atul's bollywood song a day- with full lyrics


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Fabulous Foot Tappers – 5
– – – – – – – – – – – – – –

Sometimes it so happens that some song is so well ingrained in memory that it appears as if, oh well, everyone must remember this song.  And further, it simply cannot be so that this song is not yet on the blog.  But then, surprises never cease, right?

This wonderful song is a keen memory from the childhood radio listening days.  As I am browsing through my collection of the 1960s, I come across the 1965 film ‘Sindbad, Alibaba, Alladin’.  The list of songs rang a few bells I just happened to check the list on the blog. Two songs from this film are absolute foot tappers.  One of them is already posted – “Mera Naam Jinny, Soney Ki Ginni”.  But this song, is still waiting to be showcased.  Well, here it is.

Most fast rhythm songs that I can recall generally use the drums of various types to create the fast paced tempo.  But in this song, a major part of the rhythm is based on the tabla.  In fact, all portions of the song excluding the music interludes, are based on a very prominent beat of the tabla.  As one listens to this song, one is taken in by the fantastic pace that is sustained throughout the song, primarily on the strength of the tabla beats. Absolutely enchanting.

I have the film in my VCD collection, but I have yet to see it.  As our dear Arun ji has remarked in one of his earlier articles, the producers of Hindi films have really a prolific imagination, and over the years they have been successful to bring together historical and fictional characters across time and across geographies.  And so the script writers are given a free hand to bring together, say Hercules who is persona from the Greek mythology from more than a couple of thousand years ago, and Tarzan, whose fictional existence is rooted in the twentieth century imagination of an American writer, writing about the jungles of Africa.  So if that can be accomplished, then bringing together three separate stories from the Arabian Nights, and tying them into a single thread is a ‘baayen haath ka khel’ (a left-hand-job aka a very easy task) for the idea generators and scriptwriters of Hindi films.  And thus come about films like ‘Tarzan And Hercules’ and ‘Sindbad, Alibaba, Alladin’.

The film is from an innocuous banner – All India Pictures, and is directed by PN Arora (regulars would recognize him as the one time ‘mentor’ to Helen).  Cast of actors includes Pradeep Kumar, Saeeda Khan, Agha, Bhagwan, Ulhas, Helen, Meenu Mumtaz, Zohra Jamal, Heeralal, Rajan Haksar, Ramavtar etc.  There are more players in the film, e.g. the three ladies performing this song on screen – I have not been able to identify them, and request help from keener ‘identifiers’ to please help name these dancers.  The three leading protagonists of course are Pradeep Kumar, Agha and Bhagwan, who are introduced in the beginning of this clip, as is Rajan Haksar.  Later in the song, one can also make out the rotund figure of Ramavtar, as the chief of royal guards, so to say.

The words are from the pen of SH Bihari.  The zippy music comes from the mind of Ravi.  And the singing voices are of Asha Bhosle, Usha Mangeshkar and Meenu Purushottam.  I have tried to identify the voices and color code them.  However, I would request keener ears to suggest any corrections to the color coding of this song.

As I was checking online, I located this video clip, which is not the best quality, plus the lip syncing is out of sync, between the sound of the words and the performers’ lip movements.  Just on interesting hunch, I picked out this song from my collection and listened to it.  And found it to be a longer song, with a bonus extra stanza.  So I uploaded the audio today, and have provided both the links. The lyrics are based on the longer audio version.

The time even in the 1960s was that the songs had to be recorded in single sessions.  As I listen to this song, I marvel at the artistry and the timing of all the artists involved, singers and instrumentalists, who synchronize this rapid fire combination of three singing voices and a combination of multiple music instruments.  Technology these days has climbed to such heights that such single session recording efforts are redundant.  And that is what makes me marvel the artists of yore all the more.  That they were able to create such fantastic rhythms and melodies, which simply are no longer available, with some rare exceptions.  What the artists of that golden era could create without the help of this technology, is a thousand times more hear-able and memorable from the ‘music-stuff’ that we get today.

Sorry for the digression.  Just thinking about the process of generating the music items, and their quality.  Let me not keep you any longer, from enjoying this fabulous foot tapper.  And that too, based on tabla beats.

Just listen and enjoy.  And marvel. :)

Video (2 stanzas)

Audio (3 stanzas)

Song – Lai Lai Maula Lai Lai, O Lai Lai Maula Lai (Sindbad Alibaba Alladin) (1965) Singer – Asha Bhosle, Usha Mangeshkar, Meenu Puroshottam, Lyrics – SH Bihari, MD – Ravi
Asha + Usha + Meenu

Lyrics

lai lai maula lai lai
o lai lai maula lai
sar pe topi laal pehen ke
turki main ban gayi
ho o
lai lai maula lai lai
o lai lai maula lai
sar pe topi laal pehen ke
turki main ban gayi
o wallaah wai wai wai
o wallaah wai wai wai
o wallaah wai wai wai
o wallaah wai wai wai

na main yunaani hoon
na main irani hoon
teri deewaani hoon
allaah kasam
dil le ke aayi hoon
mehfil pe chhaai hoon
wallaah duhaai hoon
mere sanam
main wo shamma hoon
jiski khoj mein
parwaane hain kai
o o
lai lai maula lai lai
o lai lai maula lai
sar pe topi laal pehen ke
turki main ban gayi
ho o
lai lai maula lai lai
o lai lai maula lai
sar pe topi laal pehen ke
turki main ban gayi
o wallaah wai wai wai
o wallaah wai wai wai
o wallaah wai wai wai
o wallaah wai wai wai

rangeen ishaare hain
dilkash nazaare hain
ye sab tumhaare hain
jaan e jahaan
nazren ladaate ho
dil bhi bachaate ho
chhup chhup ke jaate ho
bolo kahaan
ek baar to
mud ke dekh lo
ye duniya hai nai
ho o
lai lai maula lai lai
o lai lai maula lai
sar pe topi laal pehen ke
turki main ban gayi
ho o
lai lai maula lai lai
o lai lai maula lai
sar pe topi laal pehen ke
turki main ban gayi
o wallaah wai wai wai
o wallaah wai wai wai
o wallaah wai wai wai
o wallaah wai wai wai

ye duniya faani hai
do din jawaani hai
shola hai paani hai
phir kaisa darr
qaatil nigaahon se
lehraati baahon se
chaahat ki raahon se
hans ke guzar
beqaraar hain
intezaar mein
ye aankhen surmai
ho o
lai lai maula lai lai
o lai lai maula lai
sar pe topi laal pehen ke
turki main ban gayi
ho o
lai lai maula lai lai
o lai lai maula lai
sar pe topi laal pehen ke
turki main ban gayi
o wallaah wai wai wai
o wallaah wai wai wai
o wallaah wai wai wai
o wallaah wai wai wai


———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

लई लई मौला लई लई
ओ लई लई मौला लई
सर पे टोपी लाल पहन के
तुर्की मैं बन गई
हो ओ
लई लई मौला लई लई
ओ लई लई मौला लई
सर पे टोपी लाल पहन के
तुर्की मैं बन गई
ओ वल्लाह वई वई वई
ओ वल्लाह वई वई वई
ओ वल्लाह वई वई वई
ओ वल्लाह वई वई वई

ना मैं यूनानी हूँ
ना मैं ईरानी हूँ
तेरी दीवानी हूँ
अल्लाह क़सम
दिल ले के आई हूँ
महफिल पे छाई हूँ
वल्लाह दुहाई हूँ
मेरे सनम
मैं वो शमा हूँ
जिसकी खोज में
परवाने हैं कई
ओ लई लई मौला लई लई
ओ लई लई मौला लई
सर पे टोपी लाल पहन के
तुर्की मैं बन गई
हो ओ
लई लई मौला लई लई
ओ लई लई मौला लई
सर पे टोपी लाल पहन के
तुर्की मैं बन गई
ओ वल्लाह वई वई वई
ओ वल्लाह वई वई वई
ओ वल्लाह वई वई वई
ओ वल्लाह वई वई वई

रंगीन इशारे हैं
दिलकश नज़ारे हैं
ये सब तुम्हारे हैं
जान ए जहां
नज़रें लड़ाते हो
दिल भी बचाते हो
छुप छुप के जाते हो
बोलो कहाँ
एक बार तो
मुड़ के देख लो
ये दुनिया है नई
हो लई लई मौला लई
सर पे टोपी लाल पहन के
तुर्की मैं बन गई
हो ओ
लई लई मौला लई लई
ओ लई लई मौला लई
सर पे टोपी लाल पहन के
तुर्की मैं बन गई
ओ वल्लाह वई वई वई
ओ वल्लाह वई वई वई
ओ वल्लाह वई वई वई
ओ वल्लाह वई वई वई

ये दुनिया फ़ानी है
दो दिन जवानी है
शोला है पानी है
फिर कैसा डर
क़ातिल निगाहों से
लहराती बाहों से
चाहत की राहों से
हंस के गुज़र
बेक़रार हैं
इंतज़ार में
ये आँखें सुरमई
हो ओ
लई लई मौला लई लई
ओ लई लई मौला लई
सर पे टोपी लाल पहन के
तुर्की मैं बन गई
हो ओ
लई लई मौला लई लई
ओ लई लई मौला लई
सर पे टोपी लाल पहन के
तुर्की मैं बन गई
हो ओ
वल्लाह वई वई वई
ओ वल्लाह वई वई वई
ओ वल्लाह वई वई वई
ओ वल्लाह वई वई वई


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

= = = = = = = = = = =
The Voice of Mukesh #68
– – – – – – – – – – – – – –

Such discoveries do not happen often. Finding unknown songs that one is not aware of.  Today is one such occasion, and this Mukesh song is one such song. And the credit for searching it out and sending it to me, goes to Mahesh ji Mamadapur.  A simple email from him yesterday – saying that he has found a song online that he cannot locate on the blog.  Since we have definitely covered and accounted for, all songs of Mukesh till the mid 1950s, how come this song from the 1948 film ‘Mera Munna’ does not appear on our blog?  I scrambled to check, and I found the following.

In the Geet Kosh volume 2, the information about this film is not completely listed.  The names of the singers are missing.  Most likely, by the time this volume got printed, this information was not available.  When Harish ji started to compile the songs list for the Mukesh Geet Kosh, he picked up the list of Mukesh songs, as in the print volumes of Geet Kosh, and tracked them down. However, many songs, such as this song today, were not even identified.

Earlier, whenever the lists of songs of specific artists have been discussed, I have always commented that there is a fair share of specific information that is still to be located, and these lists and compilations will verily get updated as more information becomes available. Over the years, more and more unpublished and newer information has been coming to light, which is adding to and updating the current body of knowledge.  Earlier in this series itself, we have identified and posted songs that were identified and tracked down, after the publication of the Mukesh Geet Kosh.  So when I saw this email yesterday from Mahesh ji, I realized this is an occasion to celebrate. I immediately sent a message to Harish ji Raghuvanshi, the compiler of the Mukesh Geet Kosh, and requested for his confirmation.  His reply came in very early morning today, confirming this information.

And so we have a reason to celebrate – a comparatively recent discovery of a song from 1948. An addition to this series, as we step back from the current status to post a song that is actually earlier in the sequence of his songs.

The film is ‘Mera Munna’.  It comes from Minerva Movietone,  the flagship banner of Sohrab Modi.  The film is directed by Vishram Bedekar. The cast of actors includes Motilal, Nayantara, E Tarapur, Leela Misra, Sita Bose, Wazir Mohammed Khan, Anita Sharma, Sadat Ali, Ramesh Sehgal and Hafeeza.  The Geet Kosh lists seven songs, all written by Qamar Jalaalabaadi. The music is composed by C Ramchandra.  Harish ji has shared the details of the singers of these songs.  Out of seven, there are four solos in the voice of Lalita Deolkar, and one duet of her and Mukesh.  Information for the remaining two songs is not yet available.  I request other friends and readers to please add more information about this film and its song.  My guess would be that this song is performed on screen by the lead pair of Motilal and Nayantara.  But I would like to get some confirmation for that.

Coming to this song. Goodness what an extraordinarily endearing song that is so simple in its words and musical constructs.  There are many songs in Hindi films that talk of the approaching arrival of a new addition to the family – a child is on way.  “Chanda Se Hoga Wo Pyaara, Phoolon Se Hoga Wo Nyaara”, “Koi Aane Waala Hai Chaand Ki Doliya Pe Ho Ke Sawaar”, “Jeevan Ki Bagiya Mehakegi, Chehakegi. . .”, “Hum Do Mil Ke Kaagaz Pe Dil Ke, Chitthi Likhenge Jawaab Aayega”, “Munna Badaa Pyaara Ammi Ka Dulaara” are some of the memorable songs that come to mind immediately.  And yes, there are more posted in this blog – just click on the categories link “expectant parents” songs’ in the column on the right hand side.This song sounds very different – it is a naughty conversation piece, minimum emotional and philosophical content.  It is a simple exchange of liners between the lady and the gentleman – a little bit of teasing, a spoonful of bashfulness, a spoonful of ‘meethi taqraar’, and loads of endearing fun. And then, yes, there is the voice of Mukesh, that has the ability to transform the ordinary into something extraordinary.

The conversation goes something like this. The lady says
        tum humpe hanso na piya
        humpe hanso na

and the gentleman responds
        tum humse lado na aji
humse lado na

Seems like the gentleman started by teasing the lady about the expected addition to the family.  So the lady tells him not to laugh at her.  And he responds by asking her not to quarrel with him.

Next, the gentleman poses the question
        bas itna kaho choodiyaan hum laaen ke topi

to which the lady responds
        sharma ke chale jaayenge
baat aisi kaho na

He is teasingly asking her whether he should prepare for a girl child i.e. get choodiyaan(bangles), or should he prepare for a boy child, i.e. get a cap for him.  And the lady sidesteps the question by saying not to ask questions like this, or else, feeling shy, she will go away.

Then, the gentleman contemplates
        tum humko bhula dogi
        jab aayega mehmaan

to which the lady requests that
        apnon se jalo na
        piya apnon se jalo na

The gentleman is musing that she will forget him once the child arrives.  And the lady requests him not to be jealous of someone who is their own.

But the gentleman continues with his teasing mood and announces
        gar tumne usey pyaar kiya
        hum to jalenge

And the lady replies by reminding him that
        wo mera hai tum mere ho
        aapas mein lado na

The gentleman is not giving up his line of teasing argument, and says that if she loves the child, the of course he will feel jealous.  And the lady reminds him that both he and the child are equally dear to her, and so he better not quarrel with the child.

As I said, a simple exchange, but what an endearing song this has become.  Listen and enjoy.

 


Song – Tum Hum Pe Hanso Na Piya Hum Pe Hanso Na (Mera Munna) (1948) Singer – Lalita Deolkar, Mukesh, Lyrics – Qamar Jalaalabaadi, MD – C Ramchandra

Lyrics

naa naa naa
tum humpe hanso na piya
humpe hanso na
tum humpe hanso na piya
humpe hanso na
haan haan haan haan
tum humse lado na
humse lado na aji
humse lado na
tum humpe hanso na piya
humpe hanso na
tum humpe hanso na piya
humpe hanso na

bas itna kaho
bas itna kaho choodiyaan hum laaen ke topi
sharma ke chale jaayenge
sharma ke chale jaayenge
baat aisi kaho na
baat aisi kaho na
tum humpe hanso na piya
humpe hanso na
tum humse lado na aji
humse lado na
tum humpe hanso na piya
humpe hanso na

tum humko bhula dogi
jab aayega mehmaan
tum humko bhula dogi
jab aayega mehmaan
apnon se jalo na
piya apnon se jalo na
apnon se jalo na
piya apnon se jalo na
tum humse lado na aji
humse lado na
tum humpe hanso na piya
humpe hanso na
tum humpe hanso na piya
humpe hanso na

gar tumne usey pyaar kiya
gar tumne usey pyaar kiya
hum to jalenge
haan hum to jalenge
wo mera hai tum mere ho
wo mera hai tum mere ho
aapas mein lado na
tum humse lado na aji
humse lado na
tum humpe hanso na piya
humpe hanso na
tum humpe hanso na piya
humpe hanso na

—————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
—————————————–

ना ना ना
तुम हमपे हंसो ना पिया
हमपे हंसो ना
तुम हमपे हंसो ना पिया
हमपे हंसो ना
हाँ हाँ हाँ हाँ
तुम हमसे लड़ो ना
हमसे लड़ो ना अजी
हमसे लड़ो ना
तुम हमपे हंसो ना पिया
हमपे हंसो ना
तुम हमपे हंसो ना पिया
हमपे हंसो ना

बस इतना कहो
बस इतना कहो चूड़ियाँ हम लाएँ के टोपी
शर्मा के चले जाएँगे
शर्मा के चले जाएँगे
बात ऐसी कहो ना
बात ऐसी कहो ना
तुम हमपे हंसो ना पिया
हमपे हंसो ना
तुम हमसे लड़ो ना अजी
हमसे लड़ो ना
तुम हमपे हंसो ना पिया
हमपे हंसो ना

तुम हमको भुला दोगी
जब आएगा मेहमान
तुम हमको भुला दोगी
जब आएगा मेहमान
अपनों से जलो ना पिया
अपनों से जलो ना
अपनों से जलो ना पिया
अपनों से जलो ना
तुम हमपे हंसो ना पिया
हमपे हंसो ना
तुम हमसे लड़ो ना अजी
हमसे लड़ो ना
तुम हमपे हंसो ना पिया
हमपे हंसो ना

गर तुमने उसे प्यार किया
गर तुमने उसे प्यार किया
हम तो जलेंगे
हाँ हम तो जलेंगे
वो मेरा है तुम मेरे हो
वो मेरा है तुम मेरे हो
आपस में लड़ो ना
तुम हमसे लड़ो ना अजी
हमसे लड़ो ना
तुम हमपे हंसो ना पिया
हमपे हंसो ना
तुम हमपे हंसो ना पिया
हमपे हंसो ना


This article is written by Sadanand Kamath, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Recently, I read ‘In the Company of a Poet – Gulzar in Conversation with Nasreen Munni Kabir’ (2012). The book gives a bird’s eye view on the life of Gulzar – from setting his foot in Bombay (Mumbai) in mid-1950 to his continuing association with Bollywood. Before reading this book, I was under the impression that, like many others who came to Bombay to fulfill their aspirations to work in Bollywood, Gulzar was one of them. It was not so as revealed from his conversations in the book. Gulzar came to Bombay not by his own choice but as a part of his father’s plan to divide the financial responsibility of his large family following his post-partition migration from Dina (in Pakistan) to Delhi.

After staying with his step brother for some time in South Bombay, Gulzar shifted to a guest house in Chaar Bungalow area in Andheri (west) where some of the members of Progressive Writers Association (PWA) like Krishan Chandra, Rajinder Singh Bedi, Sahir Ludhianvi, Sagar Sarhadi etc. were already staying. They were all associated with Hindi film industry. Some of other members of PWA like Balraj Sahani, Khawja Ahmed Abbas, Ali Sardar Jafri, Shailendra, Majrooh Sultanpuri used to visit the guest house for attending the meeting. So most of the time, Gulzar had the company of writers and poets associated with Hindi film industry.

But the young Gulzar had different aspirations. His aim was to become a poet and writer like Mirza Ghalib and Rabindranath Tagore who were his role models. So, despite his almost daily mingling with poets and writers associated with Hindi film industry, he was not interested in working for Hindi films. As events have unfolded now, he was destined to work in Hindi film industry – an association of over 5 decades which is still continuing. How did it happen?

Shailendra and SD Burman had some creative differences over a song situation in the film ‘Bandini’ (1963). So Shailendra decided to withdraw from the film and suggested to Gulzar to meet Bimal Roy, the producer-director of the film. At first, Gulzar flatly refused to write songs for the film. It was after much persuasion (Gulzar terms it as ‘scolding’) by Shailendra that he agreed and wrote ‘Mora Gora Rang Lai Le Mujhe Shyaam Rang Dai De’ on a pre-set tune of SD Burman. Bimal Roy liked the lyrics very much. At that time, Gulzar was working as a mechanic in a garage at Byculla. Bimal Roy advised him to leave his job and become his assistant. Gulzar remained his assistant until his death in 1965.

But a superstitious SD Burman was not prepared to work with a new comer as he felt that when he worked with a new lyricist, the films failed at the box office. So he patched up with Shailendra and rest of the songs for ‘Bandini’ (1963) was written by him. This is the only song (his first, but third song in terms of the film’s year of release) he wrote for SD Burman. On the positive side, Gulzar’s first song brought together Lata Mangeshkar and SD Burman after a gap of over 3 years.

For ‘Kabuliwala’ (1961), Prem Dhawan was the lyricist. However, Bimal Roy was not happy with the lyrics of a song of a philosophical nature. So Bimal Roy entrusted the writing of lyrics for this song situation to Gulzar who had by then become his Chief Assistant Director. Thus, ‘Ganga Aaye Kahaan Se Ganga Jaaye Kahaan Re’ came from the pen of Gulzar. Later on, Gulzar came to know that it was at the instance of Prem Dhawan that Bimal Roy entrusted the song to Gulzar.
In ‘Prem Patra’ (1962), Gulzar wrote only one song ‘Saawan Ki Raaton Mein Aisa Bhi Hota Hai’. Rest of the songs were written by Rajinder Krishan. In terms of releases, however, ‘Kabuliwala’ (1961) was released first, followed by ‘Prem Patra’ (1962) and ‘Bandini’ (1963).

It is interesting to note that in the conversation, Gulzar has not even hinted that he had written songs for ‘Choron Ki Baarat’ (1960), ‘Diler Haseena’ (1960) and ‘Shriman Satyawadi’ (1960) under his then pen name ‘Gulzar Dinvi’. According to the year of release, these 3 films preceded the films mentioned in the earlier paragraph. However, he maintains that ‘Mora Gora Ang Lai Le’ for ‘Bandini’ (1963) is his first song. There must be some reason as to why he has kept silent on the songs of the earlier three films mentioned above.

Very recently, I came across a discussion on Yahoo Group’s ‘Sangeet ‘Ke Sitaare’ about Gulzar’s songs. Pavan Jha, a close friend of Gulzar who runs http://www.gulzaronline has clarified therein that Gulzar had only improvised the original lyrics written by Gulshan Bawra for three films of 1960s and much against Gulzar’s wishes, his friends had put his name in the respective films’ credit. So he would not like to take credit for those songs. Incidentally, those days, Gulzar’s short stories and poems used to get published in Urdu magazines like ‘Shama’ under his pen name of ‘Gulzar Dinvi’.

After the death of Bimal Roy, Gulzar was supported mainly by Hemant Kumar, though Hrishikesh Mukherjee and Salil Choudhury also lent their hands of support. Hemant Kumar took him as lyricist for films like ’Sannaata’ (1966), ‘Biwi Aur Makaan’ (1966), ‘Do Dooni Chaar’ (1968) ‘Khamoshi’ (1969), and ‘Raahgir’ (1969). With ‘Mere Apne’ (1971) Gulzar turned director. Thereafter he directed many films like ‘Parichay’ (1972), ‘Khushboo’ (1975), ‘Mausam’ (1975), ‘Aandhi’ (1975), ‘Kinaara’ (1977), ‘Kitaab’ (1977), ‘Angoor’ (1982), ‘Ijaazat’ (1988), ‘Machhis’ (1996) etc. The last film he directed was ‘Hu Tu Tu’ (1999) after which he announced that he was now done with the film production and direction. However, he continues to write lyrics for Hindi film even now.

I am presenting a song which Gulzar wrote for an unreleased film ‘Mitti Ke Dev’ (1968) from his early phase of carreer as a film lyricist. The song is ‘Shaam Se Aankh Mein Nami Nami Si Hai’ and is sung by Mukesh, set to music by Salil Chaudhary.

As per http://www.salilda.com, the film was produced by Padma Trivedi and was directed by Samir Chaudhary, Salil Chaudhary’s younger brother. Sanjeev Kumar and Anjana were in lead roles. It is said that Lata Mangeshkar and Mukesh were so impressed with the film that they wanted to distribute it in Maharashtra and Rajsathan. However, before the film was released, a studio fire completely destroyed the film. There were three songs, one each written by Gulzar, Yogesh and Prem Dhawan.  Of the three, only the song under discussion survived.

While this song of Mukesh is not well known, Gulzar wrote a ghazal retaining the mukhda of the song with the the same theme which Asha Bhosle had recorded in her NFS album ‘Dil Padosi Hai’ (1987) under the music direction RD Burman. Jagjit Singh made this ghazal popular through his NFS album ‘Marasim’ (1999).

All the three singers have sung in their own style. Of course, one can see the difference between filmy and non-filmy versions in regard to the singing style and orchestrations, apart from rendering in different verses. Note how , Gulzar has used imagery in the context of ‘saans’ differently in the song and in NFS ghazal versions:

In the song :
        ajnabi si hone lagi hai aati jaati saanse
        aansoun mein khadi huyi hai roothi huyi si yaaden

In the NFS ghazal – Asha Bhosle version:
        dafn kar do hamen to saans aaye
        der se saans kuchh thami si hai

In the NFS ghazal – Jagjit Singh version:
        dafn kar do hamen ke saans miley
        nabz kuchh der se thami si hai

Enjoy a rare Mukesh song with Salil Chaudhary’s typical orchestration. And do not forget to listen to its ghazal versions of Asha Bhosle and Jagjit Singh.


Song – Shaam Se Aankh Mein Nami Si Hai (Mitti Ke Dev)(1968 UR) Singer – Mukesh, Lyrics-Gulzar, MD – Salil Chaudhry

Lyrics

shaam se
aankh mein
nami nami si hai
shaam se
aankh mein
nami nami si hai
aaj phir
aap ki
kami kami si hai
shaam se
aankh mein
nami nami si hai

ajnabi si hone lagi hain
aati jaati saanse
aansuon mein khadi huyi hain
roothi huyi si yaadein
ajnabi si hone lagi hain
aati jaati saanse
aansuon mein khadi huyi hain
roothi huyi si yaadein
aaj kyun
raat yun
thami thami si hai
shaam se
aankh mein
nami nami si hai

patharon ke hothon pe hamne
naam taraasha apna
jaagi jaagi aankhon mein bhar ke
soya hua sa sapna
patharon ke hothon pe hamne
naam taraasha apna
jaagi jaagi aankhon mein bhar ke
soya hua sa sapna
aankh mein
neend bhi
thami thami si hai
shaam se
aankh mein
nami nami si hai

 

———————————————————-
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————-

शाम से
आँख में
नमी नमी सी है
शाम से
आँख में
नमी नमी सी है
आज फिर
आप की
कमी कमी सी है
शाम से
आँख में
नमी नमी सी है

अजनबी सी होने लगी हैं
आती जाती सांसें
आंसुओं में खड़ी हुईं हैं
रूठी हुई सी यादें
अजनबी सी होने लगी हैं
आती जाती सांसें
आंसुओं में खड़ी हुईं हैं
रूठी हुई सी यादें
आज क्यों
रात यूं
थमी थमी सी है
शाम से
आँख में
नमी नमी सी है

पत्थरों की होठों पे हमने नाम
तराशा अपना
जागी जागी आँखों में भर के
सोया हुआ सा सपना
पत्थरों की होठों पे हमने
नाम तराशा अपना
जागी जागी आँखों में भर के
सोया हुआ सा सपना
आँख में
नींद भी
थमी थमी से है
शाम से
आँख में
नमी नमी सी है


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

“Black Cat”(1959) was directed by N A Ansari. The movie had Balraj Sahni, Minu Mumtaz, N A Ansari, Johnny Walker, Mumtaz Begum, Shammi, Hari Shivdasani, Tun Tun etc in it. From the comments of our readers in earlier songs of this movie, it is known that it was a chor police movie where Balraj Sahni is the police and he is in love with Minu Mumtaz. It turns out that Minu Mumtaz’s brother, N A Ansari is the boss of a smuggling gang. His gang is named after his pet- a black cat.

This movie has six songs in it according to HFGK. I found that the most well known song from this movie, viz. Main tumhi se poochhti hoon has three versions (and not two, as mentioned in HFGK). So that increases the song count of this movie from six to seven.

Six of the songs (including the above triple version song) has already been covered in the blog. Here is the seventh and final song from “Black Cat”(1959). This song is sung by Rafi. It is picturised as a office song where Johny Walker, obviously an office worker, breaks into this song and dance. He is joined in it by Shammi (the lady, and not the Kapoor lad of Yahoo fame) who periodically goes okay, okay in the song. They are joined by other office workers as well. I can identify Edwina among them. I request our knowledgeable readers to help identify others as well.

Jaan Nisaar Akhtar is the lyricist. Music is composed by N Datta.

I have no idea who is the female voice who utters okay, okay periodically in the song. I request our knowledgeable readers to help identify this voice.

Lyrics of this song were sent to me by Nitin Shah.

With this song, “Black Cat”(1959) joins the list of movies that have all their songs covered in the blog.


Song-Kaun tujhe roke kaun tujhe toke (Black Cat)(1959) Singer-Rafi, Lyrics-Jaan Nisaar Akhtar, MD-N Datta
Unidentified female voice

Lyrics(Provided by Nitin Shah)

kaun tujhe roke
kaun tujhe toke
kaun tujhe roke
kaun tujhe toke
duniya ko diye ja aaaaa
dhokhe pe dhokhe
okay
kaun tujhe roke

waqt pade to saadhu ban ja
waqt pade to baabu
waqt pade to beech sadak per
dikhla sab ko jaadu
o kaali kalkatte waali
waar na jaaye khaali
aa
aa
aa
waqt pade to sadhu banja
waqt pade to baabu
waqt pade to beech sadak per
dikhla sabko jaadu
apna ullu seedha kar le
hanske chaahe roke
okay okay okay
kaun tujhe roke

duniya ko jo loot ke khaaye
duniya us’se raazi
jab tak tere damm me damm hai
karna tikdambaazi
padega danda khatta
rahega hatta katta
jaa
jaa
jaa
duniya ko jo lut ke khaaye
duniya us’se raazi
jab tak tere damm me damm hai
karna tikdambazi
chupke chupke phool chune ja
laakhon kaaten bo ke
okay okay okay
kaun tujhe roke

koi tere kaam na aaye
beti ho ya beta
jiske palle maal nahin hai
qismat ka wo heta
kya darr
kya sharam
hone de bas zeb garam
la
la
la
koi tere kaam na aaye
beti ho ya beta
jiske palle maal nahin hai
qismat ka wo heta
chhod paraai khatir
marna jee le apna hoke
okay okay okay
kaun tujhe roke
kaun tujhe toke
kaun tujhe roke
kaun tujhe toke
duniya ko diye ja aaaaaaa
dhokhe pe dhokhe
okay
hahaha
kaun tujhe roke


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

“Sharda”(1942) was produced and directed by A R Kardar. It was the debut film for his Kardar Productions. The movie had was Mehtab, Ulhas, Wasti, Nirmala devi, Badri Prasad, Pratima Devi,Shyam Kumar etc. in it.

Seven songs from this movie have been discussed in the past. Here is the eight song from “Sharda”(1942). This song is sung by Nirmala Devi. Lyrics are by D N Madhok. Music is composed by Naushad.

Only the audio of this song is available. It is clear that this “missing the beloved” song was picturised on Nirmala Devi herself.


Song-Ghir aayi badariya ghar aao (Sharda)(1942) Singer-Nirmala Devi, Lyrics-D N Madhok, MD-Naushad

Lyrics

Ghir aayi badariya
ghar aao
ghir aayi badariya
ghar aao
kuchh keh jaao
kuchh sun jaao o
ghir aayi badariya
ghar aao
kuchh keh jaao
kuchh sun jaao

ithhlaaate huye kaale baadal
ithhlaaate huye kaale baadal
tum ?? door door se aaye
tum ?? door door se aaye
saawan ka sandesa laaye ho
koi unka sandesa bhi laao
saawan ka sandesa laaye ho
koi unka sandesa bhi laao
ghir aayi badariya
ghar aao
ghir aayi badariya
ghar aao
kuchh keh jaao
kuch sun jaao

dekho jee ee
dekho jee
barasiyo aur kahin
mere to rasiyaa hain aur kahin
dekho jee
barasiyo aur kahin
mere to rasiyaa hain aur kahin
rumjhum rumjhum ke geet bure
birhan ke dwaar pe na gaao
rumjhum rumjhum ke geet bure
birhan ke dwaar pe na gaao
ghir aayi badariya
ghar aao
kuchh keh jaao
kuchh sun jaao


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

“Basant”(1960) was produced and directed by Bibhuti Mitra. The movie had Nutan, Shammi Kapoor, Johnny Walker, Minoo Mumtaz, Pran, Kammo, Murad, Vitthaldas Panchotia, Jagdish Kanwal, Shyamlal, Rajendra, V Namade etc with Cuckoo making a guest appearance.

Seven songs from this movie have been discussed in ther past, but so many songs for this movie have taken us only to the halfway mark, because there are 14 songs in this movie !

Here is the eighth song from “Basant”(1960). The song is sung by Rafi, Asha Bhonsle and S D Batish. Qamar Jalalabadi is the lyricist. Music is composed by O P Nayyar.

The song is picturised on Shammi Kapoor (in disguise), Kammo and Johny Walker. This song takes place in a hall where their performance is being watched by many guests. The audience include Pran and Nutan.

There are other songs in this movie where Johny Walker lip syns in Rafi’s voice. Here he lip syncs in S D Batish’s voice.

Lyrics of this song were sent to me by Nitin Shah.


Song-Hamne unke saamne pehle to khanzar rakh diya (Basant)(1960) Singers-Rafi, Asha Bhonsle, S D Batish, Lyrics-Qamar Jalalabadi, MD-O P Nayyar
Rafi + S D Batish

Lyrics (Provided by Nitin Shah)

aji ulfat ko khushiyon ki kahaani kaun kehta hai
haseenon se sitam ko meharbaani kaun kehta hai
arre ja ja
haay haay
ghazab hai
qaher hai
toofan hai
fitna hai
aafat hai
haseenon ki jawaani ko
jawaani kaun kehta hai

arre hamne unke saamne
pehle to khanzar rakh diya
phir kaleja rakh diya
dil rakh diya
sar rakh diya
hamne unke saamne
pehle to khanzar rakh diya
phir kaleja rakh diya
dil rakh diya
sar rakh diya

aaaa aaaa aaaa
aaa aaa aaaa
maine jab poochha meri jaan aan aan
shakl hai kaisi ee meri ee ee ee

walla
kya shakl paayi hai

maine jab poochha meri jaan
shakl hai kaisi meri ee
arre bewafa ne samne
haaaye ae ae
bewafa ne saamne
laakar tamaatar rakh diya
bewafa ne saamne
laakar tamaatar rakh diya

hamne unke saamne
pehle to khanzar rakh diya
phir kaleja rakh diya
dil rakh diya
sar rakh diya

aaaaaa aaaaaa
aa aa aa aa

apne aashiq ko meri jaan aan aan aan
toone pehchaana nahin
apne aashiq ko meri jaan aan aan aan aan
toone pehchaana nahin een een
arre ek din mein pyaar ka
haaye ae ae ae
ek din mein pyaar ka
naqsha badal kar rakh diya
ek din mein pyaar ka
naqsha badal kar rakh diya
hamne unke saamne
pehle to khanzar rakh diya
phir kaleja rakh diya
dil rakh diya
sar rakh diya

aaa aaaa aaaaa
aa aa aa aa aa
hamse shiqwa kis liye
duniya se shiqwa keejiye
hamse shiqwa kis liye ae ae
duniya se shiqwa keejiye ae ae ae
arre jisne apne darmiyaan
haaye ae ae ae
jisne apne darmiyaan
laakar muqaddar rakh diya
jisne apne darmiyaan
laakar muqaddar rakh diya

hamne unke saamne
pehle to khanzar rakh diya
phir kaleja rakh diya
dil rakh diya
sar rakh diya

aaaaa aaaaa
aaa aaa aaaa
aa aa aa aaaa aa aa

aaaaaa aaaaaa
aaaaaaa aaaaaaa
aa aa aa aa aa
aa aa aaa aaaa


This article is written by Bharat Upahyay, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Nightingale Noorjehaan – 1
– – – – – – – – – – – – – – –

After a long long time I am trying to plunge again in Atul’s wonderful Blog. This presentation, is my sixtieth contribution.

I am going to track Noorjehan songs from the latest to the earliest and will try to complete, as far as possible, her wonderful contributions to Hindi Film Music. Her films of 1947 in our motherland, before she left for Pakistan were ‘Jugnu’ and ‘Mirza Sahiba’. All songs with her voice in these films are covered in this Blog. So I come to the year 1946. There were three films viz, ‘Hamjoli’, ‘Dil’ and ‘Anmol Ghadi’. Today I will start with ‘Hamjoli’.
Read more on this topic…


This article is written by Arunkumar Deshmukh, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

Today’s song under discussion is “Bol bol bol bol My little dove” from the film Baap Bete-59. The music Director for this film is Madan Mohan.

MADAN MOHAN. An Unique composer. A thorough Gentleman. Lata Mangeshkar had called him “The King of Ghazal”. He created masterpieces in her voice, which set high standards in films. Madan Mohan, however,could never combine Class with Mass appeal unlike other composers like Naushad, S D Burman or Roshan or Shanker – Jaikishen.
Read more on this topic…


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

“Geet” (1944) was produced by A R Kardar and directed by S U Sunny. The movie had Chanda, Shahu Modak, Nirmala, Amir Ali, Shakir Ali, A Shah, Zahid Ali etc in it.
Read more on this topic…


This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

“Kaalicharan”(1976) was produced by N N Sippy and directed by Subhash Ghai. Subhash Ghai made his debut as a director with this movie. And this movie became a big hit at the box office.
Read more on this topic…

Important Announcement

(© 2008 - 2015) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where "new" songs are added every day, and that has been the case for more than six years. This blog has over 11200 song posts by now.

Total number of songs discussed

11234

Number of movies (All songs covered)

672

Total visits so far

  • 6,997,709 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,759 other followers

Like us at Facebook

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Archives

Current Visitors

visitors whereabouts

blogadda

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory

Stumble

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,759 other followers

%d bloggers like this: