Atul’s Song A Day- A choice collection of Hindi Film & Non-Film Songs

Archive for the ‘Rafi solo’ Category


This article is written by Arunkumar Deshmukh, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Today’s song is from a popular film Shiv Parvati-1962. Recently, a song from film “Shankar Parvati” was posted here. It is a coincidence. The stories of both the films are more or less the same, with little changes here and there to suit the changed tastes of audience.
Read more on this topic…


This article is written by Avinash Scrapwala, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

23rd March is engraved on our heart forever, we can never forget this date on which Bhagat Singh, Sukhdev and Rajguru were hanged by the Britishers.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Mohammed Rafi – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 16
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

‘ज’
“जब लड़का कह दे हाँ और लड़की कह दे ना”

A phrase in English language – ‘man of God’ is generally used for a person whose personality abounds with all qualities that are good in a human being. Some people that we know to be religious, humble, polite, kind, caring, helpful etc., we apply this phrase when we talk of them.

Talking of Rafi Sb, I have heard Nalin ji (Nalin Shah, the film historian and author) often use another phrase that is decidedly more special. He refers to Rafi Sb as ‘God’s own man’. We can discuss the etiology and the import of these phrases in detail. But of course the phrase used by Nalin ji, has a very special connotation. Some special people will be known as ‘man of God’, by the qualities we like about them, and the manner in which we see them interact with others around them. But there is a more rare breed of people, who have something special, an aura about them, that simply their presence gives a feeling of being close to the Supreme. I have never been in the presence of Rafi Sb, but hearing from those who have met him and interacted with him, one gets a feeling that the phrase applied by Nalin ji is very appropriate.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Mohammed Rafi – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 15
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

‘छ’
“छोड़िए गुस्सा हुज़ूर ऐसी नाराज़ी भी क्या”

वो बादशाह सुरों का (He, the monarch of musical notes)

This phrase is used as the intro caption by one of the fans who uploads many songs of Rafi Sb on YouTube. (His name is Ahsaan Qasim.  He is a dear friend, and part of the wide circle of collector friends).

I have discussed in one of my earlier posts, about Rafi Sb’s cognizance of the emotional intent of a song, and his ability to capture and express its exact flavor and nuance, when he would sing it. This ability made his playback voice so intensely an integral subsumed part of the on screen performance, that his voice seemed to dissolve into the persona on screen, losing its own identity. And Rafi Sb had no favorites in this regard. His voice became the voice of any and every actor who lip synced his songs on screen. No other singer in this domain has been able to emulate This remarkable and pervasive characteristic of Rafi Sb’s singing. Other singers either have a very unique characteristic of their singing voice that is identifiable in every song they have given their voice to, or the identity of their voice matches the identity of some select actors and on screen roles. As I said, the pervasiveness of this ability of Rafi Sb continues to be unmatched.
Read more on this topic…


This article is written by Sadanand Kamath, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Forgotten Melodies of the 1940s – 17
———————————————————

If I were to define ‘Assistant Music Directors’ in the context of Bollywood, I will define them as those talented musicians whose talents are exploited by some of the top music directors for furthering their own brand of music in Bollywood. No doubt, they are paid for the job and their contributions may be appreciated by the masters, but there is no recognition from the public at large for their talents. They remain the unsung artists among many other musicians who contribute to the success of film music.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Mohammed Rafi – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 14
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

‘च’
“चलना ज़िंदगानी दुनिया बहता पानी”

This song is another bright memory from the radio listening days. I had heard it only on the radio, and then it faded and remained elusive for many years. As I was preparing the list of songs for this series, I remembered this song, and then searched for it online.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Mohammed Rafi – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 13
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

‘घ’
“घर से तो कट चुका पत्ता”

As I search for songs of Rafi Sb, I continue to find unheard and obscure gems, that make one wonder – where have these songs been hiding so far. And more importantly, continue to marvel more and more at the versatility of Rafi Sb’s voice and the depth of his emotional connect with the intent of the song. When I picked out this song and heard it, the one word that flashed in my mind was ‘free spirit’. This song is meant to be a freewheeling song of a wanderer, who has no roots. As the song progresses, the mind catches the attention of the feeling of lightness one experiences, as the sounds of Rafi Sb’s voice sink into the mind. The sound is coming almost as if from the skies, light as the wind. It carries a plucky feeling of a carefree heart that is joyous in its rootlessness. I am so enchanted by the emotional expression in this song that today I actually went ahead and created a new category – ‘Free Spirit Song’.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Mohammed Rafi – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 11
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

‘ख’
“खुली वादियों का सफर है”

Yesterday, 24th February, a living legend of Indian cinema turned 88.  From his pen have come such haunting songs as “Kho Diye, Hain Sanam, Teri Talaash Mein, Pichhle Kai Janam” (‘Teri Talaash Mein’, 1968), “Kai Sadiyon Se, Kai Janmon Se” (‘Milaap’, 1972), and such songs of love as “Main To Har Mod Par Us Ko Doonga Sadaa” (‘Chetna’, 1970), “Phir Milengi Kahaan, Aisi Tanhaaiyaan”, (‘Bhaavna’, 1972), “Har Janam Mein Hamaara Milan” (‘Kaagaz Ki Naao’, 1975), and “Tumhe Ho Na Ho, Mujhko To, Itna Yakeen Hai” (‘Gharonda’, 1977). Starting his film career with the film ‘Jaggu’ in 1952, this poet of the off beat continues to be active on both the big and small screens.

Wishing a very happy birth anniversary to Naqsh Lyallpuri, and also wishing him many more healthy and poetical years still to come.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Mohammed Rafi – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 10
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

‘क’
“कल मेरी तरह मुझको सलाम आप करेंगे”

We now move to the consonants, having completed the list of basic vowels. So far, the only alphabet missing is the letter ‘ ई’.

This here is a wonderful nazm from the 1973 film ‘Mere Ghareeb Nnawaaz’. A very soft expression of first love, which has been sung so softly by Rafi Sb.  I remember this nazm was quite popular in its time and was frequently heard on the radio waves.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Mohammed Rafi – ‘अ’  से  ‘ह’ तक  (From ‘अ’ to ‘ह’) – 9
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

‘औ’
“औरत के दिल पे क्या गुजरे, इंसान भला क्या जाने”

History, they say, is like the view that a traveler takes, when he decides to pause and rest, and then take a look back over the path that he has come. In literal terms, that path, and hence the view, stretches back for miles and miles. Having reached where he is, all he can see now is what is visible from a distance – the high mountains, or tall trees, or big pockets of habitation, or the large rivers, and other prominent landmarks that can still be seen from the vantage point where he now stands. What is not visible are the individual people he may have met and interacted on the way, the small roadside tea shops where he may have rested and had a snack, or the homes of friends, or even a tree, where he may have spent a peaceful night. There may be memories in the mind, but those are not now visible to the eyes. And a plethora of other small landmarks and events and experiences, that are no longer very sharp in the memory.
Read more on this topic…


Total visits so far

  • 17,966,014 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,918 other subscribers
Support the blog

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Current Visitors

Historical dates

Blog Start date: 19 July 2008

Active for more than 6000 days.

Archives

Stumble

visitors whereabouts

blogadda

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory