Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Tum agar mujhko na chaaho to koi baat nahin

Posted on: July 20, 2008


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in other sites without the knowledge and consent of the web administrator of atulsongaday.me, then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Blog Day :

2 Post No. : 2 Movie Count :

2

 

Situation-You love someone, but she spurns you. You are reconciled to that, as long as she does not rub it in further by showing interest in someone else. How will you express these feelings ?

Look no further than the lyrics of this song. The more I go through the lyrics, the more impressed I am with the lyricist. How coherently he expresses the feelings of a jilted lover.

This song has quite deservingly, become a classic.


Song: Tum agar mujhko na chaho (Dil hi to hai) (1963) Singer- Mukesh,Lyrics-Sahir Ludhianvi,MD-Roshan

Lyrics

tum agar mujhko naa chaaho to koi baat nahin
tum kisi aur ko chaahogi to mushqil hogi
tum kisi aur ko chaahogi to mushqil hogi
tum agar mujhko naa chaaho to koi baat nahin
tum kisi aur ko chaahogi to mushqil hogi
tum kisi aur ko chaahogi to mushqil hogi

ab agar mel nahin hai to judaai bhi nahin
baat todi bhi nahin tumne banaayi bhi nahin
ye sahaara hi bahut hai mere jeene ke liye
tum agar meri nahin ho to paraayi bhi nahin
mere dil ko na saraaho
mere dil ko na saraaho
to koyi baat nahin
to koyi baat nahin
ghair ke dil ko saraahogi to mushkil hogi
tum kisi aur ko chaahogi to mushqil hogi

tum haseen ho tumhe sab pyaar bhi karte honge
main jo marta hoon to kyaa aur bhi marte honge
sabki aankhon mein issi shaukh ka toofaan hoga
sabke seene mein yahi dard ubharte honge
mere gham mein na karaaho
mere gham mein na karaaho
to koyi baat nahin
to koyi baat nahin
aur ke gham mein karaahogi to mushqil hogi
tum kisi aur ko chaahogi to mushqil hogi

phool ki tarah hanso sabki nigahon mein raho
apni maasoom jawaani ki panaahon mein raho
mujhko wo din na dikhaana tumhe apni hi kasam
main tarasta rahoon tum ghair ki baahon mein raho
tum jo mujhse na nibaaho
tum jo mujhse na nibaaho
to koi baat nahi
to koi baat nahi
kisi dushman se nibaahogi to mushqil hogi
tum kisi aur ko chahogi to mushqil hogi
tum agar mujhko naa chaaho to koi baat nahin
tum kisi aur ko chaahogi to mushqil hogi
tum kisi aur ko chaahogi to mushqil hogi

English Translation

I do not mind if you do not like me, but I certainly mind if you start liking someone else.
We are not friends, so there is no question of us separating, you have neither broken not formed anything between us. This is enough for me to live. You are not mine, nor are you someone else’s.

I do not mind if you do not praise me, I surely mind if you start praising someone else.
You are beautiful, there are many who love you. I am your admirer, but I may not be the only one.There may be many who may be having similar feelings about you.I do not mind if you do not empathise with my sorrows, but I certainly mind if you start empathising with the sorrows of someone else.

I wish you the best of luck in your life, but I hope I will not have to see a day when I am craving for you but you are in the arms of some stranger. I do not mind if you cannot live with me, but I certainly mind if you start living with an enemy.

My two paise on this song :

Is it possible to express yourself so beautifully ? Yes, it is, if your name is Sahir Ludhianvi. Kudos, Sir !

————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir Kapur)
————————————————
(10-08-2022 को सम्मिलित)

तुम अगर मुझको ना चाहो तो कोई बात नहीं
तुम किसी और को चाहोगी तो मुश्किल होगी
तुम किसी और को चाहोगी तो मुश्किल होगी
तुम अगर मुझको ना चाहो तो कोई बात नहीं
तुम किसी और को चाहोगी तो मुश्किल होगी
तुम किसी और को चाहोगी तो मुश्किल होगी

अब अगर मेल नहीं है तो जुदाई भी नहीं
बात तोड़ी भी नहीं तुमने बनाई भी नहीं
ये सहारा ही बहुत है मेरे जीने के लिए
तुम अगर मेरी नहीं हो तो पराई भी नहीं
मेरे दिल को ना सराहो
मेरे दिल को ना सराहो
तो कोई बात नहीं
तो कोई बात नहीं
ग़ैर के दिल को सराहोगी तो मुश्किल होगी
तुम किसी और को चाहोगी तो मुश्किल होगी

तुम हसीं हो तुम्हें सब प्यार भी करते होंगे
मैं जो मरता हुं तो क्या
और भी मरते होंगे
सबकी आँखों में इसी शौक का तूफां होगा
सबे सीने में यही दर्द उभरते होंगे
मेरे ग़म में ना कराहो
मेरे ग़म में ना कराहो
तो कोई बात नहीं
तो कोई बात नहीं
ग़ैर के ग़म में कराहोगी तो मुश्किल होगी
तुम किसी और को चाहोगी तो मुश्किल होगी

फूल की तरह रहो
सबकी निगाहों में रहो
अपनी मासूम जवानी की पनाहों में रहो
मुझको वो दिन ना दिखाना तुम्हें अपनी ही क़सम
मैं तरसता रहूँ तुम ग़ैर की बाहों में रहो
तुम जो मुझसे ना निबाहो
तुम जो मुझसे ना निबाहो
तो कोई बात नहीं
तो कोई बात नहीं
किसी दुश्मन से निबाहोगी तो मुश्किल होगी
तुम किसी और को चाहोगी तो मुश्किल होगी

तुम अगर मुझको ना चाहो तो कोई बात नहीं
तुम किसी और को चाहोगी तो मुश्किल होगी
तुम किसी और को चाहोगी तो मुश्किल होगी

Advertisement

8 Responses to "Tum agar mujhko na chaaho to koi baat nahin"

Lovely song..lovely movie…total time-pass.
It may look like this song is a serious one but actually in the movie, it is part of a “light” scene.
Nutan , one of my favourite actresses anyway, looks really beautiful in this song. Her blush and smile….mashallah.

Like

It is a time pass song, but the lyrics are not written casually. It has been a labour of love.

I recall what you said about lyricists not getting their dues in getting appreciated. Look at these lyrics, and one can see that their contribution in popularising the songs was second to none.

Like

Nice one from Roshan …. what a MD. Just love all his compositions.

All songs from this movie were class. Specially the qawaali ..”nighanhe milaane ko” …

Like

Yes, indeed, Roshan was at the peak of his prowess those days.

Like

Ab agar male nahiin hai to woh female bhi nahiin
Baat todi bhi nahiin tumne kalyani bhi nahiin
Ye sahaara hi bahut hai jet airways ke liye
Tum agar Mary nahiin ho to Mariyam bhi nahiin!
…..
My 2 cents!! Pls pardon my parody. 🙂

Awesome composition from Roshan and wonderful lyrics by Sahir.

Like

Shri Atul ji,
Kindly correct the tag for ‘lyricist’s name’ as ‘Sahir Ludhianvi’ (in place of Sahir), as done for all the songs written by him.
Thanks and regards,

Like

audio

Like

video

Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where “new” songs are added every day, and that has been the case for over FOURTEEN years. This blog has over 17800 song posts by now.

This blog is active and online for over 5000 days since its beginning on 19 july 2008.

Important Announcement

(© 2008 - 2023) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

Total number of songs posts discussed

17808

Number of movies covered in the blog

Movies with all their songs covered =1365
Total Number of movies covered=4740

Total visits so far

  • 15,859,585 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,971 other subscribers

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Current Visitors

Historical dates

Blog Start date: 19 july 2008

Active for more than 5000 days.

Archives

Stumble

visitors whereabouts

blogadda

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory
%d bloggers like this: