Archive for the ‘Rafi solo’ Category
This article is written by nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Mohammed Rafi : The Incomparable (II) – Song No. 03
——————————————————————————–
Sometimes when I am contemplating a post and thinking about how to start and what to write in a song post, there are those long forgotten thoughts and sayings or some impressions formed in earlier decades that come to mind. Today, though was very hectic for me, since morning I was on the move, and the heat in Mumbai was not helping. Some how all these factors culminated in me getting a headache by lunch time, which kept worsening as the day wore on. But in the office I had certain urgent things to see to, plus to meet certain people. Changes and advancements in one’s career, though one actively seeks and strives to achieve, also bring about the need of all sorts of adjustments and getting acquainted with new responsibilities. It was one of those days, where the transition was for me to absorb and to look ahead with positivism. But for the headache. Eventually I did kill it with paracetamol. So tomorrow is going to be a new day, promising and bright, God willing.
Read more on this topic…
- In: "Aankh" song | Devnagri script lyrics by Sudhir | expression of love | Feelings of heart | Ghazal | Guest posts | Love song | Lyrics contributed by readers | Post by Sudhir | Rafi - 'अ' से 'ह' तक | Rafi solo | Rafi songs | Series of articles | Songs of 1970s (1971 to 1980) | Songs of 1975 | Stage song | Yearwise breakup of songs
- 2 Comments
This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Mohammed Rafi – ‘अ’ से ‘ह’ तक (From ‘अ’ to ‘ह’) – 17
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
‘झ’
“झुका झुका के नज़र यूं उठाई जाती है”
jab bhi ye dil udaas hota hai
jaane kaun aas paas hota hai
These lines tickle the strands of the mind often, when in the moods of a tranquil nothingness – sometimes in the moments just as the self is drifting into sleep, or sometimes, on a journey in a relaxed coziness with nothing particular to do, or sometimes on lonely walks in the evenings. And the mind wonders, trying to put a face to a distant thought – “jaane kaun aas paas . . . hai”. That face is almost never distinct. Whose presence it is that I feel – the mind is yet to discern, and ascribe substance to the tenuous wisps that almost form the image, but then always fails to bring into a distinct focus. And the mind wanders, continues to seek – an unfinished image, trying to capture an elusive face, and a name that keeps bumping tantalizingly close to the edges of memory, yet always remains just a breath away from my grasp.
Read more on this topic…
- In: "Aankh" song | Debut Song of Artist (On Screen Performance) | Devnagri script lyrics by Sudhir | Free Spirit Song | Guest posts | Lyrics contributed by readers | Post by nahm | Rafi solo | Rafi songs | Song Sung On Screen by Handicapped Character | Songs of 1970s (1971 to 1980) | Songs of 1980 | Songs picturised in cities | Street singing | Uplifting song | Yearwise breakup of songs
- 2 Comments
This article is written by nahm, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Mohammed Rafi : The Incomparable (II) – Song No. 02
———————————————————————-
wo dil jo maine maangaa thaa magar gairon ne paayaa thaa
badi shai hai agar, uski pashemaani mujhe de do
Yesterday I visited the page again on the song ‘Tum Apna Ranj o Gham, Apni Pareshaani Mujhe De Do‘. I know the words are ‘badi shai hai agar‘, on which there is the long thread of comments. ‘Shai’, in common urdu is a thing or an object. ‘badi shai hai ‘ literally means , its a big thing or a big deal. As it is said in English that ‘its a big deal for me’ or means a lot to me.
Read more on this topic…
Ye Shehar Hai Bambai, Bam Bam Bai
Posted on: April 3, 2016
- In: Devnagri script lyrics by Sudhir | Fun lyrics song | Guest posts | Lyrics contributed by readers | Post by Sudhir | Rafi solo | Rafi songs | Series of articles | Song from Unreleased Films of 1950s | Song from unreleased movie | Songs about a place | Songs of 1950s (1951 to 1960) | Songs of 1960 | Ye Hai Bombay Meri Jaan | Yearwise breakup of songs
- 9 Comments
This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Yeh Hai Bombay Meri Jaan – 9
– – – – – – – – – – – – – – – –
सच्ची, बहुत दिन हो गए बंबई गए। चलिए, फिर एक बार चलते हैं, मायानगरी में, एक बहुत ही अनूठे और अनसुने गीत के साथ।
Really, many days now since the last visit to Bombay. So I take you there once again today, along with a very rare, almost unheard and a very out of the ordinary song.
Read more on this topic…
Pitu maat sahaayak swaami sakhaa
Posted on: April 2, 2016
This article is written by Arunkumar Deshmukh, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Today’s song is from a popular film Shiv Parvati-1962. Recently, a song from film “Shankar Parvati” was posted here. It is a coincidence. The stories of both the films are more or less the same, with little changes here and there to suit the changed tastes of audience.
Read more on this topic…
This article is written by Avinash Scrapwala, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
23rd March is engraved on our heart forever, we can never forget this date on which Bhagat Singh, Sukhdev and Rajguru were hanged by the Britishers.
Read more on this topic…
This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Mohammed Rafi – ‘अ’ से ‘ह’ तक (From ‘अ’ to ‘ह’) – 16
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
‘ज’
“जब लड़का कह दे हाँ और लड़की कह दे ना”
A phrase in English language – ‘man of God’ is generally used for a person whose personality abounds with all qualities that are good in a human being. Some people that we know to be religious, humble, polite, kind, caring, helpful etc., we apply this phrase when we talk of them.
Talking of Rafi Sb, I have heard Nalin ji (Nalin Shah, the film historian and author) often use another phrase that is decidedly more special. He refers to Rafi Sb as ‘God’s own man’. We can discuss the etiology and the import of these phrases in detail. But of course the phrase used by Nalin ji, has a very special connotation. Some special people will be known as ‘man of God’, by the qualities we like about them, and the manner in which we see them interact with others around them. But there is a more rare breed of people, who have something special, an aura about them, that simply their presence gives a feeling of being close to the Supreme. I have never been in the presence of Rafi Sb, but hearing from those who have met him and interacted with him, one gets a feeling that the phrase applied by Nalin ji is very appropriate.
Read more on this topic…
This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Mohammed Rafi – ‘अ’ से ‘ह’ तक (From ‘अ’ to ‘ह’) – 15
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
‘छ’
“छोड़िए गुस्सा हुज़ूर ऐसी नाराज़ी भी क्या”
वो बादशाह सुरों का (He, the monarch of musical notes)
This phrase is used as the intro caption by one of the fans who uploads many songs of Rafi Sb on YouTube. (His name is Ahsaan Qasim. He is a dear friend, and part of the wide circle of collector friends).
I have discussed in one of my earlier posts, about Rafi Sb’s cognizance of the emotional intent of a song, and his ability to capture and express its exact flavor and nuance, when he would sing it. This ability made his playback voice so intensely an integral subsumed part of the on screen performance, that his voice seemed to dissolve into the persona on screen, losing its own identity. And Rafi Sb had no favorites in this regard. His voice became the voice of any and every actor who lip synced his songs on screen. No other singer in this domain has been able to emulate This remarkable and pervasive characteristic of Rafi Sb’s singing. Other singers either have a very unique characteristic of their singing voice that is identifiable in every song they have given their voice to, or the identity of their voice matches the identity of some select actors and on screen roles. As I said, the pervasiveness of this ability of Rafi Sb continues to be unmatched.
Read more on this topic…
This article is written by Sadanand Kamath, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Forgotten Melodies of the 1940s – 17
———————————————————
If I were to define ‘Assistant Music Directors’ in the context of Bollywood, I will define them as those talented musicians whose talents are exploited by some of the top music directors for furthering their own brand of music in Bollywood. No doubt, they are paid for the job and their contributions may be appreciated by the masters, but there is no recognition from the public at large for their talents. They remain the unsung artists among many other musicians who contribute to the success of film music.
Read more on this topic…




Recent comments