Advertisements

Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Le jaayenge, le jaayenge, dilwaale dulhaniya le jaayenge

Posted on: August 4, 2008


This was a song from a run of the mill movie starring Shashi Kapoor and Mumtaz. But before one knew, this song caught the imagination of the whole nation and the subcontinent.

Though this is supposed to be a light hearted wedding song, it has become much more than that. With suitable modification, it is used by people in the subcontinent for many occasions.

I for one clearly remember Cricket’s Reliance world cup played in the Indian subcontinent in 1987. The Pakistan vs Australia semifinal was being played in Pakistan, and the Pakistani girls, sitting in a women’s only stand were singing a suitably modified version of this song ” Le jaayenge le jaayenge Pakistan world cup le jaayenge”. The Australians may not have known what was going on, but they certainly shut the Pakistani lasses who felt silent as the Australians tightened the noose on the cocky Pakistani players.

This movie truly launched Ravindra Jain as a music director of note. He used to write the lyrics of the songs that he used to compose, but this song was an exception. Lyrics of this song was written by an up and coming lyricist called Rajkavi Inderjit Singh Tulsi.

As for Shashi Kapoor, the unexpected success of this movie, mainly because of this particular song, made him a much sought after actor. Deciding to make hay while the sun shined, Shashi Kapoor signed so many movies that he could not give dates to his producers. He would give dates to his producers by hours, rather than by shifts as was the norm, he had signed that many movies.

As for Kishore Kumar, it was his golden era and he could do no wrong. Just as his songs had helped Rajesh Khanna gain superstardom, this song helped Shashi Kapoor’s career no end.

It is one of those songs that has achieved cult status in Indian life, there is no doubt about that.


Song- Le jaayenge le jaayenge dilwale dulhaniya le jayenge (Chor Machaye Shor) (1974) Singers-Kishore Kumar, Asha Bhonsle, chorus, Lyrics-Inderjit Singh Tulsi, MD-Ravindra Jain

Lyrics

le jaayenge, le jaayenge, dilwaale dulhaaniyaa le jaayenge
le jaayenge, le jaayenge, dilwaale dulhaaniyaa le jaayenge
O le jaayenge, le jaayenge, dilwaale dulhaaniyaa le jaayenge
are, rah jaayenge, rah jaayenge, paise-waale dekhte rah jaayenge
aji, rah jaayenge, rah jaayenge, paise-waale dekhte rah jaayenge
le jaayenge, le jaayenge, dilwaale dulhaaniyaa le jaayenge

tum ho kali to gulaab ham hain
ho gulaab ham hain
ho honthon se lagaa lo to sharaab ham hain
ho sharaab ham hain
kahate hain log ki Kharaab ham hain
teri har baat kaa jawaab ham hain
laajavaab ham hain
hohoho apne do haathon se
kamaayaa huaa khaane-waale
haq na paraayaa kabhi khaayenge
sasur-ji
le jaayenge, le jaayenge,
teri son, machhariyaa
le jaayenge
le jaayenge, le jaayenge, dilwaale dulhaaniyaa
le jaayenge

main bhi tere saath hoon, dil bhi tere saath
sajnaa dil bhi tere saath
aji haan dil bhi tere saath
ho chaahe jab aajaa channaa le ke baaraat
chhetii-chhhetii aajaa channaa le ke baaraat
chhetii-chhhetii aajaa channaa le ke baaraat
ho mere paas kothi hai na car sajni
na car sajni
kadkaa hai teraa dildaar sajni
ho dildaar sajni
kothi bangala na mujhe car chaahiye
dil chaahiye dildaar chaahiye
ho dildar chahiye
hohoho chal phir chhaliye soniye ni balie
dil ki hi duniyaa basaayenge o bulbul
le jaayenge, le jaayenge, tere baag ki bulbul le jaayenge
le jaayenge, le jaayenge, dilwaale dulhaaniyaa
le jaayenge

dar pe khade hai kalyan kar do
kalyan kar do
ho kam koi ek to mahaan kar do
mahaan kar do
kharcha dahez ka bhi bach jaayega
lage hathon kanya ka daan kar do
kanyadaan kar do
kabhi kabhi teerth samajh kar darshan ko hum aayenge
sasurji

le jaayenge le jaayenge, teri baanki hiraniya le jaayenge
le jaayenge, le jaayenge, dilwaale dulhaaniyaa le jaayenge
aji rah jaayenge, rah jaayenge, paise-waale dekhte rah jaayenge
le jaayenge, le jaayenge, dilwaale dulhaaniyaa le jaayenge
le jaayenge, le jaayenge, dilwaale dulhaaniyaa le jaayenge

Translation

Big hearted People will take away the bride with them
People with money will be left empty handed

we live by our own hard work and we do not live off others
We have got self respect, and now we will take away your prized daughter

I have thrown my lot with you
You may come and take me away in marriage anytime you want

I do not have big house or car, your darling is without money,
I do not want big house or car
All I want a person with a large heart
Well then let us go and live in our large hearted world

We will take away the rose of your garden.

We are standing at your door, you may as well perform the good deed
Do something great today, give your daughter away in marriage

You will save a big sum in dowry, just come and give your daughter away in marriage

We assure you, dear father in law, that we will pay you occasional visit like a pilgrimage.
We will take away your pet with us
We will take away the bride with us
Big hearted People will take away the bride with them
People with money will be left empty handed

Advertisements

4 Responses to "Le jaayenge, le jaayenge, dilwaale dulhaniya le jaayenge"

I love this song! Kishore Kumar’s voice brings such a sense of masti to this song.

Indeed. For young and old alike, this was a great and mast song to listen to. I clearly recall this being one of the most popular songs that would be regularly heard on radio in those days.

I like the anti-dowry message in this one. And I want to say, really? when Mumu goes `kothi bangla na mujhe car chahiye, dil chahiye dildar chahiye.’
The dressing down Dev Anand gets from Kishore Sahu in `Hum Dono’ also comes to mind as a reality check. If only life could be lived on `lafa’ – love and fresh air!

Thanks for providing this interesting background on the song, plus the translated lyrics are a big help!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Advertisements

Important Announcement

(© 2008 - 2017) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where “new” songs are added every day, and that has been the case for more than nine years. This blog has over 13600 song posts by now.

This blog is active and online for over 3300 days since its beginning on 19 july 2008.

Total number of songs posts discussed

13654

Number of movies covered in the blog

Movies with all their songs covered =1024
Total Number of movies covered =3736

Total visits so far

  • 9,746,768 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,521 other followers

Bookmark

Bookmark and Share

Recent comments

Category of songs

Archives

Current Visitors

visitors whereabouts

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory

blogadda

Stumble

Historical dates

Blog Start date: 19 july 2008

Active for more than 3250 days.

%d bloggers like this: