Ye dard bhara afsaana sunle anjaan zamaana zamaana
Posted January 30, 2009
on:Kishore Kumar is mainly known for singing happy, bubbly kinds of songs but he was an allrounder.
He has also sung some of the most well known sad songs. When I once embarked on an exercise to catalogue all memorable sad songs of Kishore Kumar, I realised that there were many more of them than I thought.
Laxmikant Pyarelal are one of the music directors who were the first to exploit the voice of Kishore Kumar for singing sad songs. And the association of Kishore Kumar with Laxmikant Pyarelal has led to some wonderful sad songs.
Here is one such song. “Ye dard bhara afsaana sunle anjaan zamaana zamaana” has been not only sung by Kishore Kumar, but he has acted it on screen as well where he sings this song for the “bewafa” Kumkum who is seen dancing with another man- Anoop Kumar, in a club.
The movie is called “Shrimaan Funtoosh ” and the song was written by Anand Bakshi.
Audio
Video
Song- Ye dard bhara afsaana(Shrimaan Funtoosh) (1965) Singer-Kishore Kumar, Lyrics-Anand Bakshi, MD-Laxmikant Pyarelal
Lyrics
ye dard bhara afsaana sunle anjaan zamaana zamaana
main hoon ek paagal premi mera dard na koyi jaana
main hoon ek paagal premi mera dard na koyi jaana
ye dard bhara afsaana sunle anjaan zamaana zamaana
main hoon ek paagal premi mera dard na koi jaana
koi bhi waada yaad na aaya koi kasam bhi yaad na aayi
meri duhaayi sun le khudaai mere sanam ne ki bewafai
dil toot gaya deewana sunle anjaan zamaana zamaana
main hoon ek paagal premi mera dard na koyi jaana
main hoon ek paagal premi mera dard na koyi jaana
phoolon se maine daaman bachaaya
raahon me apni kaante bichhaye
main hoon deewana deewangi me ek bewafa se neha lagaaye
jo pyar ko na pahchaana sunle anjaan zamaan zamaana
main hoon ek paagal premi mera dard na koyi jaana
main hoon ek paagal premi mera dard na koyi jaana
yaaden puraani aane lagi kyaa
ankhen jhukaali kyaa dil me aaya
dekho nazaara dilbar hamaara kaise hamaari mahfil me aaya
hai saath koi begaana sunle anjaan zamaana zamaana
main hoon ek paagal premi mera dard na koyi jaana
1 | Malith
July 24, 2013 at 10:16 pm
can you please translate the lyrics
beautiful song would love to learn the meaning
LikeLike