atul's bollywood song a day- with full lyrics

Archive for the ‘Translations by readers’ Category


This article is written by AK, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a first time contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

= = = = = = = = = = == = = = = =

Atul Song-A-Day 10K Song Milestone Celebrations ––43 (Post number 9998)
- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

How do you feel when a family member achieves something spectacular? Atul is my family, not only as a fellow blogger, but also because both of us started our professional career at the same Institute. This was a small, beautiful, self-contained place, tucked away in a town back of beyond, at the foothills of a hill (which was literally called पहाड़ी). This Institute was a British creation in 1927, with exceptional facilities thrown in: indoor swimming pool, indoor badminton court, squash court, tennis courts, football field, table tennis, billiards table, lounge, dark room for photography (the world was not digital then), and a huge golf course just outside the complex. Four years of our most exciting young days in this ambience, the life-style, and the traditions created a strong life-long bond with the Institute, and among the alumni. As I entered a few years earlier, I am especially delighted by the awesome achievement of my younger brother, The Incomparable Atul. As he completes the magical number of 10,000 posts I convey my heartiest congratulations to him and all the regular contributors who have made it possible.

We were more than four years apart at that paradise, and soon after leaving I branched out to a different line where our paths did not cross professionally. Therefore, I did not know Atul except through this blog, until we met, courtesy Sudhir ji, the ASAD stalwart, whom I got to know virtually, first through our blogs, and then personally, as we were in the same city. That meeting was the moment when we made the exciting discovery – just like the emotional climax of many films starting from the days of Kismet (1943) – that I and Atul were closely related.

Though younger to me, Atul is my senior by miles. He started blogging about two years before me. But more importantly, ASAD is the place I turn to for reference. One of the favourite phrases of the government is ‘single-window clearance’. ASAD is one-stop answer to your most-music related queries. As I see it, this site is going to contain, in a foreseeable future, every film (and a good deal of non-film)-songs available online. It is said about the epic Mahabhaarat that यन्न (यत्+न) भारते तन्न भारते [That which is not there in (Maha)bhaarat is not there in Bhaarat]. There would be a time when one can say यन्न अतुले तन्न चित्रपटसंगीते.

I do not remember when and how I first came across ASAD, but I do remember several ‘special’ moments I had with the blog. One was when “O preetam pyare chhor chale gharbaar mujhse door” by Amirbai Karnataki from film ‘Leela’, (1947; C Ramchandra) was posted. I would not have heard this song more than a couple of times, about four decades ago. But this was one song which mesmerized me on the first hearing – on the very first hearing its tune got embedded in my heart, I remembered other details too, such as the film and MD’s name that we normally associate with a song. Then, it seemed to have disappeared from radio and everywhere. So, when it came up on ASAD, it was a deeply nostalgic moment for me. Similar special moment was when Feroza Begum’s NFS “Tum bhulaye na gaye haye bhulaye na gaye” , a song etched in memory for forty years and then apparently lost forever, appeared here.

Not only I, but some readers on my blog too are deeply grateful for such ‘special’ moments through ASAD. For example, some of them had been yearning for some rare songs of Kamal Barot and Suman Kalyanpur for forty years. I passed on the request to Sudhir ji – with little hopes – who like a kind-hearted wizard was able to pull out the songs from his magical hat and post them here.

Mr Sadanand Kamath and Mr Arunkumar Deshmukh are two other stalwarts whom I greatly admire – the former for his facile pen, high-quality research and his selection of non-film ghazals and light-classical songs of the vintage era; the latter for his amazing knowledge, ability to recall and retrieve, and generous nature of sharing unstintingly. I am also fortunate to have met Arunji, the Living Encyclopedia. In a lighter vein, I think of a 1TB hard disk wired in a human brain. When I think of Arunji, I often mix up the title of Hitchcock’s classic as “The Man Who Knew Everything”.

There are many others who are actively building up this blog through their guest articles, contribution of lyrics and participation. I may not be able to mention their names individually, but I do follow them regularly. It is a huge collaborative effort, and unique in its scope. Hats off to the entire team!

How do you describe your relationship with music? Long long ago you had heard some unknown melody coming from a distant source that held you spellbound and brought tears to your eyes, and you didn’t know why. Or you heard a friend sing an unknown song at NCC camp, or a dinner party, that remained with you forever, and you yearned for it but didn’t know where to find it. The romance of restless yearning – that was our relationship with old songs. The Internet has brought everything at the click of a button. I don’t know whether it is an unmixed blessing, because that romance of restless yearning has gone from our lives. But there is something to be said for fulfillment of dreams too, and ASAD does that for countless music lovers across the globe.

The song I have selected for this post exactly reflects that romance. This is a non-film ghazal sung by Talat Mahmood. As the readers are well aware, Talat Mahmood started his music career with a non-film song “Sab din ek samaan nahi tha” (1941), and it was another non-film song, soon after – “Tasweer teri dil mera behlaa na sakegi” (http://atulsongaday.me/2012/05/09/tasweer-teri-dil-mera-behla-na-sakegi/) – that made him a national sensation. My own list of his best would include as many non-film songs as film songs. And among his best which mesmerized me when I first heard it about four decades ago, and has remained one of my greatest favorites, is his rendering of “Hothon se gulfishaan hain wo ankhon se ashqbaar hum”. As per talatmahmood.net, this is written by Faiyyaz Hashmi, and composed by Talat Mahmood himself. Faiyyaz Hashmi is the poet who also wrote “Tasweer teri dil mera. . .”, as well as numerous legendary geets and other NFSs sung by Jagmohan and others.

On a personal note, when my romance with this ghazal started at a very young age, probably I didn’t understand its meaning at all. But, the velvet voice of the Ghazal King, and his voice-modulation and inflexion you don’t normally find in his singing otherwise, overcame my lack of understanding its meaning. I liked it because its tune was out of this world. Today I feel I have a fair grasp of its meaning, which obviously enhances its pleasure. Here is its lyric, followed by my translation, which has been significantly enhanced by Sudhir ji in the course of our discussion (Thank you, Sudhir ji!). I am aware that I might still be missing its nuances. There are experts of Urdu language here, and it would be immensely useful for all if they could explain its meaning if I am off the mark.

Translation (jointly by me and Sudhir ji)
————————————————–

hothon se gulfishaan hain wo, ankhon se ashq-baar hum
saawan se wo hain bekhabar, begana-e-bahaar hum

Her lips smile like petals of flowers,
While my eyes shed tears of sorrow
She is oblivious of the downpour from my eyes,
While the spring of her smiles is distant for me

arsh ki ye bulandiyaan, farsh ki pastiyon se hai
un ka guroor dekh kar ban gaye khaksaar hum

The pompous loftiness of the sky
Is due to the humble lowliness of the ground
Seeing her haughty condescension,
I turned myself into modest, lowly dust

parwana jaa ke jab gira, shola to kaanp kaanp utha
us pe na kuchh asar hua, jispe hue nisaar hum

When the moth plunged into the lamp,
Even the flame trembled with unease
But the one at whose feet I surrendered myself
Remained unmoved and aloof

pee hai kisi ki bazm mein itni ki phir na uth sakey
hosh o hawaas kuchh nahin, kitne hain hoshiyar hum

In the company of a special one
I have drunk myself so senseless
That I am unable even to get up
See my alertness, my good judgment
That I have lost my sanity and discernment


Song-Hothon se gulfishaan hain wo (Talat Mehmood NFS)(1950) Singer-Talat Mehmood, Lyrics-Faiyyaz Hashmi, MD-Kamal Dasgupta

Lyrics

aaa aaa aaa
aaaaa aaaa aaaa
hothon se gulfishaan hain wo
hothon se gulfishaan hain wo
aankhon se ashq-baar hum
saawan se wo hain bekhabar
saawan se wo hain bekhabar
begaana-e-bahaar hum
begaana-e-bahaar hum

arsh ki ye bulandiyaa..n
aan aan aan
farsh ki pastiyon se hain
un ka guroor dekh kar
un ka guroor dekh kar
ban gaye khaaksaar hum
hothon se gulfishaan hain wo

parwaana jaa ke jab gira
aa aa aa
parwana jaa ke jab gira
aa aa aa
shola to kaanp kaanp uthha
aa aa
us pe na kuchh asar hua
us pe na kuchh asar hua
jispe huye nisaar hum
hothon se gulfishaan hain wo

pee hai kisi ki bazm mein
aen aen
itni ki phir na uthh sakey
ae ae
hosh o hawaas kuchh nahin
hosh o hawaas kuchh nahin
kitne hain hoshiyaar hum
hothon se gulfishaan hain wo
aankhon se ashq-baar hum
aankhon se ashq-baar hum

—————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
—————————————-
आss आsss
आsssss आss आsss

होठों से गुल्फिशां हैं वो
होठों से गुल्फिशां हैं वो
आँखों से अश्क बार हम
सावन से वो हैं बेखबर
सावन से वो हैं बेखबर
बेगाना ए बहार हम
बेगाना ए बहार हम

अर्श की ये बुलन्दीयां
फर्श की पस्तियों से हैं
उनका गुरूर देख कर
उनका गुरूर देख कर
बन गए खाकसार हम
होठों से गुल्फिशां हैं वो

परवाना जा के जब गिरा
परवाना जा के जब गिरा
शोला तो काँप काँप उठा
उसपे न कुछ असर हुआ
उसपे न कुछ असर हुआ
जिसपे हुये निसार हम
होठों से गुल्फिशां हैं वो

पी है किसी की बज़्म में
इतनी कि फिर न उठ सकें
होश ओ हवास कुछ नहीं
होश ओ हवास कुछ नहीं
कितने हैं होशियार हम
होठों से गुल्फिशां हैं वो
आँखों से अश्क बार हम
आँखों से अश्क बार हम

About these ads

This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.

= = = = = = = = = = = = =

The Many Colors of Love #8 – At First Sight
- – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - -

And so wrote the scribe
Milte Hi Nazar Tum Se
Hum Ho Gaye Deewaane

A dazzling flash of lightning, and a sudden pause. As the heartbeats rapidly quicken, and the vocal chords freeze for a while. The expressions become immobile, and the activity of thoughts quickly peters down to nothing. The sensations subside, and the world around seems as if to have disappeared. Yes, sometimes it happens so, maybe once in a lifetime (and maybe more, for a fortunate few ;).
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog.

Since today morning there has been a flurry of activity, as the post for Burman Dada birth anniversary took me by surprise. Our anniversary list posts this event on the 10th of this month, and so I was a little surprised to see the song “Dil Mera Udaa Jaaye”, from the 1976 film ‘Arjun Pandit’ posted today morning announcing the dual anniversary of Burman Da and Majrooh Sb together.
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor of this blog.

I was in school when the songs of this film hit the radio waves. The film apparently made almost no impact, for I did not register its name or other details ever. And it was only after joining Song-a-Day team, that I came to know about the details of this film, even its name. A while back I had posted one song from this film – “Ye Dil Nasheen Nazaare Karte Hain Kya Ishaare”, and that was when I searched for and found the details of this film. And it was then that I realized that three of the new favorites (referring to the time I was in school) are all from the same film ‘Pyaase Dil’ (1974). (Ah yes, Prakash ji, after reading your comment, I thought more wait is not good to get this third song in :) ).
Read more on this topic…


This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog.

Progressing with leaps and bounds, wow. On to the 86th century already today. Welcome to the 8600th song to be posted. Greetings and congratulations to all friends and readers. Isn’t this a wonderful place to be – the celebrations just keep coming, on and on. And with the thought of celebrations, we always come up with special songs that will add to the sentiments of the occasion. So let us celebrate today’s milestone in the typical Bhangra style of Punjab.
Read more on this topic…


This article is written by Sadanand Kamath, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog.

I have been going through the biographies and profiles of some of the well known Urdu poets – Mirza Ghalib, Ibrahim Zauq, Mir Taqi Mir, Daagh Dehlvi, Majaz Lucknawi, Firaq Gorakhpuri, Josh Malihabadi, Jigar Moradabadi etc. Most of them had faced prolonged pains and sufferings due to certain events that had happened in their lives. It is said that shaayars’ personal pains and sufferings bring the best shaayaris as these are born out of their first hand experiences. The lovers of ghazals still remember the poignant and melancholic ghazals of Ghalib, Mir, Firaq, Jigar etc.
Read more on this topic…


This article is written by Arunkumar Deshmukh, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog. Details and translation of this song are by Sudhir

Pre-Partition, India had many many legendary singers-Male and Females. After Partition, some singers migrated to the new country-Pakistan. Singing legend Noorjehan also went to Pakistan. Now India had Lata and Pakistan had Noorjehan.
Read more on this topic…


This article is written by Sadanand Kamath, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog.

Traditionally, ghazals are supposed to be rendered in a soft voice and in a slow tempo to make the listeners understand the deep meaning behind each words. Ghazals rendered in an appropriate mood can awaken emotional feelings even in a stone-hearted person. Perhaps it was in these context that ghazals were sung in thumri style in the early 20th century, creating a melancholic mood and offering the opportunity for singers to emphasise on some specific words in the ghazals which were important in understanding the meaning in the ghazals. Singers like Begum Akhtar, Kamala Jharia, Master Madan, K C Dey, K L Saigal etc sang ghazals mostly in thumri style.
Read more on this topic…


This article is written by Pamir Harvey, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a regular contributor to this blog.

This song from Abhilasha (1968) is not so well known like the other two featured songs on the blog here. It is a Rafi-Manna Dey duet. Roshan used this combination of voices brilliantly in his qawaalis. This song, I think is the first time that Pancham uses this pair of voices.
Read more on this topic…


“Nadirshah” (1968) was an Amarjeet Production movie. It was directed by S N Tripathi. The movie had Sheikh Mukhtar, Feroz Khan, Naaz, Minoo Mumtaz, Hiralal, P Kailash, Murad etc in it.
Read more on this topic…


Important Announcement

(© 2008 - 2014) atulsongaday.me The content of this site is copyrighted and it may not be reproduced elsewhere without prior consent from the site/ author of the content.

What is this blog all about

This blog discusses Bollywood songs of yesteryears. Every song has a brief description, followed by a video link, and complete lyrics of the song.

This is a labour of love, where "new" songs are added every day, and that has been the case for more than six years. This blog has over 10000 songs post by now.

Total number of songs discussed

10016

Number of movies (All songs covered)

481

Total visits so far

  • 5,710,429 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,423 other followers

Bookmark

Bookmark and Share

Category of songs

Archives

Current Visitors

visitors whereabouts

blogadda

blogcatalog

Music Blogs - BlogCatalog Blog Directory

Stumble

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,423 other followers

%d bloggers like this: