Advertisements

Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Phir mujhe deedaa e taar yaad aayaa

Posted on: June 2, 2011


I had given up hopes of discussing any songs today seeing that I found myself internet deprived today. I managed to get hold of a computer, which, though falling short of the usual standards of a computer that one is normally used to, has at least a working internet connection. Taking advantage of my good fortune, I have posted discussion on one song just now, and here is another, which I need to discuss before the gift horse decides to bolt away. 🙂

This song is from Mirza Ghalib, and I have never heard of this song, even now when I am discussing this song. As it is, lyrics of this song is sent by nahm, and I am discussing this song before listening to it first, which must be some sort of a record, but that is what happens when situation becomes desperate. 🙂

Here is this song, which was obviously written by Ghalib himself. Music is composed by Ghulam Mohammad.


Song-Phir mujhe deedaa e taar yaad aayaa (Mirza Ghalib) (1954) Singer-Talat Mehmood, Lyrics-Mirza Ghalib, MD-Ghulam Mohammad

Lyrics (Provided by nahm)

phir mujhe deeda-e-tar yaad aaya
dil, jigar tishna-e-faryaad aaya
phir mujhe deeda-e-tar yaad aaya

dam liya tha na qayamat ne hanoz
dam liya tha na qayamat ne hanoz
phir tera waqte safar yaad aaya
phir mujhe deeda-e-tar yaad aaya

zindagi yun bhi guzar hi jaati
zindagi yun bhi guzar hi jaati
kyun tera rahguzar yaad aaya
phir mujhe deeda-e-tar yaad aaya

phir tere kooche ko jaata hai khayal
phir tere kooche ko jaata hai khayal
dil-e-gumgashta, magar, yaad aaya
phir mujhe deeda-e-tar yaad aaya
dil, jigar tishna-e-faryaad aaya

Advertisements

5 Responses to "Phir mujhe deedaa e taar yaad aayaa"

Atul ji/Nahm ji,
I feel the following corrections are necessary in the lyrics;
line 2- Not tishna,but tashna-e-fariyaad

line 4- not hunuz,but hanoj(which means yet,still,hetherto)

line 14- not dile ghum gushta, but dil-e-gum gashta(which means lost heart).

the original gazal is a long one but only few lines from inbetween the original are used in this song.
-AD

Sir,

I did refer to the original ghazal in urdu script while transcribing the above in roman script.

LIne 2 : In the absence of either zer or zabar on “te” it is bound to confuse. But the pronounce is ’tishna’. Even if i had written it from memory it would have been ’tishna’.

Line 4 : Same for ‘hunuz’, it is pronounced as such.

line 14 : here the word is ‘gum’ and not ghum. In the script there is nothing to join ‘dil’ & ‘gum’. Again here the pronounce is dil e gum. I think it would have been “dil hai gum gashta” (if meter permitted).

There is a youtube link with the ghazal in urdu on screen :

Thanx.

Nahm ji,
Agreed.Thanks !
-AD

Arun ji, Nahm Bhai,

Interesting discussion, :).

I referred to the Deewaan e Ghalib, transliterated into Hindi, an then checked the Urdu-English dictionary. My humble opinion is as follows.

Re item 2, in my opinion, the word is ‘hanoz’, as stated by Arun ji. The meaning, “till now, also flows well with rest of the verse.

Re item 3, the word is, ‘dil-e-gumgashta’, “a wandering heart that has lost its way, and is searching for direction”. (gum=lost, gasht=walking, wandering).

Rgds
Sudhir

Thanks Nahm ji, Sudhir ji, Deshmukh Sir and Atul ji, for the post and the details !!
remembering the ‘silken voice’ Talat Saab !!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Advertisements

Important Announcement

(© 2008 - 2019) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where “new” songs are added every day, and that has been the case for over TEN years. This blog has over 14900 song posts by now.

This blog is active and online for over 3800 days since its beginning on 19 july 2008.

Total number of songs posts discussed

14949

Number of movies covered in the blog

Movies with all their songs covered =1164
Total Number of movies covered =4085

Total visits so far

  • 11,481,418 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,695 other followers

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Current Visitors

Archives

Stumble

visitors whereabouts

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory

blogadda

Historical dates

Blog Start date: 19 july 2008

Active for more than 4000 days.

Advertisements
%d bloggers like this: