल उस राह पे गिर रहे हैं
आप जिस राह चल फिर रहे हैं
फूल उस राह पे गिर रहे हैं
क्या सुहाना समा है
ये मौसम जवां है
आज हर चीज़ पे है जवानी
आप का॰॰
शुक्रिया
आप की॰॰ मेहरबानी

आप बिन चार पल भी हमारा
अब नहीं है जहां में गुज़ारा
आप बिन चार पल भी हमारा
अब नहीं है जहां में गुज़ारा
आप की याद आए
तो दिल बहल जाये
दीजिये ऐसी कोई निशानी
आप का॰॰
शुक्रिया
आप की॰॰ मेहरबानी

प्यार हमने हमेशा किया है
हर जनम में तुम्हें दिल दिया है
प्यार हमने हमेशा किया है
हर जनम में तुम्हें दिल दिया है
याद रखना ये बातें
नई हैं मुलाकातें
ये मोहब्बत मगर है पुरानी
आप का॰॰
शुक्रिया
आप की॰॰ मेहरबानी
आप आए ना आते
तो दिल टूट जाते
रूठ जाती ये शाम सुहानी
आप का॰॰
शुक्रिया
आप की॰॰ मेहरबानी

Advertisements

This article is written by Arunkumar Deshmukh, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Atul ji’s 10K Song Milestone Celebrations – 3
——————————————————————–

This is a very special day, a very special occasion. Our leader of the Blog, Atul ji, has completed individual 10,000 posts.

What an achievement ! 10,000 song posts, with Lyrics and a related text to go with it, posted by a single person !!

This must enter the Record Books !!!
Read more on this topic…


This article is written by Raja, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Atul ji’s 10K Song Milestone Celebrations – 1
——————————————————————–

On this blog, one thing we enjoy is, celebrations.  🙂

We are always looking for an opportunity to celebrate – and every other day, we get a reason to do so. Often it is somebody’s birthday or birth anniversary, or a milestone of a 100th or 1000th song for an artiste, or for the blog. And even if it is a death anniversary, which is not really a cause for celebration, we use the occasion to pay tribute to the concerned artiste. Many of my own posts fall in this category. An occasion gives me an opportunity to reminisce and share my thoughts.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Mohammed Rafi – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 37
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

“हम तो पहली ही नज़र में दे चुके हैं दिल तुम्हें

Lingering memories, fading in, successively, in a shuffle sequence, as the charmed mind tries to follow and decipher all the fine nuances and entertaining devices, contained in this immortal, unforgettable voice – that of Rafi Sb.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Mohammed Rafi – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 36
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

“सावन की परी चुप चुप है खड़ी

I came across this song for the first time, few weeks ago. It has been sitting in the hard disk for quite some time now, one of a set of songs of Rafi Sb that Bakshish Singh ji gave to me. On some prompting thought in the mind, I just played this song, as I was searching for a song starting with ‘स’, and goodness, just could not believe that this wonderful gem of a song has been sitting away from mainstream listening. Later, when I checked online, this song is posted on YT more than once, implying it is not so rare as I would imagine. Oh but, what a song, what a song.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Mohammed Rafi – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 35
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

“शम्मा बुझने को चली

Of the many colors of Rafi Sb’s voice, probably the most touching, and the most impressive is his interpretation of the emotions of sadness. Maybe, it be so that the “. . . sweetest songs are the ones that tell of the saddest thoughts” (from the poetry of Percy Shelley, that inspired the iconic song of ‘Patita’ (1953) – “Hain Sab Se Madhur Wo Geet Jinhen Hum Dard Ke Sur Mein Gaate Hain”). And maybe, that the genuineness and honesty of expressions that go together with the unfeigned and substantive voice of Rafi Sb, it simply makes us feel the true depth of this ‘sweetness’ – a sweetness that touches a very familiar, a very dear chord within.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Mohammed Rafi – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 34
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

“वो चाँद सा चेहरा लिए, छत पर तेरा आना

tu raat khadi thi chhat pe
nee main samjha ke chaand nikla

There is something so uniquely desi about this romantic element – ‘chhat pe’ – ‘on the rooftop’ scenario. If it were the western milieu, the thought would be to go as far as the balcony; the scenario being Juliet present at the balcony and Romeo serenading her from the garden below. No where the western writer has thought of ascending to the terrace, bring in the soubriquet of the moon, and then let the verse take over from there. On the subcontinent, so much romance seems to have happened on the terrace, in the pages of prose and in the lines of verse.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Mohammed Rafi – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 33
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

“ले के सहारा तेरे प्यार का

OK, back again, even a longer absence this time. About these gaps, the less I say is better, because everything sounds like an old story. So I will let it be. 🙂

Coming the next installment in this series of Rafi Sb songs.  Today, I present a solo by Rafi Sb, from the 1960 film ‘Naache Nagin Baaje Been’.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Mohammed Rafi – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 32
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

“रहोगे कब तक हमसे दूर

ishq pukaarega tumko aana hi hoga re
aana hi hoga re
aana hi hoga re

Goodness, more than four months now that the previous episode in this series was posted (29th Sep, 2016). Not a record, I must say. There are some other series (by me) (sic) in progress that have been waiting much much longer to be completed. But then, this scenario makes me marvel more and more on how Atul ji is able to pull the progression of this bandwagon, single handedly, day after day after day. I have been excusing myself on account of too much time pressure on my personal side of life. And  then I think, well, my situation is not very unique, and I am sure that there are similar constraints that are present in the lives of everyone else. And thus, I tip my hat to Atul ji, for his tenacity and perseverance. On his shoulders, the bandwagon rolls on and on. . .
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Mohammed Rafi – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 31
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

“ये काली काली ज़ुल्फें और गोरा गोरा चेहरा

vagairah
vagairah
vagairah

Wow and wow, what a song. Same story, same pattern – production house is obscure, film is obscure, actors not so well accepted as grade A material, music director not so well recognized as top of the line. And that is where we find some the most titillating gems of music. Under different circumstances, this song could have been top of charts. E.g. if this song was performed on screen by, say, Shammi Kapoor, well then it would have been treated as a hit, and would have found its place in the listings of timeless classics of Rafi Sb’s fun songs.
Read more on this topic…


Advertisements

Important Announcement

(© 2008 - 2017) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where "new" songs are added every day, and that has been the case for more than eight years. This blog has over 13200 song posts by now.

This blog is active and online for over 3150 days since its beginning on 19 july 2008.

Total number of songs posts discussed

13273

Number of movies covered in the blog

Movies with all their songs covered =1003 Total Number of movies covered =3703

Total visits so far

  • 9,322,859 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,067 other followers

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Archives

Current Visitors

visitors whereabouts

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory

blogadda

Stumble

Historical dates

Blog Start date: 19 july 2008 Active for 3000 days.
%d bloggers like this: